• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8270

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's not always glamorous, Her zaman büyüleyici değil... Bluebeard-1 1972 info-icon
often just squalor. ...çoğunlukla bakımsızdır. Bluebeard-1 1972 info-icon
Shabby rooms in shabby hotels. Sefil otellerde sefil odalar. Bluebeard-1 1972 info-icon
Cold dressing rooms. Soğuk soyunma odaları. Bluebeard-1 1972 info-icon
But the life is really interesting... Fakat hayat gerçekten ilginç... Bluebeard-1 1972 info-icon
dull and fascinating at the same time. ...aynı anda hem sıkıcı hem de büyüleyici. Bluebeard-1 1972 info-icon
Do you always live here? Hep burada mı yaşıyorsunuz? Bluebeard-1 1972 info-icon
No, sometimes I travel, Hayır, bazen seyahat ederim... Bluebeard-1 1972 info-icon
but I much prefer to be here on my own land. ...ama burada, kendi ülkemde olmayı daha çok tercih ederim. Bluebeard-1 1972 info-icon
And I have my pets, my photographs, Evcil hayvanlarım, fotoğraflarım... Bluebeard-1 1972 info-icon
and Marka, the mute, of course. ...ve Marka, dilsiz tabi. Bluebeard-1 1972 info-icon
Strange old woman. Tuhaf yaşlı kadın. Bluebeard-1 1972 info-icon
She's like one of the stones around here. Etraftaki taşlardan biri gibidir. Bluebeard-1 1972 info-icon
She's always been here, Hep buradaydı... Bluebeard-1 1972 info-icon
so there's no reason to get upset if you bump into her. ...bu yüzden tesadüfen karşılaşırsanız kızacak bir neden yok. Bluebeard-1 1972 info-icon
You like being alone? Yalnız olmayı seviyor musunuz? Bluebeard-1 1972 info-icon
That was a stupid question, wasn't it? Saçma bir soruydu, değil mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
How could anyone feel lonely in a place like this? Böyle bir yerde nasıl yalnız hissedilebilir ki? Bluebeard-1 1972 info-icon
So full of beautiful things. O kadar güzel şeylerle dolu ki. Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, I love the castle. Şatoya bayıldım. Bluebeard-1 1972 info-icon
I love the park, the woods, Park, ağaçlar... Bluebeard-1 1972 info-icon
these curtains, these walls, ...bu perdeler, duvarlar... Bluebeard-1 1972 info-icon
furniture. ...mobilyalar. Bluebeard-1 1972 info-icon
I even like these strange photographs. Şu tuhaf fotoğraflardan bile hoşlandım. Bluebeard-1 1972 info-icon
And me. Ya ben. Bluebeard-1 1972 info-icon
You're rich, handsome, and powerful. Zenginsiniz, yakışıklı ve güçlü. Bluebeard-1 1972 info-icon
But do you love me? Peki bana âşık oldun mu? Bluebeard-1 1972 info-icon
I do think you're rushing me a little. Beni biraz sıkıştırdığınızı düşünüyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
But if you insist. Ama eğer ısrar ediyorsanız. Bluebeard-1 1972 info-icon
Can the bride make a toast? Gelin kadeh kaldırabilir mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
To the most wonderful man I've ever known. Tanıdığım en harika erkeğe. Bluebeard-1 1972 info-icon
To all of his friends, Tüm dostlarına... Bluebeard-1 1972 info-icon
and to me because I'm so happy tonight. ...ve bana çünkü bu akşam çok mutluyum. Bluebeard-1 1972 info-icon
Hear, hear! Doğru doğru! Bluebeard-1 1972 info-icon
Gentlemen, I'm amazed. Baylar, hayretler içindeyim. Bluebeard-1 1972 info-icon
Men who have fought in the war, in the trenches, Savaşta siperlerde savaşmış... Bluebeard-1 1972 info-icon
who have faced machine guns, ...makineli tüfeklerle, bombalarla hatta komünistlerle yüzleşmiş adamlar. Bluebeard-1 1972 info-icon
The ladies' reactions I can understand, Hanımların tepkisini anlayabilirim... Bluebeard-1 1972 info-icon
but the gentlemen's... ...ama beylerinkini... Bluebeard-1 1972 info-icon
It bothers you, darling. Seni rahatsız etti, sevgilim. Bluebeard-1 1972 info-icon
Nothing in this house must ever bother you. Bu evdeki hiç bir şey seni rahatsız etmemeli. Bluebeard-1 1972 info-icon
Forgive me, darling. Affet beni sevgilim. Bluebeard-1 1972 info-icon
I just can't keep my eyes open. Gözlerimi açık tutamıyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
I drank too much. Çok fazla içtim. Bluebeard-1 1972 info-icon
No, hold it. Hold it. That's perfect. Hayır, dur. Dur. Bu mükemmel. Bluebeard-1 1972 info-icon
You are a man of iron. Gaddar bir adamsın. Bluebeard-1 1972 info-icon
Darling, darling, Sevgilim, sevgilim... Bluebeard-1 1972 info-icon
I have to get a fresh roll of film. Yeni film rulosu almam lazım. Bluebeard-1 1972 info-icon
Now you hold that, that's perfect like that. Sen böyle dur, bu şekilde mükemmel. Bluebeard-1 1972 info-icon
I'll only be a few minutes. Sadece bir kaç dakika sürer. Bluebeard-1 1972 info-icon
I can see her now. Onu şimdi görebiliyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
Always surrounded by smoking pots, Peri masalındaki cadı gibi... Bluebeard-1 1972 info-icon
like a witch in a fairy tale. ...her zaman dumanla çevrili. Bluebeard-1 1972 info-icon
She was always making jam, Sürekli reçel yapardı... Bluebeard-1 1972 info-icon
and I was always wanting to taste the jam, ...ben de hep tatmak isterdim... Bluebeard-1 1972 info-icon
and generally making a nuisance of myself. ...genellikle kendi kendime sıkıntı verirdim. Bluebeard-1 1972 info-icon
But she would throw her eyes to heaven, Ama o gözlerini yukarı kaydırır... Bluebeard-1 1972 info-icon
and then she would hug me and laugh ...dünyanın en güzel reçelini yaptığını... Bluebeard-1 1972 info-icon
when I told her she made the finest jam ...ve bir gün bir prensin gelip... Bluebeard-1 1972 info-icon
in the entire world, ...reçelini tadarak... Bluebeard-1 1972 info-icon
and that one day a prince would come along ...onu som altından şatosuna... Bluebeard-1 1972 info-icon
and taste her jam and carry her off to a castle of solid gold. ...götüreceğini söylediğimde bana sarılıp gülerdi. Bluebeard-1 1972 info-icon
She was my nurse, Benim hemşiremdi... Bluebeard-1 1972 info-icon
my playmate, ...oyun arkadaşım... Bluebeard-1 1972 info-icon
my everything. ...her şeyim. Bluebeard-1 1972 info-icon
My mother loved Marka, too. Annem de Marka'yı severdi. Bluebeard-1 1972 info-icon
In my mind, I always see them together. Zihnimde hep birlikte canlandırırım onları. Bluebeard-1 1972 info-icon
They dressed me, they fed me. Beni giydirdiler, beslediler. Bluebeard-1 1972 info-icon
They gave me everything I wanted. İstediğim her şeyi verdiler. Bluebeard-1 1972 info-icon
They even laughed when I broke something. Bir şeyi kırdığım zaman bile güldüler. Bluebeard-1 1972 info-icon
And your father? Peki ya baban? Bluebeard-1 1972 info-icon
I don't remember him at all. Onu pek hatırlamıyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
Nothing that belonged to him remains. Ondan kalanlarla ilgili hiç bir şey yok. Bluebeard-1 1972 info-icon
Ah, your fever is down. Ateşin düştü. Bluebeard-1 1972 info-icon
But you still have to rest for a few days. Gene de bir kaç gün dinlenmelisin. Bluebeard-1 1972 info-icon
Darling, I'm sorry about Marka. Sevgilim, Marka için üzgünüm. Bluebeard-1 1972 info-icon
I'm afraid I hadn't realized Korkarım ne olduğunu... Bluebeard-1 1972 info-icon
that she was... ...fark edemedim... Bluebeard-1 1972 info-icon
However, it will not happen again. Her neyse, bir daha olmayacak. Bluebeard-1 1972 info-icon
My mother's body's been put back in the crypt, Annemin bedeni mezara geri konuldu... Bluebeard-1 1972 info-icon
and we will arrange ...Marka'nın başka bir yere... Bluebeard-1 1972 info-icon
for Marka to be taken away somewhere... ...götürülmesini ayarlayacağız. Bluebeard-1 1972 info-icon
Please don't let them hurt her. She needs help. Lütfen onu incitmelerine izin verme. Yardıma ihtiyacı var. Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, don't worry about it, darling. Sen onu merak etme sevgilim. Bluebeard-1 1972 info-icon
Think of it as a bad dream. Kâbus gibi düşün. Bluebeard-1 1972 info-icon
The important thing is that you become Önemli olan tekrar sağlıklı... Bluebeard-1 1972 info-icon
healthy again and that you're happy again. ...ve mutlu olman. Bluebeard-1 1972 info-icon
Yes, I want to be so very healthy. Evet, ben de çok sağlıklı olmak istiyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
And to be with you, Seninle olmak... Bluebeard-1 1972 info-icon
and to get to know everything about you ...sen ve şato hakkında her şeyi... Bluebeard-1 1972 info-icon
and the castle, too. ...öğrenmek istiyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
I want to make it more alive, more joyful. Şatoyu daha canlı ve eğlenceli yapmak istiyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
Would you be terribly angry if I changed a few things? Bir kaç şeyi değiştirseydim bana çok kızar mıydın? Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, no, darling! Not at all. Hayır sevgilim! Hiç kızmam. Bluebeard-1 1972 info-icon
The castle is yours, utterly. Şato tamamen senindir. Bluebeard-1 1972 info-icon
But you will need somebody to help you, Fakat sana yardım edecek biri lazım... Bluebeard-1 1972 info-icon
and when I come back from Vienna, I will bring a... ...Viyana'dan döndüğümde... Bluebeard-1 1972 info-icon
From Vienna? You're going away? Viyana mı? Uzaklara mı gidiyorsun? Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, no, please. Hayır, lütfen. Bluebeard-1 1972 info-icon
I don't want to be alone. I can't. Yalnız kalmak istemiyorum. Kalamam. Bluebeard-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8265
  • 8266
  • 8267
  • 8268
  • 8269
  • 8270
  • 8271
  • 8272
  • 8273
  • 8274
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim