• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8274

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They dressed like normal women. Normal kadınlar gibi giyinirlerdi. Bluebeard-1 1972 info-icon
Sometimes even better than normal women. Bazen normal kadınlardan bile iyiydiler. Bluebeard-1 1972 info-icon
It's only a bauble, Erika. Sadece değersiz bir şey Erika. Bluebeard-1 1972 info-icon
But where can one find anything as beautiful as you? Fakat senin kadar güzel bir şey nereden bulunabilir ki? Bluebeard-1 1972 info-icon
Sure you don't want something to eat? Yiyecek bir şey istemediğine emin misin? Bluebeard-1 1972 info-icon
No, food bores me. Hayır, yiyecekler canımı sıkar. Bluebeard-1 1972 info-icon
It's a question of lack of habit. Alışkın olmama sorunu. Bluebeard-1 1972 info-icon
My work, you know. Biliyorsun ya, işim. Bluebeard-1 1972 info-icon
And then music can be sweet nourishment, too, Sonra müzik de tatlı bir gıda olabilir... Bluebeard-1 1972 info-icon
don't you think? ...öyle değil mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
Kurt, what on earth are you doing? Kurt, ne yaptığını sanıyorsun? Bluebeard-1 1972 info-icon
I'm so sorry, Erika. Çok üzgünüm Erika. Bluebeard-1 1972 info-icon
Somebody must have touched it with a cigarette as he passed. Biri geçerken sigarasını değdirmiş olmalı. Bluebeard-1 1972 info-icon
You might have burned yourself. Kendini yakabilirdin. Bluebeard-1 1972 info-icon
I'm sorry about your stole. Atkın için üzgünüm. Bluebeard-1 1972 info-icon
I would be delighted to replace it. Yenisini almaktan memnuniyet duyarım. Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, don't worry about it. Merak etme. Bluebeard-1 1972 info-icon
I have five more just like it. Aynı onun gibi beş tane daha var bende. Bluebeard-1 1972 info-icon
May I see you to your door? Kapına kadar geçirebilir miyim? Bluebeard-1 1972 info-icon
No thanks. I don't like good byes on the top step. Hayır teşekkür ederim. Son basamaktaki vedaları sevmem. Bluebeard-1 1972 info-icon
Why not? Good night. Neden olmasın? İyi geceler. Bluebeard-1 1972 info-icon
May I get in touch with you tomorrow? Yarın seni arayabilir miyim? Bluebeard-1 1972 info-icon
And please, don't send me flowers. Lütfen çiçek gönderme. Bluebeard-1 1972 info-icon
I detest them. Çiçeklerden nefret ederim. Bluebeard-1 1972 info-icon
And don't come to look for me. Beni aramaya da gelme. Bluebeard-1 1972 info-icon
I'll get in touch with you, I promise. Ben seni arayacağım, söz veriyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
Erika! Erika! Bluebeard-1 1972 info-icon
You should live in as beautiful a place as you are. Senin kadar güzel bir yerde yaşamalısın. Bluebeard-1 1972 info-icon
What are you frightened of? Neden korktun? Bluebeard-1 1972 info-icon
You don't need all that paraphernalia. Tüm bu eşyalara ihtiyacın yok. Bluebeard-1 1972 info-icon
You're beautiful as you are. Olduğun gibi güzelsin. Bluebeard-1 1972 info-icon
Perhaps even more beautiful. Hatta belki de daha güzelsin. Bluebeard-1 1972 info-icon
The pendant, I sold it. Kolyeyi sattım. Bluebeard-1 1972 info-icon
I had to pay the Italia for the stole. Atkının parasını İtalya'ya ödemem gerekiyordu. Bluebeard-1 1972 info-icon
It was theirs. Atkı onlarındı. Bluebeard-1 1972 info-icon
I'll get you another one, Her ne kadar aynı onun gibi beş tanen daha olsa da sana başkasını alırım. Bluebeard-1 1972 info-icon
You knew right away that I was bluffııng. Blöf yaptığımı hemen anladın. Bluebeard-1 1972 info-icon
But I had no idea that, in the end, Fakat sonuçta tamamen değişeceğine dair hiç bir fikrim yoktu. Bluebeard-1 1972 info-icon
I prefer you this way. Seni bu şekilde tercih ederim. Bluebeard-1 1972 info-icon
From now on, I want you to be yourself. Şu andan itibaren, kendin olmanı istiyorum senden. Bluebeard-1 1972 info-icon
I never dreamed it would be such a disaster Kendisi olmasını söylediğimde bunun bir tür felaket olacağını... Bluebeard-1 1972 info-icon
when I told her to be herself. ...hayal bile edemezdim. Bluebeard-1 1972 info-icon
I was trying to read the newspaper, darling. Gazete okumaya çalışıyordum sevgilim. Bluebeard-1 1972 info-icon
Daddy doesn't read now. Babacık okumasın şimdi. Bluebeard-1 1972 info-icon
Daddy plays with Erika. Babacık Erika ile oynasın. Bluebeard-1 1972 info-icon
Daddy eats with Erika. Babacık Erika ile yesin. Bluebeard-1 1972 info-icon
Come on, take a little bite here. Haydi, küçük bir ısırık al şuradan. Bluebeard-1 1972 info-icon
Where your baby put her tiddy widdys. Bebeğinin minicik ısırık aldığı yerden. Bluebeard-1 1972 info-icon
You love your baby? Bebeğini seviyor musun? Bluebeard-1 1972 info-icon
How many heaps of love, Daddy? Ne kadar çok seviyorsun Babacık? Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, I feel so good, darling, so very good. Çok iyi hissediyorum sevgilim, çok iyi. Bluebeard-1 1972 info-icon
For the fıırst time in my life. Hayatımda ilk defa. Bluebeard-1 1972 info-icon
And who is responsible for that? Peki bunun sorumlusu kim? Bluebeard-1 1972 info-icon
You, my sweet, holy, golden, little lover. Sensin, benim tatlı, kutsal, altın, küçük aşkım. Bluebeard-1 1972 info-icon
Some grapes? Biraz üzüm? Bluebeard-1 1972 info-icon
Some prissy little grapies Sevgili bebeğinden biraz üzüme ne dersin? Bluebeard-1 1972 info-icon
They're good, you know. Biliyorsun ki çok iyiler. Bluebeard-1 1972 info-icon
Want one from my mouthy wouthy? Ağızdan ağza almak ister misin? Bluebeard-1 1972 info-icon
Did you like the mouthy wouthy? Ağızdan ağza yapmayı sevdin mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
Know what it's called? Buna ne derler bilir misin? Hayır. Bluebeard-1 1972 info-icon
It's called Little Red Riding Hood. Kırmızı Başlıklı Kız. Bluebeard-1 1972 info-icon
Now, I have a little surprise for you. Şimdi sana küçük bir sürprizim var. Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, yes? A nice one. Öyle mi? Güzel bir tane. Bluebeard-1 1972 info-icon
Like it? Oh, y yes. Beğendin mi? Evet. Bluebeard-1 1972 info-icon
Want to kiss it? Öpmek ister misin? Bluebeard-1 1972 info-icon
It's name is Jasmine. Oh. Adı Jasmine. Bluebeard-1 1972 info-icon
Pretty name, isn't it? Yes, yes. Hoş isim, değil mi? Evet, evet. Bluebeard-1 1972 info-icon
But I can't let you. Ama seni bırakamam. Bluebeard-1 1972 info-icon
Because Sicumin will get jealous. Sicumin kıskanır çünkü. Bluebeard-1 1972 info-icon
Sicumin. Oh, Si... oh, yes. Sicumin. Si... evet. Bluebeard-1 1972 info-icon
Which do you like better, Sicumin or Jasmine? Hangisini daha çok sevdin, Sicumin mi Jasmine mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
Tell me, Söyle bana... Bluebeard-1 1972 info-icon
which do you like better, Sicumin or Jasmine? ...hangisini daha çok sevdin, Sicumin mi Jasmine mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
Here, choose one. İşte, seç birini. Bluebeard-1 1972 info-icon
But watch out for that scratchy old beard. Kaşındıran yaşlı sakalına dikkat et ama. Bluebeard-1 1972 info-icon
They're so delicate. Çok narinler. Bluebeard-1 1972 info-icon
Erika, please, l... Erika, lütfen, ben... Bluebeard-1 1972 info-icon
No, first you have to choose which one you like better. Olmaz, önce hangisini daha çok sevdiğini seçmelisin. Bluebeard-1 1972 info-icon
Well, Sicumin, Jasmine, neither, I mean, either... Peki, Sicumin, Jasmine, hiçbiri, yani her ikisi... Bluebeard-1 1972 info-icon
Please, Erika! Lütfen Erika! Bluebeard-1 1972 info-icon
Why are you angry? Neden kızdın? Bluebeard-1 1972 info-icon
They're so pretty. Çok güzeller. Bluebeard-1 1972 info-icon
They're more than pretty. Güzelden daha fazlalar. Bluebeard-1 1972 info-icon
They're magnifııcent, they're beautiful. Muhteşemler, harikalar. Bluebeard-1 1972 info-icon
They're really beautiful, Gerçekten güzeller... Bluebeard-1 1972 info-icon
but with Christian names, Erika! ...fakat Hıristiyan isimleri Erika. Bluebeard-1 1972 info-icon
It's... it's... it's absurd. Bu çok saçma. Bluebeard-1 1972 info-icon
I I I can't really put up with that. Ben buna katlanamam. Bluebeard-1 1972 info-icon
Is there anything you'd like? Hoşuna giden bir şey var mı? Bluebeard-1 1972 info-icon
Yes. What's your name? Evet. Adın ne? Bluebeard-1 1972 info-icon
Why? What does it matter? Niye? Ne fark eder? Bluebeard-1 1972 info-icon
I want to know you better. Seni daha iyi tanımak istiyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
Why? You want to marry me? Niye? Benimle evlenmek mi istiyorsun? Bluebeard-1 1972 info-icon
What do you want, really? Aslında istediğin nedir? Bluebeard-1 1972 info-icon
I would like some lessons. Birkaç ders almak istiyordum. Bluebeard-1 1972 info-icon
Lessons? Ders mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
Yes, professional lessons. Evet, profesyonel dersler. Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, I understand. Anladım. Bluebeard-1 1972 info-icon
He doesn't function, eh? Adamda tık yok öyle mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
No, it's not him, it's me. Hayır, sorun onda değil, bende. Bluebeard-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8269
  • 8270
  • 8271
  • 8272
  • 8273
  • 8274
  • 8275
  • 8276
  • 8277
  • 8278
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim