Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8273
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I've never known you to do anything without reason. | Hiç bir şeyi sebepsiz yere yaptığını bilmem. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
It must have been their fault... | Onların hatası olmalı... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Yes, they... | Evet, onlar... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
they forced me to it. | ...beni buna zorladılar. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I didn't want to kill them. | Onları öldürmek istemedim. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
They forced me to it. | Beni buna zorladılar. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Damn them all! Damn them! | Hepsine lanet olsun! Lanet olsun! | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I'm forever blowing bubbles, | Baloncuklar üflerim daima. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Pretty bubbles in the air, | Hoş baloncuklar havada. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
They fly so high nearly reach the sky, | Çok yükseğe uçarlar, neredeyse göğe ulaşırlar. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Then, like my dreams they fade and die. | Sonra rüyalarım gibi solup ölürler. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
You're the cream in my coffee, | Kahvemdeki kremasın. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
You're the salt in my stew, | Güvecimde tuzsun. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
You will always be my... | Sen her zaman benim... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
No, not here my love. | Hayır, burada olmaz aşkım. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Not here. Take me wherever you want me, | Burada olmaz. Buradan başka... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
but not here! I can't swim! | ...nereyi istersen götür beni! Yüzme bilmem! | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
You're the sail of my love boat, | Aşk gemimle denize açıl. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Who stole my heart away? | Kim çaldı kalbimi benden? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Who makes me dream all day? | Kim beni rüyada yaşattı tüm gün? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Dreams I know can never come true, | Bilirim rüyalar gerçek çıkmaz asla. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Seems as though I'll ever be blue, | Mavi olmam gibi görünüyor. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Who means my happiness? | Mutluluğumun çaresi kimde? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Who would I answer yes to? | Kime evet demeliyim ben de? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Well, you ought to guess who, | Tahmin etmelisin sen de. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
No one but you, | Senden başkası değil. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Beyond the blue horizon, | Mavi ufkun altında... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Waits a beautiful day, | Güzel bir gün bekler. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Good bye to things, | Beni sıkan her şeye... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
That bore me, | ...elveda. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Joy is waiting, | Eğlence bekliyor beni. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I see a new horizon, | Yeni bir ufuk görüyorum. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
My life has barely begun, | Hayatım henüz yeni başlıyor. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Beyond the blue horizon, | Mavi ufkun altında. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
You're driving me crazy, | Deli ediyorsun beni. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
My tears for you, | Gözyaşlarım sana. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Make everything hazy, | Her şeyi belirsiz yap. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Clouding my skies, | Gökyüzümü bulutla kapla. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Of... it's you, yes, you, yes, you, | Sensin, evet sen, evet sen. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Someday when I'm awfully low, | Bir gün son derece sıkıntılıyken. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
When the wor... | O zaman... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
You're my sheik of Araby, | Arap şeyhimsin benim. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Your love belongs to me, | Aşkın bana ait. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
At night when you're asleep, | Gece sen uyurken. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Into your... | Kalbine... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Oh, do, do, do, | Yap, yap, yap. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
What you done, done, done before... baby | Önceden yaptığın neyse bebeğim. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
What I really do adore, baby | Gerçekten bayıldığım şeyi, bebeğim. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Lover! | Aşkım! | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Lover, when I'm near you, | Aşkım, senin yanındayken... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
And I hear you speak my name, | ...adımı söylediğini duyarım. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Softly in my ear, | Yumuşakça kulağıma... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
You breathe a flame, | Alev solursun.. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
lover... Boo. | ...aşkım... Böö. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Oh, lover. | Aşkım. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
When I'm near you, | Senin yanındayken. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Oh, yes, yes, yes. | Evet, evet, evet. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Oh, my lover. | Aşkım. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Oh, yes, yes. I want you. | Evet, evet. Seni istiyorum. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I want you, take me. | Seni istiyorum, al beni. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Oh, yes. Yes, yes. | Evet. Evet, evet. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
How else could I shut her up? | Başka nasıl susturabilirdim ki? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Those who are about to die... | Ölmek üzere olanlara... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Shall we eat? | Yemek yiyelim mi? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Eat? | Yemek mi? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I thought I'd surprise you with an old American dessert. | Eski bir Amerikan tatlısı ile şaşırtmayı düşünmüştüm seni. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Jell O. It's in the... refrigerator. | Jöle. Buzdolabında. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Ah, refrigerator. | Buzdolabı. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
You have a marvelous sense of humor, Anne. | Fevkalade bir espri anlayışın var Anne. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I appreciate that, I really do. | Bunu takdir ediyorum, gerçekten. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
It's such a shame... | Ne yazık ki... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I know, I know. Don't keep telling me. | Biliyorum, biliyorum. Bunu söyleyip durma. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Shall we dine? | Yemeğe geçelim mi? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Why not? It will be the last piece of pudding | Neden olmasın? Birlikte yiyeceğimiz son puding olacak. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Oh, don't think about it, darling. | Bunu düşünme sevgilim. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
It might spoil your appetite. | İştahını kaçırabilir. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
It's delicious. | Nefis olmuş. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
It's almost as good as Marka's jam. | Neredeyse Marka'nın reçeli kadar iyi. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
You would have made a marvelous wife. | Fevkalade bir eş olurdun. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I really hate... | Gerçekten nefret ediyorum... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Oh, don't be morbid, dear. | Ürkütücü olma tatlım. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
By the way, have you ever told anyone, | Bu arada, hiç kimseye anlattın mı? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I mean, about those women in there? | Yani, oradaki kadınları demek istiyorum. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
You think that's the kind of thing | Bunun etrafta dolaşıp insanlara... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I should go around telling people? | ...anlatabileceğim bir şey olduğunu mu sanıyorsun? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Well, I mean to someone you can trust, | Güvenebileceğin birini kastettim... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
like your priest, or me, for instance. | ...örneğin rahibin veya benim gibi. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Why? What would be the point? | Niye? Neye yarayacaktı? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Oh, I don't know, it... it might give you | Bilmem, neden yaptığını... | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
a better understanding of why you did it. | ...anlamanı sağlardı belki. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
You know, analyze their defects. | Kusurlarını analiz etmek. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I know their defects, they were monsters. | Kusurlarını biliyorum, onlar canavardı. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
They only began to look human when they were dead. | Yalnızca öldükleri zaman insan gibi görünmeye başladılar. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Perhaps that's why I killed them. | Belki de onları bu yüzden öldürdüm. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
To make them... human? | İnsan yapmak için mi? | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
to make them human. | ...insan yapmak için. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
Something one could love. | Sevebilen bir şey. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
They were liars, depraved. | Yalancıydılar, ahlaksız. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
I could not let them live. | Yaşamalarına izin veremedim. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |
At first sight, they looked like normal women. | İlk bakışta normal kadınlara benziyorlardı. | Bluebeard-1 | 1972 | ![]() |