• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8273

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've never known you to do anything without reason. Hiç bir şeyi sebepsiz yere yaptığını bilmem. Bluebeard-1 1972 info-icon
It must have been their fault... Onların hatası olmalı... Bluebeard-1 1972 info-icon
Yes, they... Evet, onlar... Bluebeard-1 1972 info-icon
they forced me to it. ...beni buna zorladılar. Bluebeard-1 1972 info-icon
I didn't want to kill them. Onları öldürmek istemedim. Bluebeard-1 1972 info-icon
They forced me to it. Beni buna zorladılar. Bluebeard-1 1972 info-icon
Damn them all! Damn them! Hepsine lanet olsun! Lanet olsun! Bluebeard-1 1972 info-icon
I'm forever blowing bubbles, Baloncuklar üflerim daima. Bluebeard-1 1972 info-icon
Pretty bubbles in the air, Hoş baloncuklar havada. Bluebeard-1 1972 info-icon
They fly so high nearly reach the sky, Çok yükseğe uçarlar, neredeyse göğe ulaşırlar. Bluebeard-1 1972 info-icon
Then, like my dreams they fade and die. Sonra rüyalarım gibi solup ölürler. Bluebeard-1 1972 info-icon
You're the cream in my coffee, Kahvemdeki kremasın. Bluebeard-1 1972 info-icon
You're the salt in my stew, Güvecimde tuzsun. Bluebeard-1 1972 info-icon
You will always be my... Sen her zaman benim... Bluebeard-1 1972 info-icon
No, not here my love. Hayır, burada olmaz aşkım. Bluebeard-1 1972 info-icon
Not here. Take me wherever you want me, Burada olmaz. Buradan başka... Bluebeard-1 1972 info-icon
but not here! I can't swim! ...nereyi istersen götür beni! Yüzme bilmem! Bluebeard-1 1972 info-icon
You're the sail of my love boat, Aşk gemimle denize açıl. Bluebeard-1 1972 info-icon
Who stole my heart away? Kim çaldı kalbimi benden? Bluebeard-1 1972 info-icon
Who makes me dream all day? Kim beni rüyada yaşattı tüm gün? Bluebeard-1 1972 info-icon
Dreams I know can never come true, Bilirim rüyalar gerçek çıkmaz asla. Bluebeard-1 1972 info-icon
Seems as though I'll ever be blue, Mavi olmam gibi görünüyor. Bluebeard-1 1972 info-icon
Who means my happiness? Mutluluğumun çaresi kimde? Bluebeard-1 1972 info-icon
Who would I answer yes to? Kime evet demeliyim ben de? Bluebeard-1 1972 info-icon
Well, you ought to guess who, Tahmin etmelisin sen de. Bluebeard-1 1972 info-icon
No one but you, Senden başkası değil. Bluebeard-1 1972 info-icon
Beyond the blue horizon, Mavi ufkun altında... Bluebeard-1 1972 info-icon
Waits a beautiful day, Güzel bir gün bekler. Bluebeard-1 1972 info-icon
Good bye to things, Beni sıkan her şeye... Bluebeard-1 1972 info-icon
That bore me, ...elveda. Bluebeard-1 1972 info-icon
Joy is waiting, Eğlence bekliyor beni. Bluebeard-1 1972 info-icon
I see a new horizon, Yeni bir ufuk görüyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
My life has barely begun, Hayatım henüz yeni başlıyor. Bluebeard-1 1972 info-icon
Beyond the blue horizon, Mavi ufkun altında. Bluebeard-1 1972 info-icon
You're driving me crazy, Deli ediyorsun beni. Bluebeard-1 1972 info-icon
My tears for you, Gözyaşlarım sana. Bluebeard-1 1972 info-icon
Make everything hazy, Her şeyi belirsiz yap. Bluebeard-1 1972 info-icon
Clouding my skies, Gökyüzümü bulutla kapla. Bluebeard-1 1972 info-icon
Of... it's you, yes, you, yes, you, Sensin, evet sen, evet sen. Bluebeard-1 1972 info-icon
Someday when I'm awfully low, Bir gün son derece sıkıntılıyken. Bluebeard-1 1972 info-icon
When the wor... O zaman... Bluebeard-1 1972 info-icon
You're my sheik of Araby, Arap şeyhimsin benim. Bluebeard-1 1972 info-icon
Your love belongs to me, Aşkın bana ait. Bluebeard-1 1972 info-icon
At night when you're asleep, Gece sen uyurken. Bluebeard-1 1972 info-icon
Into your... Kalbine... Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, do, do, do, Yap, yap, yap. Bluebeard-1 1972 info-icon
What you done, done, done before... baby Önceden yaptığın neyse bebeğim. Bluebeard-1 1972 info-icon
What I really do adore, baby Gerçekten bayıldığım şeyi, bebeğim. Bluebeard-1 1972 info-icon
Lover! Aşkım! Bluebeard-1 1972 info-icon
Lover, when I'm near you, Aşkım, senin yanındayken... Bluebeard-1 1972 info-icon
And I hear you speak my name, ...adımı söylediğini duyarım. Bluebeard-1 1972 info-icon
Softly in my ear, Yumuşakça kulağıma... Bluebeard-1 1972 info-icon
You breathe a flame, Alev solursun.. Bluebeard-1 1972 info-icon
lover... Boo. ...aşkım... Böö. Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, lover. Aşkım. Bluebeard-1 1972 info-icon
When I'm near you, Senin yanındayken. Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, yes, yes, yes. Evet, evet, evet. Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, my lover. Aşkım. Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, yes, yes. I want you. Evet, evet. Seni istiyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
I want you, take me. Seni istiyorum, al beni. Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, yes. Yes, yes. Evet. Evet, evet. Bluebeard-1 1972 info-icon
How else could I shut her up? Başka nasıl susturabilirdim ki? Bluebeard-1 1972 info-icon
Those who are about to die... Ölmek üzere olanlara... Bluebeard-1 1972 info-icon
Shall we eat? Yemek yiyelim mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
Eat? Yemek mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
I thought I'd surprise you with an old American dessert. Eski bir Amerikan tatlısı ile şaşırtmayı düşünmüştüm seni. Bluebeard-1 1972 info-icon
Jell O. It's in the... refrigerator. Jöle. Buzdolabında. Bluebeard-1 1972 info-icon
Ah, refrigerator. Buzdolabı. Bluebeard-1 1972 info-icon
You have a marvelous sense of humor, Anne. Fevkalade bir espri anlayışın var Anne. Bluebeard-1 1972 info-icon
I appreciate that, I really do. Bunu takdir ediyorum, gerçekten. Bluebeard-1 1972 info-icon
It's such a shame... Ne yazık ki... Bluebeard-1 1972 info-icon
I know, I know. Don't keep telling me. Biliyorum, biliyorum. Bunu söyleyip durma. Bluebeard-1 1972 info-icon
Shall we dine? Yemeğe geçelim mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
Why not? It will be the last piece of pudding Neden olmasın? Birlikte yiyeceğimiz son puding olacak. Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, don't think about it, darling. Bunu düşünme sevgilim. Bluebeard-1 1972 info-icon
It might spoil your appetite. İştahını kaçırabilir. Bluebeard-1 1972 info-icon
It's delicious. Nefis olmuş. Bluebeard-1 1972 info-icon
It's almost as good as Marka's jam. Neredeyse Marka'nın reçeli kadar iyi. Bluebeard-1 1972 info-icon
You would have made a marvelous wife. Fevkalade bir eş olurdun. Bluebeard-1 1972 info-icon
I really hate... Gerçekten nefret ediyorum... Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, don't be morbid, dear. Ürkütücü olma tatlım. Bluebeard-1 1972 info-icon
By the way, have you ever told anyone, Bu arada, hiç kimseye anlattın mı? Bluebeard-1 1972 info-icon
I mean, about those women in there? Yani, oradaki kadınları demek istiyorum. Bluebeard-1 1972 info-icon
You think that's the kind of thing Bunun etrafta dolaşıp insanlara... Bluebeard-1 1972 info-icon
I should go around telling people? ...anlatabileceğim bir şey olduğunu mu sanıyorsun? Bluebeard-1 1972 info-icon
Well, I mean to someone you can trust, Güvenebileceğin birini kastettim... Bluebeard-1 1972 info-icon
like your priest, or me, for instance. ...örneğin rahibin veya benim gibi. Bluebeard-1 1972 info-icon
Why? What would be the point? Niye? Neye yarayacaktı? Bluebeard-1 1972 info-icon
Oh, I don't know, it... it might give you Bilmem, neden yaptığını... Bluebeard-1 1972 info-icon
a better understanding of why you did it. ...anlamanı sağlardı belki. Bluebeard-1 1972 info-icon
You know, analyze their defects. Kusurlarını analiz etmek. Bluebeard-1 1972 info-icon
I know their defects, they were monsters. Kusurlarını biliyorum, onlar canavardı. Bluebeard-1 1972 info-icon
They only began to look human when they were dead. Yalnızca öldükleri zaman insan gibi görünmeye başladılar. Bluebeard-1 1972 info-icon
Perhaps that's why I killed them. Belki de onları bu yüzden öldürdüm. Bluebeard-1 1972 info-icon
To make them... human? İnsan yapmak için mi? Bluebeard-1 1972 info-icon
to make them human. ...insan yapmak için. Bluebeard-1 1972 info-icon
Something one could love. Sevebilen bir şey. Bluebeard-1 1972 info-icon
They were liars, depraved. Yalancıydılar, ahlaksız. Bluebeard-1 1972 info-icon
I could not let them live. Yaşamalarına izin veremedim. Bluebeard-1 1972 info-icon
At first sight, they looked like normal women. İlk bakışta normal kadınlara benziyorlardı. Bluebeard-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8268
  • 8269
  • 8270
  • 8271
  • 8272
  • 8273
  • 8274
  • 8275
  • 8276
  • 8277
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim