• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 836

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, just you and Henry tonight, huh? Henry'le baş başa yemek yiyeceksiniz ha? 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
"1956." "1956" Bu da ne böyle? 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Hey, babe. Selam bebeğim. Selam. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
No. Well, yes. Hayır. Evet. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
So answer me this... O zaman şuna cevap ver kovulacak mıyım? 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
am I getting fired? Beni desteklemek istediğinden emin değil. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Okay, so the other night when we were at the Dorans, Pekâlâ, geçen gece Doranlardayken Gavin bana aldığı bir binayı gösterdi. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
It's $100 million. 100 milyon dolar değerinde. Tanrım, rostomu hiç beğenmeyecekler. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Sorry. What? Bunu zamanla sen de göreceksin. Hayır. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
It turns out that lot has soil levels O alandan alınan toprak örneğindeki... 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Get outta here. Git buradan. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Jane, you are an amazing cook. Jane, çok iyi bir aşçısın. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
There's nothing wrong with being a little old fashioned. Biraz eski kafalı olmanın hiçbir zararı yoktur. Bu çok lezzetli. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
So Jane discovered Jane, Drake hakkında ilginç şeyler bulmuş bugün. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Is that right? Öyle mi? Evet. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Yeah, apparently, there was a... murder Görünüşe göre apartmanda... 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Well, I'm old, but I'm not that old. Tamam yaşlıyım da o kadar da yaşlı değilim. Benim Drake'i almamdan çok daha öncesi bu. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Oh. Fascinating. Arkadaşımız Danielle Tyler. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
What are you doing? Where are you going? Ne yapıyorsun? Nereye gidiyorsun? 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
It means, my wife is gonna kill me Bu gece eve gitmezsem karım beni öldürür demek oluyor. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Gavin. Gavin. Lütfen yardım et. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
And Dominick? Peki ya Dominick'i? Hayır. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
You're not upset? Kızmadın mı? 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Well, I'm still sorry, for what it's worth. Yine de zararın için üzüldüm. Üzülme. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Tell Henry I say hi. Henry'e selam söyle. 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
"Finding love makes it worth the pain of searching for it." "Aşkı bulmak onu ararken çekilen acıyı değerli kılar." 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Somebody? Kimse var mı? 666 Park Avenue-2 2012 info-icon
Previously on "666 Park Avenue"... 666 Park Avenue'da daha önce... 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Oh, God. Tanrım. Hadi ama! 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Damn it! Kahretsin! 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Let us out. Bizi çıkar buradan. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Hello?! Can somebody hear me?! Merhaba! Beni duyan var mı? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
No, no, no, no, no, no, no. Don't die. Hayır, hayır, hayır. Bitme, bitme, bitme. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Is somebody in here? Orada biri mi var? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Go. Git. Git buradan. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Who is that? Kim o? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Henry, there's somebody in there. Okay? Henry, orada biri var. Ne? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Come on. You okay? Yeah. Gel hadi. İyi misin? Evet. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Be careful. Hello? Dikkat et. Merhaba? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Hello? Is anyone in here? Merhaba. Kimse var mı? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Are you sure it wasn't one of the dolls? Oyuncak bebeklerden biri olmadığına emin misin? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
No! I I know what I saw, Henry. Hayır. Ne gördüğümü biliyorum Henry. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
H her voice. I heard her voice. Sesini... Sesini duydum. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Wait, wait, wait. Shh. Dur bir dakika. Sessiz ol. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
It's okay. Yok bir şey. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
You're okay. All right? You're okay. Geçti, tamam mı? Geçti. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Why don't we go upstairs... listen... Yukarı çıkalım hadi. Orası sıcak ve rahat. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
All right? Tamam mı? Geçti bebeğim. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Okay. Let's go. Come on. Tamam. Hadi, gidelim. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Do you think I'm crazy? Sence ben deli miyim? Evet. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
You know, they're... they're like classifieds for the dead. Ölüm ilanı yazmak gibi bir şey. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
So tell me, what do you want to write? Söylesene, ne yazmak istiyorsun? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
I mean, I went to school to be a real journalist. Gerçek bir gazeteci olmak için okudum ben. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
My mom toiled at children's stories for 20 years. Annem 20 yıl boyunca çocuk hikâyeleri yazmakla uğraştı. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Yeah, she never published, but... Hiç yayınlanmadı ama en azından yüreğinden yazdı. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Oh! I meant to ask about Louise. Louise'i soracaktım. Nasıl? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Great. It's amazing, actually. İyi. Harika aslında. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Good. I was worried about her. İyi. Onun için endişelenmiştim. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Uh, you think it'll be okay if I stop by later and say hi? Daha sonra uğrayıp ona geçmiş olsun desem nasıl olur? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Yeah, yeah. She'd love to see you. Tabii, tabii. Seni gördüğüne sevinir. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Great. See ya. Güzel. Görüşürüz. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Annie. Annie. Nabzın atmadığı yerdeki hayat nasıl? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Wouldn't know. None of my subjects have pulses. Bilmiyorum. Benim hiç nabzı atan konum olmadı ki. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
That sounds like the gallows humor of an obituary writer. Bir ölü biyografisi yazarının yaptığı bir espri gibi geliyor kulağa. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
And I thought I'd lost my sense of humor. Mizah anlayışımı kaybettiğimi sanıyordum. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Going that well? Pek iyi gitmiyor galiba. Doğrusunu söylemek gerekirse Gavin... 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Those are two qualities not encouraged in my life of work. İş hayatımda işime yaramayacak iki özelliğim bunlar. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Well, maybe I can do something to help. Belki sana yardım etmek için bir şeyler yapabilirim. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Tap into my creativity, huh, Gavin? Yaratıcılığımı mı kullanayım Gavin? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
I can make sure you die well. ...ölümünün iyi olmasını sağlayabilirim. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
"After the cold war, "Soğuk Savaş'tan sonra..." 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
"Mr. Diebold worked covert operations "...Bay Diebold CIA'in Sovyet ajanlarını izlediği..." 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
"for the CIA, "...gizli operasyonlarda görev aldı." 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
"Among them, "Aralarında eski KGB infazcısı..." 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
"Kandinsky." "Kandinsky." 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
"A true American hero, "Gerçek bir Amerikan kahramanı..." 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Mr. Diebold's death will be mourned by thousands." "...Bay Diebold'un ölümü binlerce kişiyi yasa boğacak." 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Actually... better than better. Aslında çok daha iyiyim. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Does that recovery include, uh, all body parts? Bu iyileşme vücudunun her yeri için geçerli mi? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Well, there is only one way to find out. Öğrenmenin tek yolu var. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Did you hear something? Duydun mu? Neyi? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
It sounded like the front door. Kapı açıldı sanki. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Louise, you ready to go? Whoa! Louise, hazır mısın? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Louise, I I thought we had a yoga class. Louise, yoga dersimiz var sanıyordum. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
W wait. She... she just barges in here and... Dur bir dakika. Birden içeri dalıverdi. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
You don't think that's a little bit invasive? Sence de biraz saygısızca bir davranış değil miydi? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Stop. She's keeping my life together right now, okay? Sus. Hayatımın düzenini o sağlıyor tamam mı? 1 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Without her, I would be screwed. O olmasaydı siki tutardım. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Yeah, that was the idea. Evet, amacımız da oydu zaten. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Can you imagine the secrets buried in there? Oraya gömülen sırları düşünebiliyor musun? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
The architect totally missed the room Mimar, oraya doğru giden kanal sistemini... 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Come see this. Gel de bak. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
I suppose that means you want me to walk over there? Sanırım benden oraya kadar yürümemi istiyorsun. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Well, if you wanna pretend you're interested, Eğer ilgileniyormuş gibi yapmak istersen bunun yardımı olur. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
See this duct work? Kanal sistemini görüyor musun? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
It was probably used for an air conditioning unit. Büyük ihtimalle havalandırma bölümü için kullanılıyordu. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Right? 'Cause if the Drake wasn't built till '23, Değil mi? Drake 1923'ten önce inşa edilmediyse... 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Okay. What reason? I don't know. Pekâlâ. Hangi nedenden ötürü? Bilmiyorum. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Maybe it's haunted? Belki de periliydi. Benimle dalga mı geçiyorsun? Evet. 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
Look, babe, everything is going great here. All right? Bebeğim, burada her şey çok güzel. Tamam mı? 666 Park Avenue-3 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 831
  • 832
  • 833
  • 834
  • 835
  • 836
  • 837
  • 838
  • 839
  • 840
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim