• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8509

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
As soon as he leaves, Oradan ayrılır ayrılmaz nereye gittiğini bilmek istiyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Why don't you go to the academy Neden akademiye gidip, rozetini alıp başkomiser olmuyorsun? Body of Proof-1 2011 info-icon
Then you can tell me what to do. Sonra bana ne yapacağımı söylersin. Şuna ne dersin? Body of Proof-1 2011 info-icon
Wallace has violated everything there is to being a doctor. Wallace doktor olmak için her şeyi ihlal etmiş. Body of Proof-1 2011 info-icon
All right, I promise you, Tamam sana söz veriyorum, eğer Wallace bizi başka bir kurbana götürürse... Body of Proof-1 2011 info-icon
I'll be way too busy to call you, ...seni aramak için çok meşgul olacağım ama hep aklımda olacaksın. Body of Proof-1 2011 info-icon
Megan. What? Megan. Ne var? Body of Proof-1 2011 info-icon
I got a bug. Bir böcek var. Kurbanların ölüm saatini tanımlayabilen yüzlerce böcek türünden biri. Body of Proof-1 2011 info-icon
At first, I thought it was one of my regular domestics, İlk başta benimkilerden biri zannettim ama ömrü diğerlerinden farklı. Body of Proof-1 2011 info-icon
That's the thing... I don't know. Demek istediğim de bu. Bilmiyorum. Bu lanet şeyi daha önce görmedim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Then go find out. What are you waiting for? O zaman ne olduğunu bul. Neyi bekliyorsun? Body of Proof-1 2011 info-icon
What do you... Ooh. Sen ne... Body of Proof-1 2011 info-icon
Megan really pushes your buttons, doesn't she? Megan gerçekten düğmene basıyor değil mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
We push each other's buttons. Birbirimizin düğmelerine basıyoruz. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm still waiting for the reason why. Hâlâ bunun sebebinin ne olduğunu bekliyorum. Bekliyor musun? Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah, Lucas. Alo ben Lucas. Gerçekten mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
Huh. Okay, thank you. Tamam. Teşekkürler. Body of Proof-1 2011 info-icon
So remember that list we requested from the V. A... Gaziler Bakanlığından talep ettiğimiz listeyi hatırlıyor musun? Body of Proof-1 2011 info-icon
veterans with the same height, same age? Aynı yaşta, aynı boyda olan eski askerler? Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, two weeks ago, someone requested the exact same list. İki hafta önce birisi aynı listeyi talep etmiş. Body of Proof-1 2011 info-icon
How many on the list? O listede kaç kişi var? On. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hi, mom. Merhaba anne. Merhaba. Body of Proof-1 2011 info-icon
I had to give you this permission slip Yarın ki okul gezisi için sana bu izin kağıdını vermem gerekiyordu. Body of Proof-1 2011 info-icon
Didn't I already sign this? Zaten imzalamamış mıydım? Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah, but this one will let me go straight home from the museum Evet ama bu müzeden sonra okula geri dönmek yerine... Body of Proof-1 2011 info-icon
instead of having to schlep all the way back to school. ...direk eve gitmemi sağlayacak. Body of Proof-1 2011 info-icon
How are you doing, mom? Nasılsın anne? İyiyim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Are you sure you're ready to be back? Geri dönmeye hazır olduğuna emin misin? Body of Proof-1 2011 info-icon
Let me see your pump. Bana ayakkabını göster. Ne? Body of Proof-1 2011 info-icon
Your pump. Your cartridge looked low yesterday. Ayakkabın. Kartuşun dün çok düşük görünüyordu. Body of Proof-1 2011 info-icon
You're changing the subject. Konuyu değiştiriyorsun. Göster. Body of Proof-1 2011 info-icon
Okay. Tamam. Tamam seninle bir anlaşma yapacağım. Body of Proof-1 2011 info-icon
I promise to stop asking Bir dahaki konuşmamızda çok neşeli, mutlu olacağına söz verirsen... Body of Proof-1 2011 info-icon
if you promise to sound super duper happy ...soru sormayacağıma ben de söz veririm. Tamam mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
Super duper. Çok neşeliyim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Mr. Simmons, your name's on a list used to target veterans. Bay Simmons, hedef olan eski askerler listesinde isminiz var. Body of Proof-1 2011 info-icon
Target them for what? Ne için hedef? Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, so far, of the ten names on the list, Şu ana kadar o listedeki on isimden beşinin öldüğü, birinin kaybolduğu doğrulandı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Look, we don't know who's doing the killing or why. Bunu kimin ve ne için yaptığını bilmiyoruz. Body of Proof-1 2011 info-icon
We're just here to tell you, you may be in danger, Buraya tehlikede olabileceğini söylemeye ve polis koruması teklif etmeye geldik. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'll be fine. Sorun olmayacaktır. Body of Proof-1 2011 info-icon
I got my own protection. Kendi korumam var. Body of Proof-1 2011 info-icon
Whoa, whoa! Put the gun down. Silahını indir! Body of Proof-1 2011 info-icon
Put it down, Mr. Simmons. İndirin onu Bay Simmons. Body of Proof-1 2011 info-icon
You got a license for that gun, I assume. Bu silah için lisansın olduğunu varsayıyorum. Evet. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's funny, though, you checking on my paperwork, Çok eğlenceli, saldırmaktan çekinmeyen insanlara karşı ülkemi korumak için... Body of Proof-1 2011 info-icon
was to protect my country ...orduya katıldım ve sizde bu yüzden evraklarımı kontrol ediyorsunuz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Look, we appreciate your service, Mr. Simmons. Hizmetlerinize minnettarız Bay Simmons. Body of Proof-1 2011 info-icon
We're just asking you to be careful. Sadece dikkatli olmanızı istiyoruz. Bırakın kötü adamlarla biz ilgilenelim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, let you handle the bad guys? Kötü adamlarla ilgilenmenize izin mi vereyim? Body of Proof-1 2011 info-icon
What, you mean, like, read them their rights, Demek istediğiniz onlara haklarını okumak, sivil sorgu yapmak ya da... Body of Proof-1 2011 info-icon
or apologize every time somebody sneezes on the Koran? ...birileri Kur'an'ın üzerine hapşırırsa özür dilemesi gibi mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
Every week, I see guys like me at the V. A... Her hafta Gaziler Bakanlığı'nda, stres bozukluğu veya intiharın eşiğinde olan... Body of Proof-1 2011 info-icon
P.T.S.D., verge of suicide... ...sadece hükümetin kötü adamların doğrularını umursadıkları kadar... Body of Proof-1 2011 info-icon
just wishing our government cared as much about their rights ...kendi doğrularının da umursanmasını dileyen benim gibi adamlar görüyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
If this guy comes anywhere near me, Eğer o adam benim yakınıma gelirse, onun icabına bakarım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, that would be a very bad idea. Bu kötü bir fikir olabilir. Belki de değildir. Body of Proof-1 2011 info-icon
We know this guy is targeting veterans, Bu adamın eski askerleri hedef aldığını ve adının listede olduğunu biliyoruz. Body of Proof-1 2011 info-icon
You can use me as bait? Beni yem olarak kullanabilir misin? Resmi olarak, senden bunu isteyemeyiz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Who's asking? I'm there. Kim soruyor? Buradayım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Just put me in front of the son of a bitch. Sadece beni o orospu çocuğunun önüne koyun. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'll show you what a vet can do. Eski bir askerin size neler yapabileceğini göstereceğim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Got a cheesesteak, Bonfile sandviç, ekstra bonfile sandviç ve biftekli pizza var. Body of Proof-1 2011 info-icon
There you go. Thank you. İşte. Teşekkürler. Body of Proof-1 2011 info-icon
You guys hungry? I'll spring for both of you. Aç mısınız çocuklar? İkinize de ısmarlayacağım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Gotta spend my discharge money somehow. Terhis paramı bir şekilde harcamam lazım. Body of Proof-1 2011 info-icon
No, thanks, Karl. We're good. Hayır teşekkürler Karl. Aç değiliz. Gözlerini açık tut, tamam mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
You gotta love this guy, huh? Bu adamı sevmelisin. Çok sessizsin. Body of Proof-1 2011 info-icon
We're using a paranoid vet with P.T.S.D. Stres bozukluğu olan paranoyak bir eski askeri, seri katile yem olarak kullanıyoruz. Body of Proof-1 2011 info-icon
There's not much else to say, is there? Söylecek fazla bir şey yok değil mi? Lafın gelişiydi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, right. Tabii. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, I forgot. Unuttum. Dr. Hunt seni aramıştı. Öyle mi? Ne dedi? Body of Proof-1 2011 info-icon
She said you wanted to get married, have kids, Evlenmek ve çocuk yapmak istediğini, ama bunun için çok erken olduğunu söyledi. Body of Proof-1 2011 info-icon
She was so young. You were so poor. It was so sad. O çok gençmiş. Sen de fakirmişsin. Bu çok üzücüydü. Body of Proof-1 2011 info-icon
You know I'm not gonna stop until you tell me, right? Bana söyleyene kadar durmayacağımı biliyorsun değil mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
20 years ago, I was working vice undercover. 20 yıl önce gizli olarak ahlak masasında çalışıyordum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I ended up getting shot. Megan was a resident. Vuruldum. Megan stajyer doktordu. Bana dikiş attı. Body of Proof-1 2011 info-icon
And? Ve? Bir şey yaşadık. Body of Proof-1 2011 info-icon
Just a thing? Sadece bir şey mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
Or a crazy, mind blowing, once in a lifetime thing? Yoksa çılgın, aklını başından alan, hayatta bir kez olabilecek bir şey mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
What happened? Ne oldu? Mahvettim. Body of Proof-1 2011 info-icon
She packed her bags, just went back to Philly. Bavulunu toplayıp Philly'e geri döndü. Şimdi onu geri istiyorsun. Body of Proof-1 2011 info-icon
I didn't say that. Öyle bir şey demedim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, guys. Çocuklar. Bunun tadına bakmalısınız. Bu harika. Body of Proof-1 2011 info-icon
You know, I gotta get a... Biliyorsunuz ben... Body of Proof-1 2011 info-icon
Karl, you all right? Karl iyi misin? Body of Proof-1 2011 info-icon
Karl! Karl! Karl! Karl! Karl! Body of Proof-1 2011 info-icon
Karl! Karl! Karl! Body of Proof-1 2011 info-icon
Wallace went to a movie, Wallace sinemaya gitti, çaktırmadan çıktı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Our guys didn't get ahold of it till after midnight. Adamlarımız gece yarısını geçene kadar fark etmediler. Body of Proof-1 2011 info-icon
Check with nurse Yvonne? Hemşire Yvonne'i kontrol ettin mi? Evet, tüm gece ondan haber almamış. Body of Proof-1 2011 info-icon
C.S.U.'s got zilch off the tire marks. C.S.U.'nda lastik izlerini kapatacak kimse yok. Body of Proof-1 2011 info-icon
No traffic camera in either direction. Ne bir trafik kamerası ne de bir yön. Karl'ı o adama gümüş tabakta sundum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Where the hell are you at? Hangi cehennemdesin? Body of Proof-1 2011 info-icon
What's your name, you little suckers? Senin adın ne küçük piç? Body of Proof-1 2011 info-icon
The Khapra Beetle. Khapra Böceği. Şimdi seni yakaladım. Body of Proof-1 2011 info-icon
"Eats dried plant and animal matter," "Kurumuş bitkisel ve hayvansal şeyleri yer." "Kurumuş kan da dahil olmak üzere." Body of Proof-1 2011 info-icon
"Native to India." "Türü Hindistan'dadır." Body of Proof-1 2011 info-icon
"On the department of agriculture's" "Tarım alanlarının en başındaki 100 istilacı tür arasında yer alır." Body of Proof-1 2011 info-icon
"Shipments from infested countries"... "Zarar verdiği ülkelerden kargo gemileriyle dağılır ve karantinaya alınmalıdır." Body of Proof-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8504
  • 8505
  • 8506
  • 8507
  • 8508
  • 8509
  • 8510
  • 8511
  • 8512
  • 8513
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim