Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8509
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
As soon as he leaves, | Oradan ayrılır ayrılmaz nereye gittiğini bilmek istiyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you go to the academy | Neden akademiye gidip, rozetini alıp başkomiser olmuyorsun? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Then you can tell me what to do. | Sonra bana ne yapacağımı söylersin. Şuna ne dersin? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Wallace has violated everything there is to being a doctor. | Wallace doktor olmak için her şeyi ihlal etmiş. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
All right, I promise you, | Tamam sana söz veriyorum, eğer Wallace bizi başka bir kurbana götürürse... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'll be way too busy to call you, | ...seni aramak için çok meşgul olacağım ama hep aklımda olacaksın. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Megan. What? | Megan. Ne var? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I got a bug. | Bir böcek var. Kurbanların ölüm saatini tanımlayabilen yüzlerce böcek türünden biri. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
At first, I thought it was one of my regular domestics, | İlk başta benimkilerden biri zannettim ama ömrü diğerlerinden farklı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
That's the thing... I don't know. | Demek istediğim de bu. Bilmiyorum. Bu lanet şeyi daha önce görmedim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Then go find out. What are you waiting for? | O zaman ne olduğunu bul. Neyi bekliyorsun? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
What do you... Ooh. | Sen ne... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Megan really pushes your buttons, doesn't she? | Megan gerçekten düğmene basıyor değil mi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
We push each other's buttons. | Birbirimizin düğmelerine basıyoruz. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'm still waiting for the reason why. | Hâlâ bunun sebebinin ne olduğunu bekliyorum. Bekliyor musun? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, Lucas. | Alo ben Lucas. Gerçekten mi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Huh. Okay, thank you. | Tamam. Teşekkürler. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
So remember that list we requested from the V. A... | Gaziler Bakanlığından talep ettiğimiz listeyi hatırlıyor musun? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
veterans with the same height, same age? | Aynı yaşta, aynı boyda olan eski askerler? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Well, two weeks ago, someone requested the exact same list. | İki hafta önce birisi aynı listeyi talep etmiş. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
How many on the list? | O listede kaç kişi var? On. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Hi, mom. | Merhaba anne. Merhaba. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I had to give you this permission slip | Yarın ki okul gezisi için sana bu izin kağıdını vermem gerekiyordu. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Didn't I already sign this? | Zaten imzalamamış mıydım? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but this one will let me go straight home from the museum | Evet ama bu müzeden sonra okula geri dönmek yerine... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
instead of having to schlep all the way back to school. | ...direk eve gitmemi sağlayacak. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
How are you doing, mom? | Nasılsın anne? İyiyim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Are you sure you're ready to be back? | Geri dönmeye hazır olduğuna emin misin? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Let me see your pump. | Bana ayakkabını göster. Ne? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Your pump. Your cartridge looked low yesterday. | Ayakkabın. Kartuşun dün çok düşük görünüyordu. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You're changing the subject. | Konuyu değiştiriyorsun. Göster. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Okay. | Tamam. Tamam seninle bir anlaşma yapacağım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I promise to stop asking | Bir dahaki konuşmamızda çok neşeli, mutlu olacağına söz verirsen... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
if you promise to sound super duper happy | ...soru sormayacağıma ben de söz veririm. Tamam mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Super duper. | Çok neşeliyim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Simmons, your name's on a list used to target veterans. | Bay Simmons, hedef olan eski askerler listesinde isminiz var. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Target them for what? | Ne için hedef? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Well, so far, of the ten names on the list, | Şu ana kadar o listedeki on isimden beşinin öldüğü, birinin kaybolduğu doğrulandı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Look, we don't know who's doing the killing or why. | Bunu kimin ve ne için yaptığını bilmiyoruz. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
We're just here to tell you, you may be in danger, | Buraya tehlikede olabileceğini söylemeye ve polis koruması teklif etmeye geldik. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'll be fine. | Sorun olmayacaktır. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I got my own protection. | Kendi korumam var. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Whoa, whoa! Put the gun down. | Silahını indir! | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Put it down, Mr. Simmons. | İndirin onu Bay Simmons. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You got a license for that gun, I assume. | Bu silah için lisansın olduğunu varsayıyorum. Evet. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It's funny, though, you checking on my paperwork, | Çok eğlenceli, saldırmaktan çekinmeyen insanlara karşı ülkemi korumak için... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
was to protect my country | ...orduya katıldım ve sizde bu yüzden evraklarımı kontrol ediyorsunuz. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Look, we appreciate your service, Mr. Simmons. | Hizmetlerinize minnettarız Bay Simmons. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
We're just asking you to be careful. | Sadece dikkatli olmanızı istiyoruz. Bırakın kötü adamlarla biz ilgilenelim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Oh, let you handle the bad guys? | Kötü adamlarla ilgilenmenize izin mi vereyim? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
What, you mean, like, read them their rights, | Demek istediğiniz onlara haklarını okumak, sivil sorgu yapmak ya da... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
or apologize every time somebody sneezes on the Koran? | ...birileri Kur'an'ın üzerine hapşırırsa özür dilemesi gibi mi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Every week, I see guys like me at the V. A... | Her hafta Gaziler Bakanlığı'nda, stres bozukluğu veya intiharın eşiğinde olan... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
P.T.S.D., verge of suicide... | ...sadece hükümetin kötü adamların doğrularını umursadıkları kadar... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
just wishing our government cared as much about their rights | ...kendi doğrularının da umursanmasını dileyen benim gibi adamlar görüyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
If this guy comes anywhere near me, | Eğer o adam benim yakınıma gelirse, onun icabına bakarım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that would be a very bad idea. | Bu kötü bir fikir olabilir. Belki de değildir. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
We know this guy is targeting veterans, | Bu adamın eski askerleri hedef aldığını ve adının listede olduğunu biliyoruz. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You can use me as bait? | Beni yem olarak kullanabilir misin? Resmi olarak, senden bunu isteyemeyiz. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Who's asking? I'm there. | Kim soruyor? Buradayım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Just put me in front of the son of a bitch. | Sadece beni o orospu çocuğunun önüne koyun. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'll show you what a vet can do. | Eski bir askerin size neler yapabileceğini göstereceğim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Got a cheesesteak, | Bonfile sandviç, ekstra bonfile sandviç ve biftekli pizza var. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
There you go. Thank you. | İşte. Teşekkürler. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You guys hungry? I'll spring for both of you. | Aç mısınız çocuklar? İkinize de ısmarlayacağım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Gotta spend my discharge money somehow. | Terhis paramı bir şekilde harcamam lazım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
No, thanks, Karl. We're good. | Hayır teşekkürler Karl. Aç değiliz. Gözlerini açık tut, tamam mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You gotta love this guy, huh? | Bu adamı sevmelisin. Çok sessizsin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
We're using a paranoid vet with P.T.S.D. | Stres bozukluğu olan paranoyak bir eski askeri, seri katile yem olarak kullanıyoruz. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
There's not much else to say, is there? | Söylecek fazla bir şey yok değil mi? Lafın gelişiydi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Oh, right. | Tabii. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I forgot. | Unuttum. Dr. Hunt seni aramıştı. Öyle mi? Ne dedi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
She said you wanted to get married, have kids, | Evlenmek ve çocuk yapmak istediğini, ama bunun için çok erken olduğunu söyledi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
She was so young. You were so poor. It was so sad. | O çok gençmiş. Sen de fakirmişsin. Bu çok üzücüydü. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You know I'm not gonna stop until you tell me, right? | Bana söyleyene kadar durmayacağımı biliyorsun değil mi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
20 years ago, I was working vice undercover. | 20 yıl önce gizli olarak ahlak masasında çalışıyordum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I ended up getting shot. Megan was a resident. | Vuruldum. Megan stajyer doktordu. Bana dikiş attı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And? | Ve? Bir şey yaşadık. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Just a thing? | Sadece bir şey mi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Or a crazy, mind blowing, once in a lifetime thing? | Yoksa çılgın, aklını başından alan, hayatta bir kez olabilecek bir şey mi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
What happened? | Ne oldu? Mahvettim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
She packed her bags, just went back to Philly. | Bavulunu toplayıp Philly'e geri döndü. Şimdi onu geri istiyorsun. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I didn't say that. | Öyle bir şey demedim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Oh, guys. | Çocuklar. Bunun tadına bakmalısınız. Bu harika. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You know, I gotta get a... | Biliyorsunuz ben... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Karl, you all right? | Karl iyi misin? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Karl! Karl! | Karl! Karl! Karl! | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Karl! | Karl! Karl! | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Wallace went to a movie, | Wallace sinemaya gitti, çaktırmadan çıktı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Our guys didn't get ahold of it till after midnight. | Adamlarımız gece yarısını geçene kadar fark etmediler. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Check with nurse Yvonne? | Hemşire Yvonne'i kontrol ettin mi? Evet, tüm gece ondan haber almamış. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
C.S.U.'s got zilch off the tire marks. | C.S.U.'nda lastik izlerini kapatacak kimse yok. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
No traffic camera in either direction. | Ne bir trafik kamerası ne de bir yön. Karl'ı o adama gümüş tabakta sundum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Where the hell are you at? | Hangi cehennemdesin? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
What's your name, you little suckers? | Senin adın ne küçük piç? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
The Khapra Beetle. | Khapra Böceği. Şimdi seni yakaladım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
"Eats dried plant and animal matter," | "Kurumuş bitkisel ve hayvansal şeyleri yer." "Kurumuş kan da dahil olmak üzere." | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
"Native to India." | "Türü Hindistan'dadır." | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
"On the department of agriculture's" | "Tarım alanlarının en başındaki 100 istilacı tür arasında yer alır." | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
"Shipments from infested countries"... | "Zarar verdiği ülkelerden kargo gemileriyle dağılır ve karantinaya alınmalıdır." | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |