• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8517

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's not gonna happen, pal. Bu olmayacak dostum. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's all right, Vincent. Sorun yok Vincent. Dedektif eski bir arkadaş. 1 Body of Proof-1 2011 info-icon
Go check on Tony. Gidip Tony'i kontrol et. Body of Proof-1 2011 info-icon
My condolences, Mrs. Russo. Başınız sağolsun Bayan Russo. Body of Proof-1 2011 info-icon
Keep 'em. Kapa çeneni. Body of Proof-1 2011 info-icon
All you've ever done is hurt my family. Yaptığın tek şey aileme zarar vermek. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, Tommy, Tommy, Philly'e yerleştiğini duydum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Shame about what happened in New York. New York'ta olanlar ne kadar utanç verici. Body of Proof-1 2011 info-icon
If you'd only come to me, Eğer sadece bana gelseydin, problemlerini ortadan kaldırabilirdim. Body of Proof-1 2011 info-icon
So what was Nicky doing in Philadelphia? No idea. Peki Nicky Philadelphia'da ne yapıyordu? Hiçbir fikrim yok. Body of Proof-1 2011 info-icon
You know they found heroin on him. Üstünde eroin bulunduğunu biliyorsun. Satıyor muydu yoksa kullanıyor muydu... Body of Proof-1 2011 info-icon
My Nicky never touched drugs. Nicky'im asla uyuşturucuya elini sürmedi. Body of Proof-1 2011 info-icon
And don't you dare go telling people that he did. Ve sakın gidip insanlara onun kullandığını söyleme. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm just trying to figure out if he died for his own sins Sadece kendi günahları için mi yoksa babasının günahları için mi öldüğünü... Body of Proof-1 2011 info-icon
or the sins of the father. ...bulmaya çalışıyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Ev, why don't you give us a minute? Ev, neden bize bir dakika izin vermiyorsun? Body of Proof-1 2011 info-icon
You would be wise to show some respect. Biraz saygı göstermen akıllıca olur. Body of Proof-1 2011 info-icon
You'd be wise not to make threats in my town, Russo. Benim şehrimde tehditler savurmaman akıllıca olur Russo. Body of Proof-1 2011 info-icon
You so much as look at a suspect, O kadar şüpheli görünüyorsun ki... Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm gonna plant you in an 8 foot cell ...onlar seni iki metrelik tabuta koyana kadar... Body of Proof-1 2011 info-icon
till they take you out in a 6 foot box. ...ben seni iki buçuk metrelik hücreye tıkacağım. Body of Proof-1 2011 info-icon
You've never been able to do it before. Daha önce bunu yapamamıştın. Body of Proof-1 2011 info-icon
Get out of my city... Zarar görmeden önce şehrimden defol. Body of Proof-1 2011 info-icon
Nick Russo was dead before he hit the ground. Nick Russo yere düşemeden önce ölmüştü. Body of Proof-1 2011 info-icon
Both bullets penetrated his left chest, Kurşunların ikiside sol göğsüne girmiş... Body of Proof-1 2011 info-icon
anterior to posterior, ...sol akciğer üst lobuna önden arkaya doğru... Body of Proof-1 2011 info-icon
and perforating the left ventricle of the heart. ...ve kalbin sol karıncığını delmiş. Body of Proof-1 2011 info-icon
X rays show that both bullets came to rest Röntgen kurşunların ikisininde aynı lobun arka kısmına girdiğini gösteriyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
You think Nick ever had a chance Nick'in kendi hayatını yaşamak için bir şansa sahip olduğunu düşünüyor musun? Body of Proof-1 2011 info-icon
Ethan, if you subject me Ethan, eğer beni bir konuşma içine çekmeye çalışıyorsan... Body of Proof-1 2011 info-icon
I will have your head laminated. ...kafanı parçalara ayırırım. Body of Proof-1 2011 info-icon
how can he ever hope to escape it? ...bundan kaçmak için nasıl umutlu olabilir? Body of Proof-1 2011 info-icon
Plenty of kids grow up in bad situations. Kötü durumlarda büyüyen tüm çocuklar babaları gibi olmazlar. Body of Proof-1 2011 info-icon
Look at those granulomas. Şu granülomlara bakın. Body of Proof-1 2011 info-icon
Either Nick had some kind of infection, Ya Nick'te bir çeşit enfeksiyon vardı... Body of Proof-1 2011 info-icon
or he inhaled a pretty serious irritant. ...ya da tahriş edici bir maddeyi içine çekiyordu. Body of Proof-1 2011 info-icon
Get this to the lab. Now. Bunu hemen laboratuvara götür. Tamamdır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Ballistics will have to confirm, but... Önce balistiğin onaylaması lazım, ama... Body of Proof-1 2011 info-icon
that looks like a 9 millimeter projectile to me. ...bu bana 9'mmlik mermi gibi görünüyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Which means there's a good chance Bu da demektir ki, beni vuran adamın... Body of Proof-1 2011 info-icon
the guy who shot Nick also shot me. ...Nick'i vuranla aynı kişi olma şansını yükseltiyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Daniel Russo walked into autopsy Daniel Russo otopsi odasına dalıp çalışanlarımı tehdit etti. Body of Proof-1 2011 info-icon
I need to make sure they're protected. Onların korunduğundan emin olmalıyım. Body of Proof-1 2011 info-icon
You gotta see this. Bunu görmelisin. Body of Proof-1 2011 info-icon
W... w... let me call you back, all right? Seni sonra ararım, tamam mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
I was on the Internet. İnternetteydim. Araştırma yapıyordum. Body of Proof-1 2011 info-icon
There's a video that was just uploaded on YouTube. YouTube'a yeni yüklenmiş bir video var. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's gone viral. Virüs gibi yayılmış. Body of Proof-1 2011 info-icon
Can you believe the balls on this fool, Bu aptalın polislere ateş ederken kendini kaydettiğine inanabiliyor musun? Body of Proof-1 2011 info-icon
Think you can pull a fingerprint off that? Bundan parmak izi alabilir misin? Body of Proof-1 2011 info-icon
I can damn sure try. Deneyebileceğime eminim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hey, remember me? Beni hatırladın mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
No. We go to school together or something? Hayır. Aynı okula falan mı gittik? O senin vurduğun polis. Body of Proof-1 2011 info-icon
Look, I was high. Bakın, kafam güzeldi. Kafam güzelken bir sürü aptalca şey yaparım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, you know what? Aslında biliyor musun? Body of Proof-1 2011 info-icon
In that case, then you can go. No hard feelings, huh? Madem öyle gidebilirsin. Büyük bir olay değildi. Body of Proof-1 2011 info-icon
For reals? Gerçekten mi? Hayır! Bir polisi vurdun. Body of Proof-1 2011 info-icon
You're going to jail for attempted murder. Cinayete teşebbüsten hapise gireceksin. Body of Proof-1 2011 info-icon
And once we match the bullet from my vest to our victim, Ve yeleğimdeki kurşunla, kurbandakini eşleştirdiğimizde... Body of Proof-1 2011 info-icon
then we add on first degree murder. ...birinci derece cinayetten yargılanacaksın. Body of Proof-1 2011 info-icon
I didn't kill no one. Kimseyi öldürmedim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Do you recognize this? We found it in the pocket of our victim. Bu tanıdın mı? Kurbanın cebinde bulduk. Body of Proof-1 2011 info-icon
That's funny, 'cause we found one exactly like it Çok komik, çünkü buna benzeyen bir tanesini senin dairende bulduk. Body of Proof-1 2011 info-icon
Which strongly implies that you murdered Nick Russo Uyuşturucu anlaşmasının kötüye gitmesi sonucunda... Body of Proof-1 2011 info-icon
in a drug deal gone wrong. ...senin Nick Russo'yu öldürdüğünü işaret ediyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
I don't know no Nick Russo, and I don't sell drugs. Nick Russo diye birini tanımıyorum, ve uyuşturucu da satmıyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm purely a consumer. Ben sadece tüketiciyim. Body of Proof-1 2011 info-icon
I mean, he must have bought it on the street like I did. Demek istediğim, benim yaptığım gibi sokaktan almış olabilir. Body of Proof-1 2011 info-icon
You guys really think that I'm dumb enough to kill a guy Gerçekten birini öldürdükten sonra olay yerinde her tarafa ateş... Body of Proof-1 2011 info-icon
and then stick around to shoot up the crime scene? ...edecek kadar aptal olduğumu mu düşünüyorsunuz? Body of Proof-1 2011 info-icon
Look, I can help you here. Bakın, size yardım edebilirim. Body of Proof-1 2011 info-icon
I didn't kill this Nick guy, but I heard the murder happen. Şu Nick denen adamı öldürmedim, ama bir cinayet olduğunu duydum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, you heard it? Duydun mu? Tanrı'ya yemin ederim. Body of Proof-1 2011 info-icon
I was up on the roof smoking a speed boat İki el silah sesi ve ardından araba sesini duyduğumda... Body of Proof-1 2011 info-icon
Sounded like it hit something on the way out of the alley. Sokağın çıkışında bir şeye vurmuş gibi ses çıktı. Body of Proof-1 2011 info-icon
By the time I manage my ass over to the edge of the roof, Çatının kenarına kıçımı götürene kadar araba gitmişti. Body of Proof-1 2011 info-icon
Dead guy was lying there. Ölü adam orada yatıyordu. Body of Proof-1 2011 info-icon
So you thought, let me just hang around Orada aylak aylak dolaşıp, polise ateş ederken... Body of Proof-1 2011 info-icon
and film myself shooting at cops? ...kendini videoya çekmeliyim diye mi düşündün? Body of Proof-1 2011 info-icon
I was really stoned. Gerçekten kafam yerinde değildi. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's the truth. Check the alley. Bu doğru. Sokağı kontrol edin. Body of Proof-1 2011 info-icon
That car definitely hit something. O araba kesinlikle bir şeye çarptı. Body of Proof-1 2011 info-icon
All right, book him for attempted murder. Onu cinayete teşebbüsten işleme koyun. Body of Proof-1 2011 info-icon
Make sure his name doesn't show up in the system. İsminin sistemde görünmediğinden emin olun. Body of Proof-1 2011 info-icon
So... did you wring a confession out of him? Yani ona itiraf ettirebildiniz mi? Hayır. Body of Proof-1 2011 info-icon
I just find it hard to imagine Sadece bu salağın Nick gibi bir adamı öldürdüğünü hayal edemiyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
C.S.U.'s gonna check out the story. What brings you here? Olay yeri ekibi hikâyeye göz atacak. Seni buraya getiren ne? Body of Proof-1 2011 info-icon
Test results came back on that substance Nick'in saçında bulduğum maddenin test sonuçları geldi. Magnezyum karbonatmış. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's a filler used in things like chalk, Bu madde tebeşirde, ateşe dayanıklılıkta ve bağırsakları çalıştırmada kullanılır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Laxatives? Bağırsak çalıştırma mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
Dealers use laxatives to step on their product all the time. Satıcılar her zaman kendi ürünleri üzerinde laksatifi kullanırlar. Body of Proof-1 2011 info-icon
And since his tox screen came back negative, Ve toksin testi negatif geldiğinden beri... Body of Proof-1 2011 info-icon
we can assume that the heroin in his pocket was a sample. ...cebindeki eroini örnek olarak varsayabiliriz. Body of Proof-1 2011 info-icon
You know, you could've just called with this. Bunu arayıpta haber verebilirdin. Biliyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Really? No. Gerçekten mi? Hayır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Is he always this gullible? Her zaman bu kadar saf mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, heads up. Dikkat edin. Body of Proof-1 2011 info-icon
Who's the suit? Takım elbiseli adam kim? Philly'nin en iyi savunma avukatı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Dr. Hunt. Dr. Hunt. Avukat. Body of Proof-1 2011 info-icon
Detective Sullivan? Dedektif Sullivan mısınız? Benim. Body of Proof-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8512
  • 8513
  • 8514
  • 8515
  • 8516
  • 8517
  • 8518
  • 8519
  • 8520
  • 8521
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim