Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8517
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's not gonna happen, pal. | Bu olmayacak dostum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It's all right, Vincent. | Sorun yok Vincent. Dedektif eski bir arkadaş. 1 | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Go check on Tony. | Gidip Tony'i kontrol et. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
My condolences, Mrs. Russo. | Başınız sağolsun Bayan Russo. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Keep 'em. | Kapa çeneni. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
All you've ever done is hurt my family. | Yaptığın tek şey aileme zarar vermek. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Well, Tommy, | Tommy, Philly'e yerleştiğini duydum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Shame about what happened in New York. | New York'ta olanlar ne kadar utanç verici. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
If you'd only come to me, | Eğer sadece bana gelseydin, problemlerini ortadan kaldırabilirdim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
So what was Nicky doing in Philadelphia? No idea. | Peki Nicky Philadelphia'da ne yapıyordu? Hiçbir fikrim yok. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You know they found heroin on him. | Üstünde eroin bulunduğunu biliyorsun. Satıyor muydu yoksa kullanıyor muydu... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
My Nicky never touched drugs. | Nicky'im asla uyuşturucuya elini sürmedi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And don't you dare go telling people that he did. | Ve sakın gidip insanlara onun kullandığını söyleme. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'm just trying to figure out if he died for his own sins | Sadece kendi günahları için mi yoksa babasının günahları için mi öldüğünü... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
or the sins of the father. | ...bulmaya çalışıyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Ev, why don't you give us a minute? | Ev, neden bize bir dakika izin vermiyorsun? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You would be wise to show some respect. | Biraz saygı göstermen akıllıca olur. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You'd be wise not to make threats in my town, Russo. | Benim şehrimde tehditler savurmaman akıllıca olur Russo. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You so much as look at a suspect, | O kadar şüpheli görünüyorsun ki... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna plant you in an 8 foot cell | ...onlar seni iki metrelik tabuta koyana kadar... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
till they take you out in a 6 foot box. | ...ben seni iki buçuk metrelik hücreye tıkacağım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You've never been able to do it before. | Daha önce bunu yapamamıştın. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Get out of my city... | Zarar görmeden önce şehrimden defol. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Nick Russo was dead before he hit the ground. | Nick Russo yere düşemeden önce ölmüştü. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Both bullets penetrated his left chest, | Kurşunların ikiside sol göğsüne girmiş... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
anterior to posterior, | ...sol akciğer üst lobuna önden arkaya doğru... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
and perforating the left ventricle of the heart. | ...ve kalbin sol karıncığını delmiş. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
X rays show that both bullets came to rest | Röntgen kurşunların ikisininde aynı lobun arka kısmına girdiğini gösteriyor. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You think Nick ever had a chance | Nick'in kendi hayatını yaşamak için bir şansa sahip olduğunu düşünüyor musun? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Ethan, if you subject me | Ethan, eğer beni bir konuşma içine çekmeye çalışıyorsan... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I will have your head laminated. | ...kafanı parçalara ayırırım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
how can he ever hope to escape it? | ...bundan kaçmak için nasıl umutlu olabilir? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Plenty of kids grow up in bad situations. | Kötü durumlarda büyüyen tüm çocuklar babaları gibi olmazlar. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Look at those granulomas. | Şu granülomlara bakın. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Either Nick had some kind of infection, | Ya Nick'te bir çeşit enfeksiyon vardı... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
or he inhaled a pretty serious irritant. | ...ya da tahriş edici bir maddeyi içine çekiyordu. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Get this to the lab. Now. | Bunu hemen laboratuvara götür. Tamamdır. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Ballistics will have to confirm, but... | Önce balistiğin onaylaması lazım, ama... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
that looks like a 9 millimeter projectile to me. | ...bu bana 9'mmlik mermi gibi görünüyor. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Which means there's a good chance | Bu da demektir ki, beni vuran adamın... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
the guy who shot Nick also shot me. | ...Nick'i vuranla aynı kişi olma şansını yükseltiyor. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Daniel Russo walked into autopsy | Daniel Russo otopsi odasına dalıp çalışanlarımı tehdit etti. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I need to make sure they're protected. | Onların korunduğundan emin olmalıyım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You gotta see this. | Bunu görmelisin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
W... w... let me call you back, all right? | Seni sonra ararım, tamam mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I was on the Internet. | İnternetteydim. Araştırma yapıyordum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
There's a video that was just uploaded on YouTube. | YouTube'a yeni yüklenmiş bir video var. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It's gone viral. | Virüs gibi yayılmış. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Can you believe the balls on this fool, | Bu aptalın polislere ateş ederken kendini kaydettiğine inanabiliyor musun? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Think you can pull a fingerprint off that? | Bundan parmak izi alabilir misin? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I can damn sure try. | Deneyebileceğime eminim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Hey, remember me? | Beni hatırladın mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
No. We go to school together or something? | Hayır. Aynı okula falan mı gittik? O senin vurduğun polis. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Look, I was high. | Bakın, kafam güzeldi. Kafam güzelken bir sürü aptalca şey yaparım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Well, you know what? | Aslında biliyor musun? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
In that case, then you can go. No hard feelings, huh? | Madem öyle gidebilirsin. Büyük bir olay değildi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
For reals? | Gerçekten mi? Hayır! Bir polisi vurdun. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You're going to jail for attempted murder. | Cinayete teşebbüsten hapise gireceksin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And once we match the bullet from my vest to our victim, | Ve yeleğimdeki kurşunla, kurbandakini eşleştirdiğimizde... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
then we add on first degree murder. | ...birinci derece cinayetten yargılanacaksın. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I didn't kill no one. | Kimseyi öldürmedim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Do you recognize this? We found it in the pocket of our victim. | Bu tanıdın mı? Kurbanın cebinde bulduk. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
That's funny, 'cause we found one exactly like it | Çok komik, çünkü buna benzeyen bir tanesini senin dairende bulduk. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Which strongly implies that you murdered Nick Russo | Uyuşturucu anlaşmasının kötüye gitmesi sonucunda... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
in a drug deal gone wrong. | ...senin Nick Russo'yu öldürdüğünü işaret ediyor. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I don't know no Nick Russo, and I don't sell drugs. | Nick Russo diye birini tanımıyorum, ve uyuşturucu da satmıyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'm purely a consumer. | Ben sadece tüketiciyim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I mean, he must have bought it on the street like I did. | Demek istediğim, benim yaptığım gibi sokaktan almış olabilir. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You guys really think that I'm dumb enough to kill a guy | Gerçekten birini öldürdükten sonra olay yerinde her tarafa ateş... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
and then stick around to shoot up the crime scene? | ...edecek kadar aptal olduğumu mu düşünüyorsunuz? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Look, I can help you here. | Bakın, size yardım edebilirim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I didn't kill this Nick guy, but I heard the murder happen. | Şu Nick denen adamı öldürmedim, ama bir cinayet olduğunu duydum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you heard it? | Duydun mu? Tanrı'ya yemin ederim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I was up on the roof smoking a speed boat | İki el silah sesi ve ardından araba sesini duyduğumda... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Sounded like it hit something on the way out of the alley. | Sokağın çıkışında bir şeye vurmuş gibi ses çıktı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
By the time I manage my ass over to the edge of the roof, | Çatının kenarına kıçımı götürene kadar araba gitmişti. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Dead guy was lying there. | Ölü adam orada yatıyordu. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
So you thought, let me just hang around | Orada aylak aylak dolaşıp, polise ateş ederken... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
and film myself shooting at cops? | ...kendini videoya çekmeliyim diye mi düşündün? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I was really stoned. | Gerçekten kafam yerinde değildi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It's the truth. Check the alley. | Bu doğru. Sokağı kontrol edin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
That car definitely hit something. | O araba kesinlikle bir şeye çarptı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
All right, book him for attempted murder. | Onu cinayete teşebbüsten işleme koyun. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Make sure his name doesn't show up in the system. | İsminin sistemde görünmediğinden emin olun. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
So... did you wring a confession out of him? | Yani ona itiraf ettirebildiniz mi? Hayır. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I just find it hard to imagine | Sadece bu salağın Nick gibi bir adamı öldürdüğünü hayal edemiyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
C.S.U.'s gonna check out the story. What brings you here? | Olay yeri ekibi hikâyeye göz atacak. Seni buraya getiren ne? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Test results came back on that substance | Nick'in saçında bulduğum maddenin test sonuçları geldi. Magnezyum karbonatmış. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It's a filler used in things like chalk, | Bu madde tebeşirde, ateşe dayanıklılıkta ve bağırsakları çalıştırmada kullanılır. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Laxatives? | Bağırsak çalıştırma mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Dealers use laxatives to step on their product all the time. | Satıcılar her zaman kendi ürünleri üzerinde laksatifi kullanırlar. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And since his tox screen came back negative, | Ve toksin testi negatif geldiğinden beri... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
we can assume that the heroin in his pocket was a sample. | ...cebindeki eroini örnek olarak varsayabiliriz. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You know, you could've just called with this. | Bunu arayıpta haber verebilirdin. Biliyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Really? No. | Gerçekten mi? Hayır. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Is he always this gullible? | Her zaman bu kadar saf mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Oh, heads up. | Dikkat edin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Who's the suit? | Takım elbiseli adam kim? Philly'nin en iyi savunma avukatı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Dr. Hunt. | Dr. Hunt. Avukat. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Detective Sullivan? | Dedektif Sullivan mısınız? Benim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |