• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 995

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, uh, Mark. Hey, mm, Mark. 90210-1 2008 info-icon
Sorry, I don't sign autographs until game day. Üzgünüm, oyun gününe kadar imzalamam. 90210-1 2008 info-icon
Ha. Look, I just wanted to thank you Ha. Bak, Ben sadece beni Jasper hakkında uyardığın için... 90210-1 2008 info-icon
for warning me about Jasper. ...sana teşekkür etmek istedim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, yeah, no worries. Evet, bir şey değil. 90210-1 2008 info-icon
I do owe you, right? Sana borçluyum, değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Look, I meant what I said. Bak, söylediğimce çok ciddiydim. 90210-1 2008 info-icon
* Guilty of missing my place... * Benim için zor oldu. 90210-1 2008 info-icon
So, what, so, you're not gonna go out with him? Peki, ne, yani, onunla çıkmayacak mısın? 90210-1 2008 info-icon
So, you're single, you're alone? Yani, bekarsın, yalnızsın? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, well, it's not like Evet, peki, yani, 90210-1 2008 info-icon
I'm some kind of a leper or anything, ben bir çeşit cüzamlı değilim, 90210-1 2008 info-icon
but, no, I'm not dating anybody. ama, hayır, kimseyle görüşmüyorum. 90210-1 2008 info-icon
Are you doing anything tonight? Bu akşam bir şeyler yapacak mısın? 90210-1 2008 info-icon
Not really. Pek sayılmaz. 90210-1 2008 info-icon
Do you want to maybe hang out together? İstersen belki beraber takılabilir miyiz? 90210-1 2008 info-icon
What the hell, right? Boş verelim, değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, what the hell. Evet, boş verelim. 90210-1 2008 info-icon
So, just put your account number and your new billing address Peki, sadece hesap numaranı ve yeni fatura adresini.. 90210-1 2008 info-icon
at the top right hand corner, and we'll have this... ...üst sağ köşeye yaz ve biz bunları alacağız... 90210-1 2008 info-icon
Jen, stop. Jen, dur. 90210-1 2008 info-icon
Yes, you can. Evet, yapabilirsin. 90210-1 2008 info-icon
I am not letting money drive a wedge Paranın ben ve en iyi arkadaşımın... 90210-1 2008 info-icon
between me and my best friend. ...arasına girmesine izin vermeyeceğim. 90210-1 2008 info-icon
(sighs) Now, go take that cheating frog ex husband Şimdi, o aldatan kötü kocana git ve, 90210-1 2008 info-icon
for all he's worth, okay? bütün servetini al, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
Perfect score from the judges. Hakimlerden kusursuz skor. 90210-1 2008 info-icon
Thank you. Oh, Teşekkür ederim. 90210-1 2008 info-icon
there's only one judge I care about. Dikkate aldığım sadece bir hakim var. 90210-1 2008 info-icon
Well, extra perfect scores from her. Peki, ondan ekstra kusursuz skor. 90210-1 2008 info-icon
Wow. Vaay. 90210-1 2008 info-icon
Mmm. Yeah, right? Mmm. Evet, değil mi? 90210-1 2008 info-icon
I'm having the best day ever. Bugün yaşadığım en iyi gün. 90210-1 2008 info-icon
Me, too. * Never quite Benim de. Gel bakayım buraya. 90210-1 2008 info-icon
* As it seems It's great Bu harika... 90210-1 2008 info-icon
kissing you and not feel like we're doing something wrong. ...ve yanlış bir şey yaptığımız hissine kapılmıyoruz. 90210-1 2008 info-icon
I know, I know. Biliyorum, biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
* Because it came from you Neden olmasın? 90210-1 2008 info-icon
Mom... Mom, you shouldn't be standing outside. Anne... anne, dışarıda durmamalısın. 90210-1 2008 info-icon
Let's go in. Hadi içeri girelim. 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry. I'm sorry, Silver. Özür dilerim. Özür dilerim, Silver. 90210-1 2008 info-icon
I had no right to ask you to move in. Senden buraya taşınmanı istemeye hakkım yoktu. 90210-1 2008 info-icon
I have no right to ask anything of you. Senden hiçbir şey istemeye hakkım yok. 90210-1 2008 info-icon
Kelly's right. I... Kelly haklı. Ben... 90210-1 2008 info-icon
I should leave you alone. Kelly? Seni rahat bırakmalıyım. Kelly? 90210-1 2008 info-icon
Well, when she first showed up, I was hurt, but she's right. Peki, o ilk söylediğinde, incindim, ama o haklı. 90210-1 2008 info-icon
I will stay away. Ben uzak duracağım. 90210-1 2008 info-icon
HARRY: I have a cute girl for you. Senin için sevimli bir kızım var. 90210-1 2008 info-icon
Mm, you know that Starbucks on Olympic Mm, Starbucks Olimpikte okulun yanında... 90210-1 2008 info-icon
near the school? ...biliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Okay, there's a barista there, works in the morning, Tamam, orada kahve hazırlayan biri var, sabahları çalışıyor, 90210-1 2008 info-icon
redhead, wears her hair up? kızıl saçlı, saçlarını yukarıdan topluyor? 90210-1 2008 info-icon
Mm. She, uh, sings your drink orders in an opera voice? Mm. O siparişleri opera sesiyle söylüyor? 90210-1 2008 info-icon
(falsetto): * Two nonfat, extra foam double caps. * * İki şişmanlatmayan, ekstra köpük çift sup. * 90210-1 2008 info-icon
Yeah. I know who you mean. Evet. Kimi kastettiğini biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
Harry, I want to murder that woman in the span of time Harry, Siparişlerimi aldığı sürede... 90210-1 2008 info-icon
it takes her to place my drink order. ...o mekanda ben o kadını öldürmek istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Somebody's a diva. Biri bir diva. 90210-1 2008 info-icon
Mm. Mm. 90210-1 2008 info-icon
I have got to drain the lizard. Kertenkelenin suyunu süzmem gerek. 90210-1 2008 info-icon
Let's keep spitballing. Top atışına devam edelim. 90210-1 2008 info-icon
(falsetto): * Another round, please. * Diğer raunt, lütfen. 90210-1 2008 info-icon
Hey. Hi. Sevmiyorum. Hey. Selam. 90210-1 2008 info-icon
So, who's your friend? Eee, arkadaşın kim? 90210-1 2008 info-icon
Oh, no, he's not a friend. Hayır, o bir arkadaş değil. 90210-1 2008 info-icon
They just, uh, let him out of the institution. Onlar sadece kurum dışına çıkması için ona izin verdiler. 90210-1 2008 info-icon
Mm. Okay. Mm. Tamam. 90210-1 2008 info-icon
Well, if you can lose him, Peki, eğer onu kaybedersen, 90210-1 2008 info-icon
I'm just right over there. ben tam orada olacağım. 90210-1 2008 info-icon
Hey. Yeah, okay. Hey. Hey. Evet, tamam. Hey. 90210-1 2008 info-icon
Oh. Okay. Oh. Tamam. 90210-1 2008 info-icon
Excuse me. Sure. Müsaade ederseniz. Tabi ki. 90210-1 2008 info-icon
You know the the French lady Yurt dışı sömestr programı için konuşmaya gelen... 90210-1 2008 info-icon
that came to talk about the semester abroad program? ...Fransız bayanı biliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
You know the one? O kişiyi biliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
With the withered hand? Pörsük elliyi mi? 90210-1 2008 info-icon
You're such a diva. Sen bir divasın. 90210-1 2008 info-icon
* I just can't get enough ... bir belirtisidir. 90210-1 2008 info-icon
It's so strange. Bu çok tuhaf. 90210-1 2008 info-icon
You know, like, ever since that night at the party, Bilirsin, sanki, o gece ki partiden beri, bu benim için çok büyük bir değişim. 90210-1 2008 info-icon
even though I hadn't seen you in years, seni bir yıldır görmememe rağmen, 90210-1 2008 info-icon
it's like we just picked up, Sanki biz sadece iyileştik, 90210-1 2008 info-icon
like we'd never been apart. hiç ayrılmamışız gibi. 90210-1 2008 info-icon
I know. I feel the same way. Affedersin. Senin olduğunu fark edemedim. Biliyorum. Ben de aynı şekilde hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
I mean, even though you were with another guy, Yani, başka biriyle beraber olmana rağmen, 90210-1 2008 info-icon
it didn't seem like you were. sanki değilmişsin gibi görünüyordu. 90210-1 2008 info-icon
You know, I really don't want to hurt Navid anymore. Biliyorsun, Navid'i gerçekten daha fazla incitmek istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
So maybe for a while, Bu yüzden bir süreliğine, 90210-1 2008 info-icon
we just keep our relationship on the down low. ilişkimizi saklayıp, gizli kapaklı yürütelim. 90210-1 2008 info-icon
Whoa. Dur!. 90210-1 2008 info-icon
Relationship? İlişki? 90210-1 2008 info-icon
Look, relationships are just... Bak, bak ilişkiler sadece... 90210-1 2008 info-icon
You now, they're just not my thing. Biliyorsun, onlar sadece bana göre değil. 90210-1 2008 info-icon
So, you don't want to... Yani, sen istemiyorsun... 90210-1 2008 info-icon
Ade, don't take everything so seriously. Ade, her şeyi çok ciddiye alma. 90210-1 2008 info-icon
Look, we can still have a great time together. Bak, hala birlikte harika zaman geçirebiliriz. 90210-1 2008 info-icon
I'm such an idiot. Ben tam bir geri zekalıyım. 90210-1 2008 info-icon
I mean, how can you be depressed all the time? Yani, sürekli nasıl bunalımlı olabiliyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Snap out of it. Bu durumdan kurtul. 90210-1 2008 info-icon
We're back on Annie now? Tekrar Annie'ye mi döndük? 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 990
  • 991
  • 992
  • 993
  • 994
  • 995
  • 996
  • 997
  • 998
  • 999
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim