Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 998
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
is I want to go through it with you. | ...seninle sonuna kadar yürümek istiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, so that's what the truth is? | Demek gerçek bu? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Huh. | Hmm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
'Cause, see, I thought it had something more to do | Çünkü, bak, Ben gerçeğin daha farklı olduğunu sanıyordum... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
with the fact that you kissed Teddy. | ...gerçek senin Teddy ile öpüşmen. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Look, whatever Silver told you, I can totally explain. | Bak, Silver sana her ne söylediyse hepsini açıklayabilirim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, Ade. You know what? | Hayır, Ade. Ne var biliyor musun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You don't have to explain anything, all right? | Hiçbir şey açıklamak zorunda değilsin, tamam mı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, and, uh, Silver didn't tell me. | Ve ha, bana Silver söylemedi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Teddy did. | Teddy söyledi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Navid, wait, please. | Navid, bekle, lütfen. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Ade, I want nothing more to do with you. | Ade, seninle artık hiçbir şey yapmak istemiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* There's so many ways to act... * | Çeviren: Gabe Logan | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Previously on 90210... It's about Mom. | 90210'un önceki bölümlerinde: Bu annemle ilgili. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What about her? She's dying. | Peki ne olmuş ona? O ölüyor. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What's best for Silver is that you leave her alone. | Senden Silver'i rahat bırakmanı istiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
My kids are juniors in high school. | Çocuklarım lise 2ye gidiyorlar. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I actually have pictures. | Aslında yanımda resimleri var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
This is my son Dixon. | Bu oğlum Dixon. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
College is a big decision. | Kolej büyük bi karardır. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I will be going to California University. 1 | California Universitesine gideceğim. 1 | 90210-1 | 2008 | ![]() |
CU isn't going to happen. | California Universitesine gidemeyeceksin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You're going to focus on the SATs? | Yani sen şimdi S.A.T. sınavına hazırlanacaksın öylemi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, no. I'm going to date the dean's son. | Evet,Hayır dekanın oğluyla randevuya gideceğim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Are you Richard? Naomi. | Sen Richard mısın? Naomi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm Jamie, by the way. | Bu arada ben Jamie. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey. There you are. | İşte burdasın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Jamie, this is... | Jamie, bu | 90210-1 | 2008 | ![]() |
My roommate, Richard. | Oda arkadaşım Richard. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I actually thought you had a crush | Aslında kocamla senin aranda | 90210-1 | 2008 | ![]() |
on my husband. | bişeyler olduğunu düşünüyordum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
(chuckling) What? | Ne? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, perfect. Thank you, Kelly. | Seni eve götüreyim. Süper. Teşekkür Kelly. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, what the hell? | Oh,bu da ne? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I know. Right? | Biliyorum haklısın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Dude, this blows. I just snapped a fin. | Ahbap, bu darbeler. Sadece bi palet. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Who cares about your fin? | Paletin kimin umurunda? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I got a big dent in my car. | Arabamda büyük bir göçük var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Relax, man. It's just a dent. | Sakinleş,adamım. Bu sadece bu çökük. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
A big dent. | Büyüğünden. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What, like $500 tops? | Ne 500 dolardan fazla gibi mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You want some cash? I'm totally cool to split it. | Hayır, Mike. Hayır, iyi değilim. Biraz nakit istermisin?Tamamen rahat olabilmen için. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I don't want your money. | Senden para istemiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay... | Peki. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So, what do you want? | Öyleyse, ne istiyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, an apology. | Bir Özür. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You hit me. I saw you backing out and I stopped. | Sen vurdun.Bana çarptın ve destek alarak durdun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well, then this would be your fault, too. No? | İyi,bu senind hatandı.Değilmi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Why are you stopping in the middle of the parking lot? | Neden oto parkın ortasında durdun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Are you seriously blaming me? | Cidden benimi suçluyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well, clearly, I didn't see you. | Peki,açıkcası seni görmedim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well, maybe that's because you're a little girl | İyi,belkide küçük bir kızsındır. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
who's driving a car that's clearly too big for you. | Kimler araaba sürebilir açıkcası bunlar senin için büyük işler. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Right. | Ne yaptınız? Ne? Doğru. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know what, dude? Maybe I do owe you an apology. | Sen ne bilirsin dostum.Belki sana bir özür borçluyum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I am so sorry that you are such a sexist ass. | Çok özür dilerim böyle cinsiyetci bi göt olduğun için. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know, screw you! | Biliyormusun,canın cehenneme. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, right back at you, loser. | Oh doğru sen arkadan kaybedensin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
RICHARD: All right, so for today's main attraction, | Pekala,deniz etkisi istermisin yada | 90210-1 | 2008 | ![]() |
you want to go Journey Earth Jungles or Caves? | Journey Earth, Jungles or Caves? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, which one's shorter? | Ah hangisi daha kısa? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
More time for our post film discussion. | Filmi tartışmamız için daha fazla zaman. Oburturlu senin sevdigin sacma spor seylerini izleyecektik. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I like the way you think, babe. | Sanırım iyi fikir bebeğim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Let's go Caves. There's supposed to be some sick shots | Gidelim Caves.Oralarda çok iyi | 90210-1 | 2008 | ![]() |
of hydrogen eating bacteria. | hidrojen yiyen bakteriler olmalı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So, does your mom love the environment as much as you do? | Annende doğayı senin kadar seviyor mu? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
My mom? Yeah, right. | Annem mi? Evet tabiki. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Been trying to get the admissions office | Onay Kağıdı kullanmadan onay bürosuna girmeye çalışıyor. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well, maybe we should double team her. | Güzel,belki onun takımına girmeliyiz. Evet | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Try to convince her to go green together. | Onu yeşile gitmek için beraber ikna etmeye çalışırız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Reduce, reuse, recycle. | Azaltmak,yeniden,geri dönmek | 90210-1 | 2008 | ![]() |
(door opens) JAMIE: Hey, guys. | Selam millet. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
RICHARD: Hey, Jamie. | Hey Jamie. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So... | Eeee. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I, uh, calculated the electric bill. | Elektrik faturasını hesapladım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Looks like you're responsible for about 2/3. | Görünen o ki 2/3 sorumlu tipleriz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Not a problem. What do I owe you? | Problem değil. Sana borcum ne? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's not what you owe me, man. It's what you owe the planet. | Senin bana borcun yok dostum. Sizin dünyada borcun ne olduğunu biliyormusun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Just need a dollar amount, Richard. | Hayır. Sadece bir miktar dolar lazım Richard. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All right, I'm going to hop in the shower. | Tamam,Ben duşa giriyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
The Pi Phi Crush Party starts in about an hour. | Pi Phi Crush Party bir saate kadar başlar. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Do you guys want to come? | Gelmek istermisiniz? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no. We're good, thanks. | Hayır. Biz böyle iyiyiz saol. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, watching people drink out of red plastic cups | Tabi,kırmızı plastik bardaklarda içki içen türden insanlar | 90210-1 | 2008 | ![]() |
just kind of makes me want to barf. | sadece kusmak istiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
How oblivious is that guy? | Bu adam ne kadar ilgisiz | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He takes, like, two showers a day. | Günde iki duş alır. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't he know we live in a desert? | Bir çölde yaşadığımızı bilmiyor değilmi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Duh. | Aynen | 90210-1 | 2008 | ![]() |
People who shower a lot are so gross. | Çok sık banyo yapan insanlar iğrenç. Tanrım sen bi harikasın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So, what do you think? Should we double team your mom? | Peki ne düşünüyorsun? Annenin takımına girmelimiyiz? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Try to get the admissions office to go green? | Doğacı olmak için onay kuruluna mı gitmeye çalışıyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Unfortunately, I don't think that'll work. | Malesef,bu işin olmayacağını düşünüyorum. Bence çok hoşsun. 1 | 90210-1 | 2008 | ![]() |
NARRATOR: The earth is full of secrets. | Dünya sırlarla dolu. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, we could do Chinese. | Çince istermisin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Again. Or Thai. | Yine ve ya tayland dili. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I think three times a week is my Thai limit. | Haftada üç kez tayland sınırı koymak istiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And chance you might want to... | Değiştirmek istiyorum. Yapamayız Dixon | 90210-1 | 2008 | ![]() |
People could see me. I could get in real trouble. | İnsanlar beni görmek ister. Gerçekten bir sorun istemiyorum.. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
We could just say that we're friends. | Sadece söyleyebiliriz. Biz arkadaşız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |