• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 999

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on. This whole relationship Hadi. Bütün bu ilişki sadece 90210-1 2008 info-icon
can't take place in your apartment. apartmanda süremez. 90210-1 2008 info-icon
Uh, well, I would go to your place, Tabii ya evine gelmek istiyorum, 90210-1 2008 info-icon
but you live with your parents. ama sen ailenle yaşıyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Hmm. And I am not sneaking in the window Katie Holmes style. Ayrıca ben Katie Holmes Tarzı pencere sinsilerinden değilim. 90210-1 2008 info-icon
Dawson's Creek. Dawson's Creek 90210-1 2008 info-icon
Forget it. You were too young. Unut gitsin 90210-1 2008 info-icon
Look, baby, just pick a place. Bak,bebeğim sadece mekanı seç. 90210-1 2008 info-icon
I'm going to get changed for work. İş değişikliği yapacağım. 90210-1 2008 info-icon
Morning. Günaydın. 1 90210-1 2008 info-icon
You were working late last night, huh? Dün gece nerede çalıştın ha? 90210-1 2008 info-icon
Again. Yine 90210-1 2008 info-icon
Kelly wasn't there, if that's what you're getting at. Kelly orada değildi.Onları niçin alıyorsun. 90210-1 2008 info-icon
But Mr. Wong looked very sexy in his lab coat. Ama Mr.Wongun onun çok sexy olan ceketine baktı. 90210-1 2008 info-icon
Don't do that. Don't joke about it. Yapma. Bu konuda şaka yapmıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Honey, I apologize for calling you Kelly, Canım,Kelly seni özür dilemek için aradı 90210-1 2008 info-icon
but that happened two days ago ama iki gün önceydi ve bi hataydı. 90210-1 2008 info-icon
I mean, come on, do you really think Yani gerçekten 90210-1 2008 info-icon
that something is going on between us? aramızda bişey olduğunumu düşünüyorsun? 90210-1 2008 info-icon
What am I supposed to think? Ne düşündüğümü zannediyosun? 90210-1 2008 info-icon
You and I have been fighting lately. Sen ve ben son zamanlarda kavga ediyoruz. 90210-1 2008 info-icon
We're on completely different pages with the kids. Biz çocuklarla tamamen farklı bir konumdayız. 90210-1 2008 info-icon
I got a vibe a couple of months ago that she liked you. Birkaç ay önce senden hoşlandığına dair bir his vardı içimde. 90210-1 2008 info-icon
And now you're calling me by her name. Ve şimdi sen onun adınla bana sesleniyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, you got that vibe after we accidentally ate pot brownies. Evet, bu hisse kazara esrarlı kek yediğimiz zaman kapılmıştın. 90210-1 2008 info-icon
Being high doesn't mean you can't see the truth. Bu gerçeği gördüğün anlamına gelmiyor. 90210-1 2008 info-icon
There are plenty of very savvy pot smokers out there. Etrafta bir sürü bilgili tüttürücü var. 90210-1 2008 info-icon
You want to take that anti drug message Çocuklara uyuşturucu karşıtı mesajı sen mi vermek istersin yoksa ben mi yapayım? 90210-1 2008 info-icon
Look, I am genuinely sorry for the slip up. Bak bu sürtüşme için gerçekten üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
And I understand why it upset you. Neden üzgün olduğunu anlıyorum. 90210-1 2008 info-icon
The only reason that I called you Kelly Sana Kelly diye seslenmemin tek sebebi aklımın işte olmasıydı. 90210-1 2008 info-icon
Look, and you're right. Bak sen haklısın. 90210-1 2008 info-icon
Hey. Hey . 90210-1 2008 info-icon
Things have been stressful around here lately. Son zamanlarda etrafında stresli şeyler oldu. 90210-1 2008 info-icon
With Annie and the move and... Anny sonra buraya taşınmamız ve... 90210-1 2008 info-icon
We've got to start making time for each other. Birbirimiz için vakit a yırmaya başlamalıyız. 90210-1 2008 info-icon
So, why don't you come by the school tomorrow? O zaman neden yarın okula uğramıyorsun. 90210-1 2008 info-icon
And we'll have lunch. Öğle yemeğine çıkardık 90210-1 2008 info-icon
What do you mean, you don't have the prescription? Ne demek istiyorsun reçeten yokmu? 90210-1 2008 info-icon
My mom's out of pills and she's in a lot of pain. Annem hep dışında bir çok acı çekti. 90210-1 2008 info-icon
Look, I don't care how you get them, you just have to get them! Nasıl yaparsın umurumda değil ama onları getirmek zorundasın. 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry. I'm... I'm just really frustrated. Üzgünüm. Ben sadece hayal kırıklığıa uğradım. 90210-1 2008 info-icon
I called this in yesterday and you guys Dün aradım ama onlar... 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah, fine. I I'll try back later. Evet evet tamam. Sana sonra dönerim. 90210-1 2008 info-icon
Hey. Hi. Merhaba. Selam. 90210-1 2008 info-icon
How are you holding up? Nasıl gidiyor? 90210-1 2008 info-icon
I'm fine. You don't look fine. You look tired. İyi. İyi değil gibisin yorgun görünüyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Well, that's because there's a lot to do. Evet çünkü orada yapacak bir çok şey var. 90210-1 2008 info-icon
In case you forgot, our mom has cancer. Senin unuttuğun annemizin kanseri vardı. 90210-1 2008 info-icon
I didn't forget. Unutmadım. Belki tohumun kötüdür. 90210-1 2008 info-icon
And by the way, you don't have to live with her Bu arada,bana kanıtlamak için onunla yaşamak sana zor gelebilir. 90210-1 2008 info-icon
Look, that might be why I went there. Bak bu yüzden oraya gitmedim. 90210-1 2008 info-icon
But it's not why I'm staying. Bir nedeni yok orda kalıyorum. 90210-1 2008 info-icon
You can't be happy. Mutlu değilsin. 90210-1 2008 info-icon
It's not about me being happy. Bu mutlu olmakla alakalı değil. 90210-1 2008 info-icon
It's about the fact that she's dying. İşin gerçeği o ölüyor. 90210-1 2008 info-icon
Okay, but you're not her nurse. Pekala, sen onun hemşiresi değilsin. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. You're right. Evet haklısın. 90210-1 2008 info-icon
I'm her daughter. Kızıyım. 90210-1 2008 info-icon
At least one of us is acting like it. En azından birimiz kızı gibi davranıyor. 90210-1 2008 info-icon
TEDDY: Left Dixon a message. Dixon'a mesaj bıraktım. 90210-1 2008 info-icon
No answer. Cevap gelmedi. 90210-1 2008 info-icon
It's the second practice he's missed, man. Bu idmanı ikinci kaçırışı, ahbap . 90210-1 2008 info-icon
Coach is gonna be pissed. Koç çok kızacak. Feci kızacak ha. 90210-1 2008 info-icon
Damn. Lanet 90210-1 2008 info-icon
Check him out. Ona dikkat et. 90210-1 2008 info-icon
COACH: Gnarly, huh? Profesyonel ha Sex şarkıları CD'simi? 90210-1 2008 info-icon
You're looking at the winner of last year's Geçen yılın galibine bakıyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Amateur 16 and Under O.P. Pro. 16 yaş amatör ve Profesyonel O.P. 90210-1 2008 info-icon
And the newest member to West Bev's Surf Team. Batı Beverly Surf Takımı'nın en yeni üyesi. 90210-1 2008 info-icon
Wait. Are you serious? Bekle. Ciddimisin? 90210-1 2008 info-icon
That dude is gonna give us Bu elemanın bize yarışmada çok faydası dokunacak. 90210-1 2008 info-icon
Uh, yeah, that's not a dude, buddy. Evet,o dostum değil ahbap. 90210-1 2008 info-icon
Ivy! Come here! Ivy buraya gel. 90210-1 2008 info-icon
She's on the team? O da takımda mı? 90210-1 2008 info-icon
You have got to be kidding me. Sen benimle dalga mı geçiyorsun? 90210-1 2008 info-icon
And I want you to prepare a timeline detailing every... Zaman çizelgesini her ayrıntılarıyla hazırlanmasını istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Sorry. I was at a doctor's appointment. Üzgünüm doktorla randevum vardı. 90210-1 2008 info-icon
Just take a seat. Sadece otur. 90210-1 2008 info-icon
Your timelines should include everything Sivil haklar hareketi için 90210-1 2008 info-icon
that you deem relevant to the Civil Rights Movement. Zaman çizelgeniz herşeyi içermelidir. 90210-1 2008 info-icon
All right, this row... Pekala bu sırada.. 90210-1 2008 info-icon
Turn to your right. Sağa dönün. 90210-1 2008 info-icon
That's your partner for the assignment. Kendiniz için partner seçin. 90210-1 2008 info-icon
This row, turn to your right. Row bu sırada sağa dönsün. 90210-1 2008 info-icon
That's your partner for the assignment. Ödeviniz için eşleşin. 90210-1 2008 info-icon
Your place or mine? Senin yerin mi yoksa benim mi? 90210-1 2008 info-icon
How about I just do the assignment Sadece ödevini yapman 90210-1 2008 info-icon
and put your name on it? ve adını koyman nasıl olur? 90210-1 2008 info-icon
Gosh. If I didn't know better, Hay allah.Daha iyi bilmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I'd think you didn't like me. Düşündüğüm gibi değildi. 90210-1 2008 info-icon
I don't. Değildi. 90210-1 2008 info-icon
You're pompous and arrogant Sen kendini beğenmiş,kibirli 90210-1 2008 info-icon
and you totally screwed with Adrianna. ve tamamen Adriana'yla berabersin. Yarım bikini. 90210-1 2008 info-icon
No, I didn't. Hayır değilim. 90210-1 2008 info-icon
We just wanted different things. Sadece farklı bişey istedik. 90210-1 2008 info-icon
You know, after we got off the phone last night, Bilirsin,Dün gece telefon elimdeydi açmadın. 90210-1 2008 info-icon
I could not stop thinking about you. Seni düşünmeden duramadım. 90210-1 2008 info-icon
Me, neither. Durur musun, Mike? Seninle değil, Ray. ..sonrada ağzıma veriyor. Bende. 90210-1 2008 info-icon
Well, it was 4:00 a.m., so I fell asleep pretty quickly, Şey saat 4 tü.Hemencecik uyumuşum. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 994
  • 995
  • 996
  • 997
  • 998
  • 999
  • 1000
  • 1001
  • 1002
  • 1003
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim