Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 997
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay, enough with the self pity. | Tamam, kendine acıdığın yeter. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
This just happened, Ade. | Bu sadece oldu, Ade. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's not like he's gone off to war | O çıkıp savaşa falan gitmedi... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
or married some wealthy duchess. | ...ya da zengin bir düşesle evlenmedi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You can still fix this. | Hala bu durumu düzeltebilirsin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You really think I can? | Gerçekten yapabileceğimi düşünüyor musun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He's a great guy, granted. | O harika biri, imtiyazlı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But it's Navid, not George Clooney. | Ama o Navid, George Clooney değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's not like he's moved on or anything. | Bu o yoluna devam edip gitmiş gibi bir şey değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Wingman surrendering his keys, pilot, sir. | Yardımcı pilot anahtarlarını teslim ediyor, pilot, efendim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I don't really know how they talk. | Nasıl konuştuklarını gerçekten bilmiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, I think you nailed it. | Hayır, Bence sen çiviledin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Call me. | Ara beni. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What, me or him? (laughs) | Ne, ben mi o mu? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
(imitating Naomi): Oh, whatever, skank. | Her neyse, kaltak. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Silver, Adrianna, follow me. | Silver, Adrianna, beni izleyin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
God, Annie, you are so hot. | Tanrım, Annie, sen çok seksisin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
(chuckles) | Neden olmasın, değil mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
We're a little exposed out here. | Burada birazcık korunmasızız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no, we're okay. | Hayır, iyiyiz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Unless someone's flying into LAX super low. | Birisi hava alanına doğru süper düşük uçmadıkça. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Worse case, we'll just give them a thrill. | Kötü durum, onlara sadece heyecan vereceğiz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, you know, we should probably | Cebimdeyken yanlışlıkla aramış olmalıyım. Biliyorsun, muhtemelen eve gitmeyi... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
start thinking about getting home. | ...düşünmeye başlamalıyız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Don't be a tease. | Bir baş belası olma. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm not being a tease. | Ben baş belası olmuyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm just ready to leave. | Sadece gitmeye hazırım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's still early. Come on. | Saat hala erken. Hadi ama. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, seriously. | Hayır, cidden. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What is the big deal? | Sorun ne? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Don't be a prude. | Aşırı namuslu geçinme. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mark, no. | Mark, hayır. Üzgünüm çocuklar size söylemedim, Ethan'la mesajlaşıyordum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Your lips are saying no, | Dudakların hayır diyor, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but your body says yes. | ama vücudun evet diyor.. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mark, get off of me. | Mark, çekil üzerimden. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean it. Yeah, right. | Ciddiyim. Evet, doğru. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mark... | Mark... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Take one step | Herhangi birimize bir adım daha yaklaşırsan... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
near either of us, and I'm calling the cops. | ...polis çağıracağım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hope I didn't scare you back there, | Umarım orada seni korkutmamışımdır, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
jumping out and all. | birden atlamam ve hepsi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, please. | Hayır, lütfen. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm so glad you did. | Bunu yaptığın için çok memnumum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I just... I don't know | Evet. Ben sadece... Ben bilmiyorum | 90210-1 | 2008 | ![]() |
when I saw you guys leaving together, | Seni o çocukla beraber giderken gördüğümde, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I had a bad feeling. | çok kötü hissettim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well, thanks. | Şey, teşekkürler. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Will you tell me one thing? | Bana bir şeyi söyler misin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What got you all weirded out | Neden geçen gün kafeteryada... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
the other day in the cafeteria? | ...öyle tuhaf davrandın? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, that. | Evet, o. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Um, fully my fault. | Tamamen benim hatam. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, honestly, I can't believe this, | Dürüstçe, buna inanmıyorum, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but it's because of something that Mark said. | ama bunun olmasının sebebi Mark'ın söylediği bir şeydi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Get out. | Boş versene. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That creep is dissing me? | O yaltakçı beni mi kötülüyor? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Wait, let me guess. | Bekle, bırak tahmin edeyim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
"Man, that Jasper, don't trust him. | "Jasper denen adama güvenme". | 90210-1 | 2008 | ![]() |
"He doesn't, uh... he doesn't play football. | Tamam. "O oynamaz, mmm... o futbol oynamaz". | 90210-1 | 2008 | ![]() |
"He doesn't hang up freshman | "O onların iç çamaşırlarını asan, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
"by their underwear. | "bir çaylak değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He's a freak." | O bir ucube." | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Something like that. | Bunun gibi şeyler. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean, he said you pulled a knife on somebody. | Yani, o senin birine bıçak çektiğini söyledi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What a crock. | Ne aciz ama. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I knew he'd make up some outrageous lie, | Yani, onun çirkin yalanlar uydurduğunu biliyorum, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but that, I did not expect. | ama bu kadarını ummazdım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I got to give him props for creativity, right? | Bu yaratıcılık için ona dayanak vermem lazım, değil mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I know, uh... | Biliyorum, mmm... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
that's what got you scared off. | Seni korkutan bu. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But it's cool. | Ama bu hoş. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, but I'm... | Evet, ama ben... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm not scared off now. | Ben artık korkmuyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no, no! | Hayır, hayır! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Now there's no room for the cranberry juice. | Artık kızılcık suyu için yer yok. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Your mom's magical hangover cure, huh? | Annenin sihirli akşamdan kalma tedavisi, ha? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, with cranberry juice. | Evet, kızılcık suyuyla. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All right, you know what, honey? | Pekala, ne var biliyor musun, tatlım? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Let me take over for you, Harry. | Senin için devralmama izin ver, Harry. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Knock yourself out. | Keyfine bak. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, perfect. Thank you, Kelly. | Kusursuz. Teşekkür ederim, Kelly. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
A horse? | Bir at? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You dragged me all the way across town | Bütün şehir yolunu geçip... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
to show me a horse? | ...bir atı göstermek için mi beni sürükledin? Dixon | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Say hello to Continental Accent. | Kıtasal Aksan'a merhaba de. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
His sire was Liberty Ride and his dam, Frou Frou. | Onun babası Özgürlük Binişi ve annesi, Hışırtı'ydı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Both great champions. | İkisi de büyük şampiyonlar. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Have you been doing mushrooms? | Türetiyor musun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He's mine. | O benim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
A gift from Eduardo. | Eduardo'dan bir hediye. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And he is going to make me... | Ve o bana... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
us a lot of money. | bize çok para kazandıracak. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Nice car, Mark. * Take whatever's left and | Güzel araba, Mark. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Silver. * Everybody sees | Silver. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'd like to move in with you. | Senin yanına taşınmak istiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I made a huge mistake. | Ben çok büyük bir hata yaptım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All that stuff about wanting to be alone? | Bütün bu mesele yalnız olmak istemekle ilgili miydi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I realize now that's really not what I want. | Artık fark ettim ki gerçekten istediğim bu değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And, yeah, I'm going through some weird stuff right now, | Ve, evet, şu anda zor ve garip bir zaman geçiriyorum, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but... the truth is... | ama... gerçek şu ki... | 90210-1 | 2008 | ![]() |