• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1027

English Turkish Film Name Film Year Details
I think it's time for me to see my birth mom. Sanırım artık öz annemi görme vaktim geldi. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah, sure, of course. Tabii, elbette. 90210-1 2008 info-icon
Nothing. So... Hiç birşey. Eee, 90210-1 2008 info-icon
What's going on? Hayrola? 90210-1 2008 info-icon
Ivy sent me a text telling me I had to come over here. Ivy bana buraya gelmem gerektiğini, senin bana söylemek... 90210-1 2008 info-icon
There was something you wanted to tell me. ...istediğin birşey olduğunu söyleyen bir mesaj attı. 90210-1 2008 info-icon
She shouldn't have done that. Bunu yapmamalıydı. 90210-1 2008 info-icon
Well, she did. Ama yaptı. 90210-1 2008 info-icon
And I'm here and I'm about to take off to St. Barts soon. Ve burdayım, ve St. Barts'a gitmek üzereyim. 90210-1 2008 info-icon
So what is it that she thought you wanted to tell me? Bana söylemek istediğini sandığı şey nedir? 90210-1 2008 info-icon
Why? Is there something you want to tell me? Neden? Senin bana söylemek istediğin birşey mi var? 90210-1 2008 info-icon
I asked you first. Önce ben sordum. 90210-1 2008 info-icon
And I came over here, Liam. Ve ben de buraya kadar geldim Liam. 90210-1 2008 info-icon
What'd you come over for? Ne için geldin? 90210-1 2008 info-icon
I guess I thought things were going to be different. Birşeylerin değiştiğini sandım sanırım. 90210-1 2008 info-icon
You would be different. Senin daha farklı olacağını... 90210-1 2008 info-icon
But you know what, you're not. Ama biliyor musun? Farklı değilsin. 90210-1 2008 info-icon
You're private and secretive, just like Ketum ve kapalı kutusun, 90210-1 2008 info-icon
you always were. Hep olduğun gibi. 90210-1 2008 info-icon
That was the whole problem all along. Başından beri tek sorunumuz buydu. 90210-1 2008 info-icon
You'll never be able to open up. Asla açılamayacaksın. 90210-1 2008 info-icon
I mean, you can't tell me what's under your stupid tarp. Yani şu aptal muşambanın altında ne olduğunu bile söyleyemiyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Whatever. I'm done. Her neyse, benden bu kadar. 90210-1 2008 info-icon
I'm building a boat. Bir tekne yapıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Wow. Vay! 90210-1 2008 info-icon
Things are... İşler... 90210-1 2008 info-icon
bad at home. Evde kötü gidiyor. 90210-1 2008 info-icon
They told me at the Wilderness Program Vahşilik Program'ı bana, 90210-1 2008 info-icon
to redirect my anger, so... Öfkemi bakşa bir şeye yönlendirmem gerektiğini söyledi. Ben de.. 90210-1 2008 info-icon
whenever I get upset, I just come out here. Ne zaman üzülsem, buraya gelirim. 90210-1 2008 info-icon
And I build. Ve çalışırım. 90210-1 2008 info-icon
Why a boat? Neden bir tekne? 90210-1 2008 info-icon
I used to sail. Eskiden denize açılırdım. 90210-1 2008 info-icon
With my dad before... Babamla, o... 90210-1 2008 info-icon
before he went away. O gitmeden önce. 90210-1 2008 info-icon
Naomi, I'm so sorry. Naomi çok özür dilerim. 90210-1 2008 info-icon
I should have told you about Jen. Sana Jen'den söz etmeliydim. 90210-1 2008 info-icon
After prom, she came up to me Balodan sonra bana geldi. 90210-1 2008 info-icon
and she told me she was your neighbor. Bana senin komşun olduğunu söyledi. 90210-1 2008 info-icon
And all the personal stuff that I had told you, Ve sana anlattığım tüm o özel şeyleri, 90210-1 2008 info-icon
she said she overheard you telling your friends about it, arkadaşlarına anlatırken duyduğunu söyledi. 90210-1 2008 info-icon
and laughing. Ve anlatırken güldüğünü. 90210-1 2008 info-icon
Afterwards, when I found out she was your sister, Sonrasında ablan olduğunu öğrendiğimde, 90210-1 2008 info-icon
I realized she lied. Yalan söylediğini farkettim. 90210-1 2008 info-icon
But by then, it was too late. Ama artık çok geçti. 90210-1 2008 info-icon
I didn't want to hurt you. Seni incitmek istemedim. 90210-1 2008 info-icon
And like you said, I'm private and secretive. Ve dediğin gibi ketumum, kapalı kutuyum, 90210-1 2008 info-icon
But I don't want to be. Ama öyle olmak istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
And if you give me another chance... Ve bana bir şans daha verirsen, 90210-1 2008 info-icon
I won't be. Öyle olmayacağım. 90210-1 2008 info-icon
Hey, there you are. İşte burdasın. 90210-1 2008 info-icon
I've been looking for you for, like, 45 minutes. 45 dakikadır falan seni ariyorum. 90210-1 2008 info-icon
Babe, are you okay? Bebeğim iyi misin? 90210-1 2008 info-icon
You're a drug dealer. Sen bir uyuşturucu satıcısısın. 90210-1 2008 info-icon
What are you talking about? Don't... Neden söz ediyorsun? Yapma... 90210-1 2008 info-icon
Don't deny it. İnkar etme. 90210-1 2008 info-icon
Ade told me that you sold to her. Ade ona sattığını söyledi. 90210-1 2008 info-icon
I know it's true. Doğru olduğunu biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
It is true. Doğru. 90210-1 2008 info-icon
But I, I only sold to people Amna sadece her halûkârda, 90210-1 2008 info-icon
who were going to buy it anyway. Alacak olan insanlara satıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Stop. No, babe, Kes. Hayır, bebeğim. 90210-1 2008 info-icon
it's all to finance the film. Hepsi filmin bütçesi için. 90210-1 2008 info-icon
Just stop. Sadece kes. 90210-1 2008 info-icon
I don't even know who you are. Kim olduğunu bile bilmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
That is not true. Bu doğru değil. 90210-1 2008 info-icon
You know me, Annie, and I know you. Sen beni biliyorsun Annie, ve ben de seni. 90210-1 2008 info-icon
You pushed Navid down the stairs, too, didn't you? Navid'i de merdivenlerden aşağı sen ittin değil mi? 90210-1 2008 info-icon
No... No more lies. Hayır... Artık yalan yok. 90210-1 2008 info-icon
Okay, please. Tamam mı, lütfen, 90210-1 2008 info-icon
Just no more lies. Artık yalan yok. 90210-1 2008 info-icon
I didn't push him down the stairs. Onu merdivenlerden aşağı itmedim. 90210-1 2008 info-icon
I pushed him, then he fell. Onu ittirdim, sonra düştü. 90210-1 2008 info-icon
(cries) Look, Annie. Bak Annie. 90210-1 2008 info-icon
No, don't. Stay away from me. Hayır, yapma, Benden uzak dur. 90210-1 2008 info-icon
You don't mean that. Bunda ciddi olamazsın. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I do. Evet ciddiyim. 90210-1 2008 info-icon
Why? Because I've made some mistakes? Neden? Bir kaç hata yaptım diye mi? 90210-1 2008 info-icon
You've made mistakes, but I don't judge you. Sen de hata yaptın ama ben seni yargılamadım. 90210-1 2008 info-icon
I accidentally pushed Navid down the stairs. Ben kazara Navid'i merdivenlerden ittim, 90210-1 2008 info-icon
And you accidentally ran over my uncle. Sen de kazara amcama çarptın. 90210-1 2008 info-icon
Previously on 90210: 90210 da daha önce. 90210-1 2008 info-icon
And to tell you all... Ve hepinize "Kış Wonderland Dansı"nın 90210-1 2008 info-icon
The Winter Wonderland Dance is near. Yaklaştığını söylemek için gönderildik. 90210-1 2008 info-icon
You don't want to go to the dance, do you? Whatever. Sure, I'll go. Dansa gitmek istemiyorsun değil mi? Neyse, tabi ki giderim. 90210-1 2008 info-icon
So what if I felt something Öpüştüğümüzde birşeyler hissettiysem ne olmuş. 90210-1 2008 info-icon
when we kissed? That doesn't change the fact... Bu şu gerçeği değiştirmez ki... 90210-1 2008 info-icon
Silver, you just said you felt something when you kissed. Silver, az önce öpüştüğünüzde birşeyler hissettiğini söyledin. 90210-1 2008 info-icon
This is my sister Savannah back from boarding school. 1 Bu kardeşim Savannah, yatılı okuldan. 1 90210-1 2008 info-icon
For the life of me, Gerçekten senin gitmene, 90210-1 2008 info-icon
I can't remember why I ever let you go. Neden izin verdiğimi hatırlamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Do you still have feelings for Naomi? Hala Naomi'ye karşı hislerin var mı? 90210-1 2008 info-icon
I got a text from Ivy saying I had to come over here Ivy'den buraya gelmem gerektiğini, 90210-1 2008 info-icon
at you had something you wanted to tell me. Ve senin bana söyleyecek birşeyin olduğunu söyleyen bir mesaj aldım. 90210-1 2008 info-icon
I know this guy's a drug dealer. Bu adamın bir uyuşturucu satıcısı olduğunu biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
I've been buying from Jasper r the last month. Son bir aydır Jasper'dan uyuşturucu satın alıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Look, Annie... No, don't. Stay away from me. Bak Annie... Yapma dur, benden uzak dur. 90210-1 2008 info-icon
Why? You've made mistakes, but I don't judge you. Neden? sen de hatalar yaptın, ben seni yargılamadım. 90210-1 2008 info-icon
And you accidentally ran over my uncle. Sen kazara amcama çarptın. 90210-1 2008 info-icon
I'm gonna read War and Peace. "Savaş ve Barış"ı okuyacağım. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1022
  • 1023
  • 1024
  • 1025
  • 1026
  • 1027
  • 1028
  • 1029
  • 1030
  • 1031
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact