• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1028

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, yeah, one of my New Year's resolutions. Evet benim de yeni yılda aldığım kararlardan biriydi. 90210-1 2008 info-icon
I mean, why not? Ama neden olmasın? 90210-1 2008 info-icon
You know, it's like it's really long, okay, Bilirsin, kitap çok, çok fazla uzun tamam, 90210-1 2008 info-icon
but it's not in Morse code or anything. Ama mors alfabesi falan da değil. 90210-1 2008 info-icon
I can read it. Okuyabilirim. 90210-1 2008 info-icon
Uh huh. Send. Gönderildi. 90210-1 2008 info-icon
You're so not listening to me. Beni kesinlikle dinlemiyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Sure I am. Elbette ki dinliyorum. 90210-1 2008 info-icon
I'm just texting LiAm. Sadece Liam'a mesaj atiyordum. 90210-1 2008 info-icon
Okay, for my New Year's resolution... Tamam, yeni yılda aldığım karar... 90210-1 2008 info-icon
He's surfing. O sörf yapıyor. 90210-1 2008 info-icon
And he misses me. Ve beni özlemiş. 90210-1 2008 info-icon
Oh. Aaah... 90210-1 2008 info-icon
I have so much to tell him. Ona anlatacak öyle çok şeyim var ki. 90210-1 2008 info-icon
Aw, she just turned down La Cienega. Şimdi La Cienega Bulvarının ordan dönmüşler. 90210-1 2008 info-icon
mebody's text whipped. Biri mesaj manyağı oldu. 90210-1 2008 info-icon
She's cute. Çok tatlı. 90210-1 2008 info-icon
Oh, he is cute. Ay o çok tatlı. 90210-1 2008 info-icon
We're cute. Biz çok tatlıyız. 90210-1 2008 info-icon
This is so exciting! Bu öyle heyecanlı ki! 90210-1 2008 info-icon
So nauseating. Öyle mide bulandırıcı ki. 90210-1 2008 info-icon
"Irritating" is the word that came to mind. Akla gelen kelime "rahatsız edici" 90210-1 2008 info-icon
Aw, don't be a hater. Bu kadar nefret dolu olma. 90210-1 2008 info-icon
I'm not being a hater. Nefret dolu değilim. 90210-1 2008 info-icon
I'm happy for you, actually. Senin için seviniyorum aslında. 90210-1 2008 info-icon
I'm happy if you're happy, all right? Sen mutluysan ben de mutluyum, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
So did Naomi say anything about Silver in those texts? Peki, Naomi o mesajlarda Silver'dan hiç söz etti mi? 90210-1 2008 info-icon
No. What's up with you two, anyway? Hayır, sizin aranızda ne var bu arada? 90210-1 2008 info-icon
I can't believe you guys kissed. Öpüştüğünüze inanamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I know. It was out of the blue. Biliyorum, damdan düşer gibi oldu. 90210-1 2008 info-icon
It was amazing, man. Harikaydı adamım. 90210-1 2008 info-icon
Can't wait to talk to her tomorrow at school. Yarın onunla okulda konuşmayı iple çekiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I just really hope Dixon feels the same way. Sadece Dixon'un da aynı şekilde hissettiğini umuyorum. 90210-1 2008 info-icon
See you later, boy. Sonra görüşürüz genç. 90210-1 2008 info-icon
All right, brother. Tamam kardeşim. 90210-1 2008 info-icon
Wow, look at all this. Vay, şunlara bir bak. 90210-1 2008 info-icon
Well, I figured Ben düşündüm de, 90210-1 2008 info-icon
we had cause to celebrate. Kutlama yapmak için bir sebebimiz var. 90210-1 2008 info-icon
It's a new year. Annie comes home tonight. Bu akşam yılbaşı, Annie eve dönüyor. 90210-1 2008 info-icon
Oh, and did I tell you Ah, bir de sana bizi özlediğini, 90210-1 2008 info-icon
that she called to say she missed us? Söylemek için aradığını söylemiş miydim? 90210-1 2008 info-icon
Seriously? Seriously. Cidden mi? Cidden. 90210-1 2008 info-icon
And last night on the phone, she was even laughing. Ve geçen gece telefonda, gülüyordu bile. 90210-1 2008 info-icon
And it wasn't that snarky, derisive laugh. Ve rahatsız edici, alaycı bir gülüş de değildi. 90210-1 2008 info-icon
It was the good kind. İyi bir tür gülüştü. 90210-1 2008 info-icon
It's a miracle I still recognize it. O gülüşü hatırlıyor olmam bir mucize. 90210-1 2008 info-icon
Who knew Vegas was the answer? Vegas'ın sorunları çözeceğini kim bilebilirdi? 90210-1 2008 info-icon
Two weeks on the Strip Strip'te 2 hafta, 90210-1 2008 info-icon
would have driven me crazy, Beni delirtirdi, 90210-1 2008 info-icon
and that's even if my mother wasn't living there. Ve bu annem orda yaşamıyor olsaydı bile olurdu. 90210-1 2008 info-icon
Harry, is this that same boosters reception Harry, bu o geçen sene gittiğimiz, 90210-1 2008 info-icon
we went to last year? yardım toplama daveti mi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, I think it is. Evet sanırım o. 90210-1 2008 info-icon
Well, did you not tell me about this earlier Bunu bana Kelly'nin de orada olacağını, 90210-1 2008 info-icon
because you knew Kelly would be there? Bildiğin için mi daha önce söylemedin? 90210-1 2008 info-icon
Look, I I... Bak, ben, ben... 90210-1 2008 info-icon
I didn't want you to be uncomfortable. Ben kendini rahatsız hissetmeni istemedim. 90210-1 2008 info-icon
Should I be uncomfortable? Rahatsız mı hissetmeliyim? 90210-1 2008 info-icon
No, sweetheart, of course not. Hayır sevgilim, tabii ki hissetmemelisin. 90210-1 2008 info-icon
You know, I mean, I've barely exchanged ten words with Kelly Biliyorsun, Kelly'le onun benden hoşlandığını farkettiğimizden beri, 90210-1 2008 info-icon
since we realized she had a crush on me. On kelimeden fazla konuşmadım. 90210-1 2008 info-icon
nce you realized she had a crush on me. Benden hoşlandığını sen farkettiğinden beri. 90210-1 2008 info-icon
But trust me, Ama güven bana, 90210-1 2008 info-icon
I've done everything I can to avoid her. Onu yoksaymak için elimden geleni yaptım. 90210-1 2008 info-icon
Well, I am not interested in avoiding anybody. 400 dolarlık çifler masajımı yaptırdınız? Pekala ben kimseyi yok sayma niyetinde değilim. 90210-1 2008 info-icon
And I'm certainly not going to let Kelly determine what school functions I attend. Ve kesinlikle hangi okul etkinliğine katılacağımı Kelly'nin belirlemesine izin vermeyeceğim. 90210-1 2008 info-icon
I'm going to this, Harry. Buna katılacağım Harry. 90210-1 2008 info-icon
Just like I did last year. Tıpki geçen seneki gibi. 90210-1 2008 info-icon
And if I think about it, I can't even remember Ve düşündüğümde, 90210-1 2008 info-icon
why me and Silver broke up in the first place. Silver'la neden ayrıldığımızı hatırlayamıyorum bile. 90210-1 2008 info-icon
Well, wasn't it because she liked horror movies O korku filmlerini sevdiği ve 90210-1 2008 info-icon
and you're afraid of the dark? Sen karanlıktan korktuğun için değil miydi? 90210-1 2008 info-icon
Okay, very funny. Pekala, çok komik. 90210-1 2008 info-icon
All right. 1 Tamam. 1 90210-1 2008 info-icon
Look, me and her, we both did our thing. Bak, o ve ben, ikimiz de kendi yolumuza gittik. 90210-1 2008 info-icon
She's changed. I've changed. O değişti, ben değiştim. 90210-1 2008 info-icon
Now maybe we can get back together. Şimdi belki yeniden birlikte olabiliriz. 90210-1 2008 info-icon
I'm gonna talk to her tomorrow at school. Yarın okulda onunla konuşacağım. 90210-1 2008 info-icon
Definitely before U. S. History though. Ama kesinlikle Amerikan Tarihi dersinden önce. 90210-1 2008 info-icon
'Cause then she just gets hopped up on conspiracy theories Çünkü o dersten sonra komplo teorileriyle kafayı bozuyor. 90210-1 2008 info-icon
and then there's no talking to her. Ve onunla konuşulmuyor. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. I just... I'm really not looking forward Evet ben sadece... 90210-1 2008 info-icon
to going back to school tomorrow, that's all. Yarın okula gitmeyi pek de iple çekmiyorum, hepsi bu. 90210-1 2008 info-icon
Look, it's not going to be as bad as you think. Bak sandığın kadar kötü olmayacak. 90210-1 2008 info-icon
I mean, you already did the hard part Demek istediğim, Jasper'la ayrılarak 90210-1 2008 info-icon
and broke up with Jasper, so... Zor kısımını atlattın. O yüzden... 90210-1 2008 info-icon
It's already better than it was. Her şey önceki haline göre daha iyi. 90210-1 2008 info-icon
I'll be right d. Hemen geliyorum. 90210-1 2008 info-icon
Okaye you sure I look tan enough in this shirt? Bu bluzle yeterince bronz göründüğümden emin misin? 90210-1 2008 info-icon
Because at home, I swore this was a blue white, Çünkü evde bunun mavi beyaz göründüğüne yemin edebilirim. 90210-1 2008 info-icon
but now it's looking more like a yellow white. Ama şimdi sarımsı beyaz görünüyor. 90210-1 2008 info-icon
Yes, Naomi, you look incredibly tan. Evet Naomi inanılmaz bronz görünüyorsun. 90210-1 2008 info-icon
In fact, you look tanner than you did yesterday. Hatta dünkünden daha esmer görünüyorsun. 90210-1 2008 info-icon
How is that even possible? Bu nasıl mümkün olabiliyor ki? 90210-1 2008 info-icon
Well, I may hAve gone to the tanning salon last night. Pekala dün akşam solaryuma girmiş olabilirim. 90210-1 2008 info-icon
What?! Okay, I really want a "wow" effect Ne?! Tamam, Alison'un kardeşinin 22. yaşgünü partisine gittiğimde, 90210-1 2008 info-icon
when I walk into Allison's sister's 21st birthday party. İnsanların cidden şaşırmasını istiyorum tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, well, I wouldn't worry. Yerinde olsam bundan endişe etmezdim. 90210-1 2008 info-icon
Everybody's going to be like, "Wow, you've got leather skin." Herkes "Vay, köseleden bir cildin var" diyecek. 90210-1 2008 info-icon
Oh, that's like 20 years away. Aa ona daha 20 yıl var. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1023
  • 1024
  • 1025
  • 1026
  • 1027
  • 1028
  • 1029
  • 1030
  • 1031
  • 1032
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact