• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1030

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, maybe that girl was just his friend. Bilirsin, belki de o kız sadece arkadaşıydı. 90210-1 2008 info-icon
Anyway, I'm going to talk to him Her neyse onunla konuşacağım. 90210-1 2008 info-icon
and see if we ca figure th. Ve işleri yoluna koyabilecek miyiz bir bakacağım. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, that sounds like a good idea. Evet bu oldukça iyi bir fikre benziyor. 90210-1 2008 info-icon
So I'm going to let you get back to work. Neyse ben gideyim de sen işine dön. 90210-1 2008 info-icon
And I'll talk to you later? Sonra konuşuruz? 90210-1 2008 info-icon
Hey, Ives. Selam Ive, 90210-1 2008 info-icon
Uh... The Violent Messiahs. Saldırgan Mesihleri. 90210-1 2008 info-icon
It's actually really rad. Aslında oldukça radikal. 90210-1 2008 info-icon
It's Lieutenant Major Cheri, Şizofren gibi davranan, 90210-1 2008 info-icon
who's apparently, like, a schizophrenic now, Teğmen Cheri hakkında. 90210-1 2008 info-icon
and she's chasing down this gnarly masked villain... Ve şimdi tuhaf maskeli kötü adamı kovalıyor... 90210-1 2008 info-icon
Whoa. Hey, 90210-1 2008 info-icon
Spoiler alert. Spoiler veriyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Um, so listen. I wanted to thank you Bak dinle, sana teşekkür etmek istedim. 90210-1 2008 info-icon
for sending me that text the other night after the dance. Geçen geçe danstan sonra bana o mesajı attığın için. 90210-1 2008 info-icon
Oh, please. That was... That was nothing. Ah yapma, bu... Bu önemli birşey değildi. 90210-1 2008 info-icon
It wasn't nothing. You guys were, like, together. Hayır önemliydi, siz birlikte gibiydiniz. 90210-1 2008 info-icon
What, me and Liam?as... No. Please.thing. Liam ve ben mi? Hayır. Lütfen. 90210-1 2008 info-icon
That was... that was nothing serious. Bu... Bu ciddi birşey değildi. Dön! 90210-1 2008 info-icon
And I knew he liked you, so... Ben senden hoşlandığını biliyordum ve... 90210-1 2008 info-icon
Well, it meant something to me. Benim için önemliydi yaptığın. 90210-1 2008 info-icon
And in appreciation, Ve minnettarlık göstergesi olarak, 90210-1 2008 info-icon
a little thank you gift from St. Bart's. St. Barts'tan küçük bir teşekkür hediyesi. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, you really didn't have to do that. That's... Bunu yapmana hiç gerek yoktu, bu... 90210-1 2008 info-icon
Go ahead. Open it. Hadi aç. 90210-1 2008 info-icon
It was not easy shopping there, by the way. Orda alışveriş yapmak hiç kolay değildi bu arada. 90210-1 2008 info-icon
Everyone kept yammering away in French, Herkes Fransızca vızıldayıp duruyordu. 90210-1 2008 info-icon
but I found that if you spoke loudly and slowly enough, Ama yeterince yüksek sesle ve yavaş konuşursan, 90210-1 2008 info-icon
you could eventually get through to them Onların ada ıvır zıvırlarını, 90210-1 2008 info-icon
that you did not want their island junk. İstemediğini anlatabileceğini keşfettim. 90210-1 2008 info-icon
I hit the jackpot at Duty Free. Büyük ikramiyeyi Duty Free'de buldum. 90210-1 2008 info-icon
Wow. Wow. Um... Vay, vay... 90210-1 2008 info-icon
Isn't this something? Şuna da bir bak. 90210-1 2008 info-icon
I hope you don't have one already. Umarım aynısından sende yoktur. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, no. Definitely not. Yok, kesinlikle yok. 90210-1 2008 info-icon
But, you know, I've always wanted a, um, pocketbook. Ama yani, hep istemişimdir böyle bir kadın çantası. 90210-1 2008 info-icon
Oh, it's a Fendi baguette. Ah bu bir Fendi baguette. 90210-1 2008 info-icon
But it's the least I could do. Anyway. Thanks again, Ives. Ama bu sana az bile. Her neyse tekrar sağol Ives. 90210-1 2008 info-icon
All right, I'm not saying, "kick him in the groin," Pekala, onu bacak arasından tekmele demedim, 90210-1 2008 info-icon
but near the groin... Bacak arasının civarı... 90210-1 2008 info-icon
...would be great. Harika olur... 90210-1 2008 info-icon
So, how was vacation? Eee, tatil nasıldı? 90210-1 2008 info-icon
Oh, a blast. Time of my life. Ah, harikaydı, hayatımın en güzel anıydı. 90210-1 2008 info-icon
Aspen, right? Aspen'dı değil mi? 90210-1 2008 info-icon
So, we're really gonna pretend everything's fine here? Biz her şey yolundaymış gibi mi davranacağız. 90210-1 2008 info-icon
I saw you kiss Silver at the dance. Dansta Silver'ı öptüğünü gördüm. 90210-1 2008 info-icon
At least man up. En azından biraz erkek ol. 90210-1 2008 info-icon
That was a lame ass move, bro. Çok adice bir hareketti. 90210-1 2008 info-icon
You know I liked her. Ondan hoşlandığımı biliyordun. 90210-1 2008 info-icon
Oh, come on, man. It can't be that big of a deal. Hadi ama dostum, o kadar da büyük bir dert olamaz. 90210-1 2008 info-icon
I bet you got over it pretty quickly in Aspen, right? Aspen'da çabucak atlattığına bahse girerim. Değil mi? 90210-1 2008 info-icon
No, I didn't just get over it 'cause I like Silver. Hayır atlatmadım çünkü Silver'dan hoşlanıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I thought I'd made that fAirly clear to everyone Bunu dans gecesi, 90210-1 2008 info-icon
by the night of the dance. Herkese açıkca ilan ettiğimi sanıyorum. 90210-1 2008 info-icon
If there's something going on between you two, Evet. Eğer ikinizin arasında bir şeyler varsa, 90210-1 2008 info-icon
I think I deserve to know. Bilmeyi hakettiğimi düşünüyorum. 90210-1 2008 info-icon
Okay, I'll I'll be straight with you. Tamam sana karşı dürüst olacağım. 90210-1 2008 info-icon
I don't think me and Silver are over yet. Silver ve ben, bence henüz tükenmedik. 90210-1 2008 info-icon
You know, what happened the night of the dance? O dans gecesi olanlar var ya? 90210-1 2008 info-icon
It just happened. Oluverdi. 90210-1 2008 info-icon
Will it happen again? Probably. Bir daha olur mu? Büyük ihtimalle. 90210-1 2008 info-icon
Look, we're trying to keep it on the DL, Bak bunu gizli tutmaya çalışıyorduk, 90210-1 2008 info-icon
but, you know, between me and you, Ama aramızda kalsın, 90210-1 2008 info-icon
we're talking about getting back together again. Yeniden bir araya gelmeyi düşünüyoruz. 90210-1 2008 info-icon
Come on, man. Hadi adamım. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Annie. Hey. Selam Annie. Selam. 90210-1 2008 info-icon
How was... How was your break? Tatilin... Tatilin nasıldı? 90210-1 2008 info-icon
It was good. How was yours? İyiydi, ya sizinki? 90210-1 2008 info-icon
Ah. Too short. Ah çok kısaydı. 90210-1 2008 info-icon
You know? Yeah. I hear you. Bilirsin? Evet seni anlıyorum. 90210-1 2008 info-icon
So, listen, um... Dinle... 90210-1 2008 info-icon
We haven't really talked, you know, since the dance. Danstan beri hiç konuşamadık. 90210-1 2008 info-icon
Wondering what's going on with you and Jasper. Jasper'la neler olduğunu merak ediyoruz. 90210-1 2008 info-icon
Annie, please tell us you broke up with him. Annie lütfen bize ondan ayrıldığını söyle. 90210-1 2008 info-icon
It's complicated. Bu karmaşık. 90210-1 2008 info-icon
What's complicated about it? He's a drug dealer. Nedir karmaşık olan? Adam bir uyuşturucu satıcısı. 90210-1 2008 info-icon
And he lied to you, Annie. Ve sana yalan söyledi Annie. 90210-1 2008 info-icon
He's a really bad guy. O gerçekten kötü biri. 90210-1 2008 info-icon
And he's pretty greasy looking, honestly. Ve açıkcası çok da kaypak görünüyor. 90210-1 2008 info-icon
Stop. Okay? Kesin tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
Please just stop. Lütfen kesin. 90210-1 2008 info-icon
You don't... You don't get to do this. Bunu... Bunu yapmaya hakkınız yok. 90210-1 2008 info-icon
Annie... Leave me alone, all right? Annie... Beni yalnız bırakın tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
It shouldn't be hard. Zor olmasagerek. 90210-1 2008 info-icon
You've done it before. Daha önce de yaptınız. 90210-1 2008 info-icon
Hey, you. Selam. 90210-1 2008 info-icon
Silver. What's up? Silver. Ne oldu? 90210-1 2008 info-icon
Not much. Um, I want to talk to you Hiç. Senle konuşmak istedim. 90210-1 2008 info-icon
about what happened at the dance. Dansta olanlar hakkında. 90210-1 2008 info-icon
Because, uh... Çünkü ben... 90210-1 2008 info-icon
I thought about it a lot and I... Üzerinde çok düşündüm ve ben... 90210-1 2008 info-icon
Yeah, about that. Ah evet o konu, 90210-1 2008 info-icon
You know, you were right about me all along. Biliyor musun benim hakkımda düşündüklerinde en başından beri haklıydın. 90210-1 2008 info-icon
"Once a player, always a player. " Your words, right? "Bir kere oyuncu olan hep oyuncudur", senin sözlerin değil mi? 90210-1 2008 info-icon
I can't be tied down to one person. Ben bir tek insan bağlanamam. 90210-1 2008 info-icon
It's just... It's not in my DNA. Bu benim... Genlerimde yok işte. 90210-1 2008 info-icon
Why are you telling me this? Neden bana bunları söylüyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Because you saw it before I did. Çünkü nasıl olduğumu daha önce gördün. 90210-1 2008 info-icon
I mean, I can't even decide who to take Yani ben cumartesi günkü Sahil Klubü Partisine, 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1025
  • 1026
  • 1027
  • 1028
  • 1029
  • 1030
  • 1031
  • 1032
  • 1033
  • 1034
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact