• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1032

English Turkish Film Name Film Year Details
Annie, look. just don't get it. Annie bak, sadece anlayamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, well, you don't have to. Anlamak zorunda değilsin. Ne yapmamı bekliyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Look, that guy is bad news. You got to see that. Bak o eleman kötü biri, bunu görmen lazım. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, look, stop. Tamam, bak, yeter. 90210-1 2008 info-icon
Okay, seriously, Cidden. 90210-1 2008 info-icon
I don't want to talk to you about Jasper. Seninle Jasper hakkında konuşmak istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
And we've been getting along lately. Ve son zamanlarda senle aramız da düzeldi. 90210-1 2008 info-icon
Let's not mess it up. Bunu mahvetmeyelim, 90210-1 2008 info-icon
I actually kind of likthat . Aramızın düzelmesinden çok memnunum. 90210-1 2008 info-icon
I'll talk to you later. Sonra konuşuruz. 90210-1 2008 info-icon
Hello? Dixon? Alo. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Navid. Selam Navid. Dixon? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yeah. It's Dixon. Evet, evet ben Dixon. 90210-1 2008 info-icon
Um... Şey... 90210-1 2008 info-icon
About the Jasper plan? I'm in. Şu Jasper planı var ya? Ben varım. 90210-1 2008 info-icon
Liam! What's up? Liam! Naber? 90210-1 2008 info-icon
So, how are things? Good, good. Ee nasıl gitti? İyi, iyi. 90210-1 2008 info-icon
Go on. How was the big date with the big "N"? Büyük "N"yle büyük gün nasıl geçti? 90210-1 2008 info-icon
Nothing, just... Hiç, sadece.. 90210-1 2008 info-icon
Isn't it kind of weird? Bu biraz tuhaf değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Can we talk about that? Yani bunla ilgili konuşabilir miyiz? 90210-1 2008 info-icon
Uh, not for me. Yoo, benim için tuhaf değil. 90210-1 2008 info-icon
Liam, get over yourself 'cause I did. Liam aş artık bunu çünkü ben aştım. 90210-1 2008 info-icon
Seriously, what, you think Cidden, ne sanıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
I'm in love with you or something? Sana aşık olduğumu falan mı? 90210-1 2008 info-icon
Get real! Gerçek hayata dön. 90210-1 2008 info-icon
Whatever. I'll just ask Naomi myself. Neyse, ben de Naomi'ye sorarım. 90210-1 2008 info-icon
You know she gave me a pocketbook? Bana bir el çantası hediye etti biliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Well, yeah. We're, like, buds. Evet biz artık kankiyiz. 90210-1 2008 info-icon
Okay, look, between you and me, Tamam bak, aramızda kalsın ama, 90210-1 2008 info-icon
the date didn't go so well. Randevu çok da iyi gitmedi. 90210-1 2008 info-icon
You serious? Gerçekten mi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, it was awkward and just... weird. Evet, çok tuhaftı... Ve acayip. 90210-1 2008 info-icon
Wow, I'm sorry, man. Üzüldüm dostum. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, it sucked. Evet berbattı. 90210-1 2008 info-icon
Okay, but you know Tamam, ama bak, 90210-1 2008 info-icon
you win some, you lose some. Bazen kaybedersin, bazen kazanırsın. 90210-1 2008 info-icon
It was worth a shot, I guess. Yine de denemeye değerdi, diye düşünüyorum. 90210-1 2008 info-icon
Right? Yeah. Değil mi? Evet. 90210-1 2008 info-icon
It was worth a shot. Denemeye değerdi. 90210-1 2008 info-icon
I got it. Ben hallederim. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Mrs. List, Merhaba Bayan List. 90210-1 2008 info-icon
do you mind if I go leave a note on my dad's desk? Babamın masasına bir not bırakmamda sakınca var mı? 90210-1 2008 info-icon
Go right ahead. Yo, buyur geç. 90210-1 2008 info-icon
Cool. I'll wait Tamam, 90210-1 2008 info-icon
right here for you, bro. Cool. Ben hemen burda seni beklerim kardeşim. 90210-1 2008 info-icon
Uh, nice blouse, Mrs. L. Güzel bluz Bayan L. 90210-1 2008 info-icon
Okay, files... files. Tamam, dosyalar... Dosyalar. 90210-1 2008 info-icon
The paisley's really Bu desen, 90210-1 2008 info-icon
working for you. Gerçekten size çok yakışmış. 90210-1 2008 info-icon
Hey, have you seen Silver? Hey, Silver'ı gördün mü? 90210-1 2008 info-icon
Oh, shoot. I really need to talk to her. Kahretsin, onunla konuşmaya ihtiyacım var. 90210-1 2008 info-icon
Is everything okay? Her şey yolunda mı? 90210-1 2008 info-icon
Come on. You can tell me. Hadi ama bana anlatabilirsin. 90210-1 2008 info-icon
I had my first date with Liam last night Dün Liam'la ilk randevumuza çıktık. 90210-1 2008 info-icon
and it was terrible. Ve çok berbattı. 90210-1 2008 info-icon
Oh, no. Ah hayır. 90210-1 2008 info-icon
Oh, yeah. Ah evet! 90210-1 2008 info-icon
We had absolutely nothing to say to each other. Konuşacak hiç birşeyimiz yokmuş kesinlikle. 90210-1 2008 info-icon
I don't get it. Anlamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
How could things Bu kadar iyi görünümlü iki kişinin, 90210-1 2008 info-icon
between such good looking people be so boring?! İlişkisi nasıl bu kadar sıkıcı olabilir. 90210-1 2008 info-icon
You're probably nervous. Büyük ihtimalle gergindin. 90210-1 2008 info-icon
And he was probably nervous. Ve o da gergindi. 90210-1 2008 info-icon
You both just wanted it to be perfect, İkiniz de mükemmel olsun istediniz. 90210-1 2008 info-icon
you know? It wasn't perfect. Biliyor musun mükemmel falan değildi. 90210-1 2008 info-icon
It wasn't even passable. Adeta zaman geçmedi. 90210-1 2008 info-icon
I think we lost our spark. Sanırım kıvılcımımızı yitirdik. 90210-1 2008 info-icon
Maybe we have no chemistry anymore. Belki aramızda artık çekim yoktur. 90210-1 2008 info-icon
Don't give up. Pes etme. 90210-1 2008 info-icon
This is Liam we're talking about. Burada bahsi geçen kişi Liam. 90210-1 2008 info-icon
You've waited so long. Öyle uzun zamandır bekliyorsun ki... 90210-1 2008 info-icon
Maybe we waited too long. Belki çok bekledik. 90210-1 2008 info-icon
Maybe we missed our moment. Belki "o an"ı kaçırdık. 90210-1 2008 info-icon
I don't believe that. Sanmıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I think there was just a lot of build up. That'l. Bence birikmiş çok fazla şey vardı hepdi bu. 90210-1 2008 info-icon
And if chemistry is what you're worried about, Ve endişe ettiğin şey aranızdaki çekimse, 90210-1 2008 info-icon
I think there's a pretty clear way Bence bunu test etmenin, 90210-1 2008 info-icon
to test that out. Gayet açık bir yolu var 90210-1 2008 info-icon
Oh. Well. Pekala, 90210-1 2008 info-icon
You could be right. Haklı olabilirsin. 90210-1 2008 info-icon
Thanks, Ade. Sağol Ade. 90210-1 2008 info-icon
Of course. Anytime. Elbette, ne zaman istersen. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Silver and I are going to Allison's sister's Bu arada, Silver ve ben Allison'un ablasının, 90210-1 2008 info-icon
st birthday party. 21. doğum günü partisine gideceğiz. 90210-1 2008 info-icon
I think Bence, 90210-1 2008 info-icon
you should come with us. Sen de gelmelisin. 90210-1 2008 info-icon
Come to Papa. Gel babana. 90210-1 2008 info-icon
Whoa, whoa, look who's here. Vay vay kimler de buradaymış! 90210-1 2008 info-icon
Uh, Principal Wilson in the house. Müdür Wilson gelmiş. 90210-1 2008 info-icon
Hey, yo. Hey selam. 90210-1 2008 info-icon
Looks like you lost some weight. Am I right? Kilo vermiş gibi görünüyorsunuz. Verdiniz mi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, could bed a couple of pounds. Evet bir kaç kilo vermiş olabilirim. 90210-1 2008 info-icon
Well, wow, you look fantastic, just, uh... fantastic. Vay, harika görünüyorsunuz... harika. 90210-1 2008 info-icon
Well, yeah, thank you. Peki teşekkür ederim. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Dad! Selam baba! 90210-1 2008 info-icon
Um, I was just about to leave you a note Ben de tam sana bir not bırakıyordum. 90210-1 2008 info-icon
tell you I was going to Navid's Navid'lere gideceğim de... 90210-1 2008 info-icon
house, but you know, Ama, 90210-1 2008 info-icon
you're here. Madem burdasın, 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1027
  • 1028
  • 1029
  • 1030
  • 1031
  • 1032
  • 1033
  • 1034
  • 1035
  • 1036
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact