• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1062

English Turkish Film Name Film Year Details
So at least you can move on. En azından artık takılabilirsin. 90210-1 2008 info-icon
What, move on with you? Seninle mi takılacağım? 90210-1 2008 info-icon
Get it through your head, Ivy... Şunu kafana iyice sok, 90210-1 2008 info-icon
We're never gonna happen. ...biz asla beraber olmayacağız Ivy. 90210-1 2008 info-icon
The cars, the cars... now that was a band. The Cars. Şimdi bir grup. 90210-1 2008 info-icon
Do you remember the video where the guy Şu klipteki adamı hatırlıyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Was walking on water? Hani suyun üstünde yürüyeni. 90210-1 2008 info-icon
I was like, dude, you're totally walking on water. O adamı çok severdim dostum. 90210-1 2008 info-icon
I mean, how did they do that? How did they do that? Anlamıyorum, onu nasıl yapıyordu? Nasıl yapıyordu? 90210-1 2008 info-icon
I'm really glad I met you. Tanıştığımız için çok mutluyum. 90210-1 2008 info-icon
You're pretty fun when you loosen up. Rahatladığında gerçekten çok eğlencelisin. 90210-1 2008 info-icon
Funny that you should say loose, Rahatlamış demen çok komik, 90210-1 2008 info-icon
'cause I'm feeling a little loose, actually. çünkü kendimi çok az rahatlamış hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Particularly in the hip region. Belki biraz kalçalarımda. 90210-1 2008 info-icon
I don't know if you noticed Bilmem farkettin mi? 90210-1 2008 info-icon
This was starting to happen. Birşeyler olmaya başlıyor. 90210-1 2008 info-icon
Oh, my God. A little shimmy. Aman Tanrım. Hafif bir titreme 90210-1 2008 info-icon
Sometimes I do this move. Bazen bu hareketi yapıyorum. 90210-1 2008 info-icon
This happens. Bunu. 90210-1 2008 info-icon
Or... A little shimmy. Veya, hafif bir titreme. 90210-1 2008 info-icon
Maybe you want some Booty. Belki biraz popo dansı. 90210-1 2008 info-icon
A little Booty right there? See that? Gördün mü? 90210-1 2008 info-icon
That looks just like one of my students. Orada gördüğüm benim öğrencim. 90210-1 2008 info-icon
Dixon. Yeah. Dixon. Evet. Dixon. 90210-1 2008 info-icon
Oh, my God, that's Dixon. Aman Tanrım. O Dixon. 90210-1 2008 info-icon
That's... What... Ne? 90210-1 2008 info-icon
What is he doing here? Onun burada ne işi var? 90210-1 2008 info-icon
He's a friend of my daughter. Kızımın arkadaşı. 90210-1 2008 info-icon
I hired him to deejay the party. Partide D.J.'lik yapıyor. 90210-1 2008 info-icon
Whoo! No, stop. Hayır.Yapma. 90210-1 2008 info-icon
No. He's my student. O benim öğrencim. 90210-1 2008 info-icon
This is terrible. This is a disaster. Korkunç, bu bir felaket. 90210-1 2008 info-icon
Don't get your panties in a bunch, Ryan. Biraz sakin ol Ryan. 90210-1 2008 info-icon
My panties? Yeah. Sakin mi? 90210-1 2008 info-icon
My panties are very much bunched right now, okay? Çok sakinim ben. 90210-1 2008 info-icon
As they should be. Why are you laughing? Çok sakinim. Neden gülüyorsun? 90210-1 2008 info-icon
What is she doing here? O neden burada? 90210-1 2008 info-icon
Oh, I'm representing her. Onu temsil ediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Stop. Don't wave. Dur, el sallama. 90210-1 2008 info-icon
Man, you should hear that girl sing. Bu kızı şarkı söylerken dinlemelisin. 90210-1 2008 info-icon
I have, at school, where I teach. Tabi ki dinledim. Okulda. Nerede öğretiyorum? 90210-1 2008 info-icon
What's wrong with you? Sorun ne? 90210-1 2008 info-icon
Okay, why wouldn't you tell me they were coming Özellikle sorduğum halde.. 90210-1 2008 info-icon
When I asked you specifically? ...geleceklerini neden söylemedin? 90210-1 2008 info-icon
You only wanted to know whether Ivy was coming. Sadece, Ivy gelecek mi diye sordun? 90210-1 2008 info-icon
You didn't... you didn't ask about anybody else. Başka öğrencim gelecek mi diye sormadın. 90210-1 2008 info-icon
You should have warned me, okay? Beni uyarmalıydın. Neden gelmesin ki? 90210-1 2008 info-icon
I'm out of here. I'm out of here. Buradan gidiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Hey, I got your text to come over. Mesajını alınca geldim. 90210-1 2008 info-icon
What is all this? Tüm bunlar nedir? 90210-1 2008 info-icon
It's our cotillion. Dans partimiz. 90210-1 2008 info-icon
See, I messed up when I was nine. 9 yaşındayken vals yaptığımızda.. 90210-1 2008 info-icon
And, uh, stepped on your foot during the waltz. ...ayağına basıp herşeyi berbat etmiştim. 90210-1 2008 info-icon
And you gave me another chance. Ama bana bir şans daha verdin. 90210-1 2008 info-icon
And I messed up again with ade. Bu sefer Ade yüzünden berbat ettim. 90210-1 2008 info-icon
But, lila, you should know that my loyalty lies with you. Lila, sana asla ihanet etmedim, etmem de. 90210-1 2008 info-icon
So, will you give me Şimdi, bana bir şans daha... 90210-1 2008 info-icon
Another... another chance? ...verir misin? 90210-1 2008 info-icon
I'll try not to mess up again, okay? Bu sefer berbat etmemeye çalışacağım. Tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
All right. Harika. 90210-1 2008 info-icon
Adrianna's first album is going to be very ethereal. Adrianna'ın ilk albumu duygusal parçalardan oluşacak. 90210-1 2008 info-icon
Think sia meets inara George Inara George ile Kate Nash'in... 90210-1 2008 info-icon
With a hint of Kate nash on a rainy day. ...yağmurlu bir günde buluştuğunu düşünün. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. I... Evet. 90210-1 2008 info-icon
Anyway, sorry to steal her away, İzninizle, 90210-1 2008 info-icon
But there's a whole bunch of people Bu güzel kızı diğer misafirlerimle de... 90210-1 2008 info-icon
I need this girl to meet. ..tanıştırmak istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
What's going on? Neyin var? 90210-1 2008 info-icon
You seem to be a little elsewhere right now. Sanki burada değil gibisin. 90210-1 2008 info-icon
I had a fight with my girlfriend. Sevgilimle kavga ettim. 90210-1 2008 info-icon
It was pretty bad, and... I think it was my fault. Biraz kötü hissediyorum, ve sanırım hata bendeydi. 90210-1 2008 info-icon
I don't know... I wasn't being very sensitive, Bilmiyorum. Çok duyarsız davrandım. 90210-1 2008 info-icon
And I just... I really need to apologize. Özür dilemem gerekiyor. 90210-1 2008 info-icon
So, what the hell are you doing here? O zaman ne demeye burada duruyorsun? 90210-1 2008 info-icon
I thought I had to come. Gelmemin kariyerim için.. 90210-1 2008 info-icon
I thought this was important for my career. ...iyi olacağını düşündüm. Bütün arkadaşların 90210-1 2008 info-icon
Okay, let me give you some advice. Sana biraz tavsiye vereyim. 90210-1 2008 info-icon
Not as a record producer, but as your friend. Ben sadece yapımcın değil, arkadaşınım da. 90210-1 2008 info-icon
Screw this party. Siktir et bu partiyi. 90210-1 2008 info-icon
Follow your heart. Kalbinin sesini dinle. 90210-1 2008 info-icon
This industry is going to push you, Müzik dünyası seni zorlayacak. 90210-1 2008 info-icon
So you've got to push back. Buna karşılık vermelisin. 90210-1 2008 info-icon
Don't let us make decisions for you. Kimsenin senin adına karar vermesine izin verme. 90210-1 2008 info-icon
Otherwise, you'll be eaten up and swallowed whole. Yoksa seni çiğ çiğ yerler. 90210-1 2008 info-icon
What are you doing here? Neden buradasın? 90210-1 2008 info-icon
I should have been more understanding Parti hakkında hissettiklerine... 90210-1 2008 info-icon
About how you felt about the party ...daha anlayışlı olmalıydım. 90210-1 2008 info-icon
And me going to the party. Partiye gittim. 90210-1 2008 info-icon
I really think I can handle this. Bunu halledebileceğimize tüm kalbimle inanıyorum. 90210-1 2008 info-icon
But I should have talked that out with you, not navid. Navid'le değil, seninle konuşmalıydım. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, no kidding. Evet. 90210-1 2008 info-icon
Look, this isn't a good time. Bak, şimdi iyi bir zaman değil. 90210-1 2008 info-icon
I totally respect why you didn't want to go, Neden gelmek istemediğini anlıyorum. 90210-1 2008 info-icon
And you don't ever have to go if you don't want to. Eğer istemezsen hiçbir zaman gelmek zorunda değilsin. 90210-1 2008 info-icon
As long as you're there for me when I get back. Sadece dödüğümde benim için burada olduğunu bilmek yeterli. 90210-1 2008 info-icon
You cheated on me. Beni aldattın. 90210-1 2008 info-icon
How could you do that? Nasıl yapabildin? 90210-1 2008 info-icon
You were throwin your relationship Navid'le ilişkinin daha iyi... 90210-1 2008 info-icon
With navid in my face. ...olduğunu söyledin. 90210-1 2008 info-icon
And I was upset Çok kötü hissettim. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1057
  • 1058
  • 1059
  • 1060
  • 1061
  • 1062
  • 1063
  • 1064
  • 1065
  • 1066
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact