• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1064

English Turkish Film Name Film Year Details
Whe... When did you get out? Ne zaman çıktın? 90210-1 2008 info-icon
Not that long ago. Çok olmadı. 90210-1 2008 info-icon
Between you and me, İkimizin arasındakileri 90210-1 2008 info-icon
Prison's not all it's cracked up to be. ...hapisane duvarlarının kalınlığı engelleyemez. 90210-1 2008 info-icon
As soon as I heard you were in California, Californiya'da olduğunu duyunca, 90210-1 2008 info-icon
I took the first bus out here. ...ilk otobüse atlayıp geldim. 90210-1 2008 info-icon
I missed you, kid. Seni özledim evlat. 90210-1 2008 info-icon
Well, look at you. Dur bir bakayım sana. 90210-1 2008 info-icon
I'm a terrible person. Berbat bir insanım. 90210-1 2008 info-icon
You're not. Değilsin. 90210-1 2008 info-icon
I am. Öyleyim. 90210-1 2008 info-icon
I don't even know how this happened. Bütün bunlar nasıl oldu bilmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I said one thing. Sadece birşey söyledim. 90210-1 2008 info-icon
And it... Ve.. 90210-1 2008 info-icon
Spiraled completely out of control. Herşey hızla kontrolden çıktı. 90210-1 2008 info-icon
Before you could say anything, Birşeyi söyleyemeden, 90210-1 2008 info-icon
Or come forward, ..veya öne çıkmadan önce, 90210-1 2008 info-icon
The secret just took on a life of its own. ..sırlar yaşamını elinden alır. 90210-1 2008 info-icon
And and became this nightmare Bir türlü uyanamadığın.. 90210-1 2008 info-icon
That you couldn't wake up from. ...bir kabus gibi. 90210-1 2008 info-icon
Trust me, I get it. İnan bana, ben yaşadım. 90210-1 2008 info-icon
There's going to be a hearing in a few days. I don't want a hearing. Birkaç gün içinde bir duruşma olacak. Ben duruşma falan istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
That kiss was a mistake. I I'm going O öpücük bir hataydı. Harry birazdan eve... 1 90210-1 2008 info-icon
to tell Harry everything the minute he gets home. .. geldiğinde, ona her şeyi anlatacağım. 90210-1 2008 info-icon
Are you sure that's a good idea? Bunun iyi bir fikir olduğundan emin misin? 90210-1 2008 info-icon
I wish I could put money on the Lakers. I'm telling you, man, 1 Lakers’in üstüne oynayacağım. İnanın bana. 90210-1 2008 info-icon
they're about to go on a roll. I can feel it. Hissediyorum. Çok iyi oynayacaklar. 90210-1 2008 info-icon
Sounds like someone's got the gambling bug. Bir kumar hastalığına yakalanmış galiba. 90210-1 2008 info-icon
You know nothing happened. Yalan olduğunu biliyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Nothing happened. Hiçbir şey olmadı. 90210-1 2008 info-icon
Where are you going? Back to my mom's. Nereye gidiyorsun? Annemin yanına dönüyorum. 90210-1 2008 info-icon
Well, I definitely don't want to be here. Burada da olmak istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I'm gonna have to talk to the school board to determine your punishment. Yönetim Kurulu ile cezan hakkında konuşacağım. 90210-1 2008 info-icon
But trust me, there will be severe consequences. Ama, inan bana sonuçları gerçekten ağır olacak. 90210-1 2008 info-icon
Sticky. Berbat. 90210-1 2008 info-icon
Grab this. Al şunu. 90210-1 2008 info-icon
I have some graffiti I'd like you to paint over. Temizlemen gereken bir takım yazılar var. 90210-1 2008 info-icon
Kids can be cruel. Çocuklar çok insafsız olabiliyor. 90210-1 2008 info-icon
Man, she's a beauty. Don't know how the hell you built her Çok güzel olmuş evlat. Bunu tek başına nasıl bu hale.. 90210-1 2008 info-icon
all by yourself, though. .. getirdin hala aklım almıyor. 90210-1 2008 info-icon
Lot of hours. Üzgün ve sinirli.. 90210-1 2008 info-icon
Guess I would come out here to work when I got upset or pissed olduğum zamanlarda kendimi buraya kapatıp.. 90210-1 2008 info-icon
or whatever, so... Well, looks like it hasn't been the best year for you. .. bununla uğraştım. Senin için iyi bir yıl değilmiş. 90210-1 2008 info-icon
You could say that. Öyle diyebiliriz. 90210-1 2008 info-icon
Well, look, it's all gonna turn around. Artık her şey yoluna girecek. 90210-1 2008 info-icon
Always does. I mean, look at me. Kötü günler bitti. İki hafta önce.. 90210-1 2008 info-icon
Two weeks ago I was sharing a cell with 9 parmak Nick' le hücredeydim. Şimdi.. 90210-1 2008 info-icon
Nine Finger Nick, and now I'm in California getting ready to go ...California'da oğlumla denize açılmaya.. 90210-1 2008 info-icon
sailing with my kid. You should've never been sent away .. hazırlanıyorum. Zaten oraya hiç girmemen.. 90210-1 2008 info-icon
in the first place. You were framed. .. gerekiyordu. Sana tuzak kurdular. 90210-1 2008 info-icon
I know, but what's done is done. Biliyorum ama, artık olan oldu. 90210-1 2008 info-icon
Besides I'm here now. Artık buradayım. 90210-1 2008 info-icon
For good. her şey yolunda. 90210-1 2008 info-icon
You're staying in L.A.? Hell, yeah. L.A.'de kalacak mısın? Evet. 90210-1 2008 info-icon
I'm thinking about opening up a tackle shop Marinada, balıkçılık malzemeleri satan.. 90210-1 2008 info-icon
down by the marina. .. bir dükkan açmayı düşünüyorum. 90210-1 2008 info-icon
Could be pretty nice, huh? Kulağa hoş geliyor değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Just need a little seed money, is all. Sadece biraz paraya ihtiyacım var. 90210-1 2008 info-icon
And then I can start looking Sonra da ikimizin.. 90210-1 2008 info-icon
for a place for you and me to live nearby. yaşayabileceği bir ev bakacağım. 90210-1 2008 info-icon
You don't think I'm gonna let you stay here Seni burada üvey baba eline.. 90210-1 2008 info-icon
with that bastard of a stepfather? .. bırakacağımı düşünmüyorsun herhalde. 90210-1 2008 info-icon
Come on. Not an option. Hayatta olmaz. 90210-1 2008 info-icon
I'm, uh, here for the Future Zoologists of America meeting. Geleceğin Zoologları toplantısı için geldim. 90210-1 2008 info-icon
What's the only mammal Su olmadan hayatta.. 90210-1 2008 info-icon
that can survive its entire life without drinking water? kalabilen memeli hangisidir? 90210-1 2008 info-icon
Navid. It's the rule. Navid. Kural bu. 90210-1 2008 info-icon
I'm your girlfriend. Ben senin kız arkadaşınım. 90210-1 2008 info-icon
Kangaroo rat. Happy? Sıçan kangurusu. Mutlu musun? 90210-1 2008 info-icon
See, now was that so hard? O kadar da zor değilmiş gördün mü? 90210-1 2008 info-icon
You be jamrock the lyrical official...All right! Evet. 90210-1 2008 info-icon
Ladies and gentlemen, our dealer is here. Bayanlar baylar, dealerımız geldi. 90210-1 2008 info-icon
Navid, that's everybody? Navid. Herkes tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Everyone on the Evite. Evite'de ki herkes burada. 90210-1 2008 info-icon
Dude, you sent out an Evite?! Dostum sen Evite'e mi yazdın? 90210-1 2008 info-icon
Dude, chill. Kidding. Dostum, sakin ol. Dalga geçiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Hilarious. Çok komik. 90210-1 2008 info-icon
Everybody ready? Herkes hazır mı? 90210-1 2008 info-icon
Who's that? Bu kim? 90210-1 2008 info-icon
No idea. Bilmem. 90210-1 2008 info-icon
Go find out. Why me? Git bak. Niye ben? 90210-1 2008 info-icon
'Cause you wanted to be the door guy. Çünkü kapıyla sen ilgileniyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Go ahead. Hadi. 90210-1 2008 info-icon
Uh... who is it? Kim o? 90210-1 2008 info-icon
Kangaroo rat. Sıçan kangurusu. 90210-1 2008 info-icon
Let me in. Kapıyı aç. 90210-1 2008 info-icon
So this is it, huh? 1 Burası ha? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, West Bev's very own little underground speakeasy. Evet. Batı Beverly' nin yeraltı dünyası. 90210-1 2008 info-icon
Nice job, Wilson. İyi iş Dixon. 90210-1 2008 info-icon
I didn't know you had it in you to organize something like this. Böyle bir organizasyon yeteneğin olduğunu bilmiyordum. 90210-1 2008 info-icon
What are you doing here, Mark? Burada ne işin var Mark? 90210-1 2008 info-icon
Well, I want in. Katılmak istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
You're not invited. Davetli değilsin. 90210-1 2008 info-icon
Maybe this will change your mind. Belki, bu fikrini değiştirir. 90210-1 2008 info-icon
Wait, you're not scared you're gonna lose, are you? Yoksa kaybetmekten mi korkuyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Have a seat. Otur bakalım. 90210-1 2008 info-icon
It'd be a pleasure to take your money. Paranı almak çok keyifli olacak. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Deb, you pick up the dry cleaning? Deb, kuru temizlemeciye uğradın mı? 90210-1 2008 info-icon
Hey. I'm fine. Ben de iyiyim. 90210-1 2008 info-icon
Day was good, thanks for asking. Sorduğun için sağ ol. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1059
  • 1060
  • 1061
  • 1062
  • 1063
  • 1064
  • 1065
  • 1066
  • 1067
  • 1068
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact