Search
English Turkish Sentence Translations Page 1069
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Um, yeah, he does. | Evet, öyle. | 90210-1 | 2008 | |
| Well, it was... it was really nice to meet you. | Ben, tanıştığımıza gerçekten çok memnun oldum. | 90210-1 | 2008 | |
| I just, I realized that I gotta... um, I gotta go. | Benim gitmem gerek. | 90210-1 | 2008 | |
| So, enjoy the match. | İyi eğlenceler. | 90210-1 | 2008 | |
| Okay, thank you. | Tamam. Teşekkür ederim. | 90210-1 | 2008 | |
| So, the superintendent called and said she was gonna expel | Müfettiş aradı ve okulu o hale getirenlerin.. | 90210-1 | 2008 | |
| whoever was responsible for the break in. | .. okuldan atılacaklarını söyledi. | 90210-1 | 2008 | |
| And I said that there was a glitch on the security tapes, | Ben de, güvenlik kayıtlarında bir hata olduğunu.. | 90210-1 | 2008 | |
| so we couldn't see who it was. | .. kimin açtığının görülmediğini söyledim. | 90210-1 | 2008 | |
| If you get expelled, it ruins your chances | Eğer böyle bir ceza alırsanız, | 90210-1 | 2008 | |
| of getting into college. | iyi bir koleje gitme şansınızı kaybedersiniz. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm not going to let that happen. | Bunu yapmaktan memnun değilim. | 90210-1 | 2008 | |
| No, don't, don't thank me yet. | Bana henüz teşekkür etme. | 90210-1 | 2008 | |
| As of now, your life outside of school is over. | Okul dışındaki hayatın artık bitti. | 90210-1 | 2008 | |
| No going out, no car, no cell phone except | Dışarı çıkmak yok, araba yok, acil durumlar dışında... | 90210-1 | 2008 | |
| for in emergencies. | ...cep telefonu yok. | 90210-1 | 2008 | |
| And no more video games. | Ve oyun oynamak yok. | 90210-1 | 2008 | |
| And obviously, you mention this to none of your friends. | Arkadaşlarına bu konudan asla bahsetmeyeceksin. | 90210-1 | 2008 | |
| Did you tell Mom? | Anneme söyledin mi? | 90210-1 | 2008 | |
| No, no, your mom's got a lot going on right now. | Hayır, bunlardan haberi yok. | 90210-1 | 2008 | |
| If she asks why you're not going out, | Sana neden dışarı çıkmadığını sorarsa, | 90210-1 | 2008 | |
| just tell her you're focusing on your schoolwork. | ...derslerine ağırlık vermek istediğini söyle. | 90210-1 | 2008 | |
| Hey, Dad. | Baba. | 90210-1 | 2008 | |
| Me, too. | Senin.. | 90210-1 | 2008 | |
| I thought you were better than this. | daha akıllı olduğunu sanırdım. | 90210-1 | 2008 | |
| Well, actually, this is my house, | Aslında burası benim evim, | 90210-1 | 2008 | |
| so I can go wherever I want. | .. canım nereye isterse giderim. | 90210-1 | 2008 | |
| And I'm actually thinking | Aslında burayı da, | 90210-1 | 2008 | |
| about turning the carriage house into a gym. | .. spor salonu yapmaya karar verdim. | 90210-1 | 2008 | |
| Put my elliptical machine over there, the free weights | Koşu bandımı şu köşeye, | 90210-1 | 2008 | |
| over there in that corner... But this is where I work on my boat. | .. ağırlıklarımı diğer köşeye. Burada teknemle ilgileniyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| Not anymore. | Artık değil. | 90210-1 | 2008 | |
| What are you gonna do? You gonna punch me again? | Ne yapacaksın? Yine beni yumruklayacak mısın? | 90210-1 | 2008 | |
| You deserve so much worse than that for cheating on my mom. | Annemi aldattığın için daha fazlasını hak ediyorsun. | 90210-1 | 2008 | |
| Believe me, it's a matter of time before she leaves you. | İnan bana, senden ayrılması an meselesi. | 90210-1 | 2008 | |
| Well, then you don't know your mother very well, do you? | Sanırım anneni pek iyi tanımıyorsun. | 90210-1 | 2008 | |
| 'Cause believe it or not, Liam, | İster inan, ister inanma Liam, | 90210-1 | 2008 | |
| Colleen and I are closer than ever. | Colleen ve ben hiç olmadığımız kadar yakınız. | 90210-1 | 2008 | |
| And we're very worried about you, son. | Ve, senin hakkında bayağı endişeleniyoruz evlat. | 90210-1 | 2008 | |
| See, it's not normal for a young man to spend | Senin yaşında bir çocuğun, tüm boş vakitlerini.. | 90210-1 | 2008 | |
| all of his time alone in a shed. | .. küçük bir kulübede geçirmesi normal değil. | 90210-1 | 2008 | |
| That's why, when she goes away | Bu yüzden, annen haftaya.. | 90210-1 | 2008 | |
| to Europe next month, I'm gonna start my renovations. | Avrupa'ya gittiğinde, ben de tadilata başlayacağım. | 90210-1 | 2008 | |
| Mom's going to Europe? | Annem Avrupa'ya mı gidiyor? | 90210-1 | 2008 | |
| What, she didn't tell you? | Sana söylemedi mi? | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah, she's going on a spa week in Switzerland. | Evet, İsviçre'ye bir haftalığına spa'ya gidiyor. | 90210-1 | 2008 | |
| You know, at first | Aslında,ilk önce.. | 90210-1 | 2008 | |
| she was actually hesitant to leave us here alone. | ...ikimizi yalnız bırakmak konusunda endişelendi. | 90210-1 | 2008 | |
| But I promised her that we'd be fine. | Ama ona iyi olacağımızdan emin olduğumu söyledim. | 90210-1 | 2008 | |
| So it's just gonna be you and me alone, for a week. | Neyse, o gittikten sonra ikimiz bir hafta başbaşayız. | 90210-1 | 2008 | |
| I can hardly wait. | Sabırsızlıkla bekliyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| So, how was your day? | Günün nasıldı? Ama sen gelene kadar dayanmam gerektiğini biliyordum. | 90210-1 | 2008 | |
| Uh, it was fine. | İyiydi. | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah, you know, some challenges, | Bazı sorunlar çıktı ama, | 90210-1 | 2008 | |
| but fine. | .. genelde iyiydi. | 90210-1 | 2008 | |
| How was your day? | Senin günün nasıl geçti? | 90210-1 | 2008 | |
| Good. Oh, funny thing happened. | İyi. Çok komik bir şey oldu. | 90210-1 | 2008 | |
| I ran into Cindy | Cindy ile beraber, | 90210-1 | 2008 | |
| at Trader Joe's. | Joe'nun marketine gittik. | 90210-1 | 2008 | |
| Do you remember her from the fundraiser | Onu geçen hafta gittiğimizi yardım davetinden.. | 90210-1 | 2008 | |
| last month? Oh, yeah. | .. hatırlarsın. Evet. | 90210-1 | 2008 | |
| Yes, how is she? | Nasıl? | 90210-1 | 2008 | |
| Good, she looks good. | İyi. Gayet iyi. | 90210-1 | 2008 | |
| I think she put some highlights in her hair. May I be excused? | Saçlarına biraz gölge yaptırmasının iyi olacağını söyledim. Kalkabilir miyim? | 90210-1 | 2008 | |
| But we just sat down. You hardly touched your food. | Daha yeni oturduk. Yemeğine de dokunmamışsın. | 90210-1 | 2008 | |
| I'll take my plate with me. I just have a lot of studying | Odamda yerim. SAT sınavı için.. | 90210-1 | 2008 | |
| to do for the SATs. Sure. | ...çalışmam gerek. Tabii. | 90210-1 | 2008 | |
| Okay. Thanks. | Tamam. Teşekkürler. | 90210-1 | 2008 | |
| Hey, um... | Merhaba. | 90210-1 | 2008 | |
| Look, I'm sorry, but I gotta cancel our plans for tonight. | Özür dilerim ama, bu geceyi iptal etmem gerekiyor. | 90210-1 | 2008 | |
| Well, okay. Why? | Tamam. Neden? | 90210-1 | 2008 | |
| I'm grounded. | Cezalıyım. | 90210-1 | 2008 | |
| You're grounded for what? | Ne için cezalısın? | 90210-1 | 2008 | |
| Well, okay, I mean, if you're not grounded for anything, | Hiçbir şey için ceza verilmeyeceğine göre, | 90210-1 | 2008 | |
| then why can't we hang? | .. beni neden ektiğini söylesene. | 90210-1 | 2008 | |
| Look, I I can't really talk about it right now. | Şu an gerçekten bu konuda konuşamam. | 90210-1 | 2008 | |
| Fine, whatever, Dixon. | Ne yaparsan yap Dixon. | 90210-1 | 2008 | |
| I'll see you tomorrow at school, okay? | Yarın okulda görüşürüz, tamam mı? | 90210-1 | 2008 | |
| So, dinner was pretty awkward. | Çok garip bir akşam yemeği idi. | 90210-1 | 2008 | |
| And listen, I think it's because... | Dinle, Bence.. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm sorry, I've had a really bad day. | Üzgünüm. Gerçekten kötü bir gün geçirdim. | 90210-1 | 2008 | |
| Can we not talk about this? | Daha sonra konuşabilir miyiz? | 90210-1 | 2008 | |
| Uh, yeah, sure. | Evet, tabii. | 90210-1 | 2008 | |
| No problem. | Dert değil. | 90210-1 | 2008 | |
| Hey, Dad, listen, um, I've been thinking about the tackle shop. | Baba, şu dükkanı nasıl açacağın konusunda bir fikrim var. | 90210-1 | 2008 | |
| Ah, don't worry about it, kid. I'll figure it out. | Merak etme evlat. Halledeceğiz. | 90210-1 | 2008 | |
| It's just gonna take some time. | Sadece biraz zaman lazım. | 90210-1 | 2008 | |
| Maybe I can help speed things up. | Belki hızlandırmana yardım edebilirim. | 90210-1 | 2008 | |
| I appreciate the gesture, | Jestin için teşekkür ederim, | 90210-1 | 2008 | |
| but it's gonna take a lot more than 30 cents. | ama 30 sentten fazlasına ihtiyacımız var. | 90210-1 | 2008 | |
| These are worth a lot more than 30 cents. | Bunlar 30 sentten fazlası zaten. | 90210-1 | 2008 | |
| They're from my stepdad's coin collection. | Üvey babamın koleksiyonundan aldım. | 90210-1 | 2008 | |
| Like how much more? | Ne kadar ediyorlar? | 90210-1 | 2008 | |
| Ten thousand dollars more. | Aşağı yukarı 10.000 dolar. | 90210-1 | 2008 | |
| I just can't stay here anymore. | Burada daha fazla kalamam. | 90210-1 | 2008 | |
| Use the money to open the tackle shop | Bu paraları al, dükkanı aç. | 90210-1 | 2008 | |
| and get your own place. | Ve bize bir ev bul. | 90210-1 | 2008 | |
| Then I can get the hell out of here and move in with you. | Ve beni bu cehennemden kurtar. | 90210-1 | 2008 | |
| You've reached Liam. Leave a message. | Liam'ı aradınız. Mesaj bırakın. | 90210-1 | 2008 | |
| Hi, uh, it's me. | Benim. | 90210-1 | 2008 |