• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1077

English Turkish Film Name Film Year Details
The problems are mutual. Problemlerimiz iki taraflı. 90210-1 2008 info-icon
But we don't want you two to worry about it. Ve bu konuda sizin endişelenmenizi istemiyoruz. 90210-1 2008 info-icon
Okay, so... so then there's nothing to worry about. Tamam, sonra da hakkında endişelencek bir şey yok. 90210-1 2008 info-icon
You know, you promise that everything's gonna be okay. Bilirsin, herşeyin iyi olması için söz verin. 90210-1 2008 info-icon
Look, we love you guys Bakın, sizi çok seviyoruz çocuklar. 90210-1 2008 info-icon
and we're doing the best that we can. Ve elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz. 90210-1 2008 info-icon
We need to get to our appointment. Randevumuza gitmeliyiz. 90210-1 2008 info-icon
Guys, this is us trying. Çocuklar, bu bizim çabamız. 90210-1 2008 info-icon
We'll talk about it later, okay? Daha sonra konuşuruz, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
I feel like I'm gonna throw up. Kendimi kusacak gibi hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
I mean, I'm confused. Yani, kafam karıştı. 90210-1 2008 info-icon
What are we supposed to feel about this now? Bu konuda nasıl hissetmeliyiz? 90210-1 2008 info-icon
Um, can we talk about this later? Bu konuyu daha sonra konuşabilir miyiz? 90210-1 2008 info-icon
Fine. Whatever. İyi. Herneyse. 90210-1 2008 info-icon
Hey, uh... sorry about that. Hey, kusura bakma. 90210-1 2008 info-icon
Uh, family's a little crazy, I guess. Sanırım bizimkiler biraz delirdi. 90210-1 2008 info-icon
Uh, yeah, yeah. Evet, evet. 90210-1 2008 info-icon
Um, sorry, about that. Olanlar yüzünden üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
I don't even know what that was. Daha ne olduğunu bile anlayamadım. 90210-1 2008 info-icon
Okay, Dixon, just stop apologizing. Tamam, Dixon, özür dilemeyi kes artık. 90210-1 2008 info-icon
I mean, that was... Yani, bu... 90210-1 2008 info-icon
Messed up. Karışık. 90210-1 2008 info-icon
Liam! Liam! 90210-1 2008 info-icon
To the victor go the spoils. Kazanan ödülüne doğru gider. 90210-1 2008 info-icon
Can I pour you a glass? Sana içecek bir şeyler getirebilir miyim? 90210-1 2008 info-icon
No, I'm good. Hayır, iyiyim. 90210-1 2008 info-icon
The dragon is slain. Ejderha katledildi. 90210-1 2008 info-icon
I thought you said you were gonna stay away from her. Ondan uzak duracağını söylediğini sanıyordum. 90210-1 2008 info-icon
I know, I know, but Jen is a rattlesnake, Biliyorum, biliyorum, ama Jen bir çıngıraklı yılan. 90210-1 2008 info-icon
you said so yourself, and you don't let a rattlesnake Böyle söylersen, sen de izin vermezsin yılanın 90210-1 2008 info-icon
slither around screwing up your life. etrafınfda sinsice dolanıp hayatını mahvetmesine. 90210-1 2008 info-icon
You chop off its ugly head. Onun çirkin kafasını doğramalı. 90210-1 2008 info-icon
You should have seen her face Olivier'e şehirde nasıl bir sürtük olduğunu 90210-1 2008 info-icon
when I told Olivier about how she's been whoring around town. söylediğim zaman ki yüzünü görmeliydin. 90210-1 2008 info-icon
It looked like a pen exploded onto her Kelly bag. Kelly çantasının üzerine mürekkep boca edilmiş gibiydi. 90210-1 2008 info-icon
Naomi, something's been going on with me, and I... Naomi bana bir şeyler oluyor ve ben.. 90210-1 2008 info-icon
What if Olivier's so pissed at her Ya Olivier ona çok kızdıysa, 90210-1 2008 info-icon
that he locks her out and she has to stay onu dışarı atmışsa ve o Beach Külübü 90210-1 2008 info-icon
in a cabana at the Beach Club or something? ya da başka bir yerin plajında kalmak zorundaysa? 90210-1 2008 info-icon
Can you imagine? Ew! Hayal edebiliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Hey. How was the pier? Hey, iskele nasıldı? 90210-1 2008 info-icon
Uh... it was okay. Güzeldi. 90210-1 2008 info-icon
Went with Ade. Ade ile birlikte gittik. 90210-1 2008 info-icon
Navid, it's totally cool, Navid, bu gerçekten iyi, 90210-1 2008 info-icon
you know that. Lila, there's something bunu biliyorsun. Lila, sana söylemem 90210-1 2008 info-icon
that I have to tell you. gereken bir şey var. 90210-1 2008 info-icon
I think you're so amazing, Bence öyle müthişsin ki, 90210-1 2008 info-icon
uh, and you're brilliant and and so much fun. ve zekisin ve,ve çok eğlencelisin. 90210-1 2008 info-icon
Those sound like bad compliments. Bunlar sanki kötü övgüler. 90210-1 2008 info-icon
I realized tonight that I still feel something for Ade. Bu akşam farkettim ki Ade için hala bir şeyler hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
I don't even know what it means Bunların ne anlama geldiğini 90210-1 2008 info-icon
or what I'm even gonna do about it, Veya bu konuyla ilgili ne yapmam gerektiğini bilmiyorum 90210-1 2008 info-icon
but I know it's not fair to you, Ama biliyorum ki sen bunları haketmiyorsun. 90210-1 2008 info-icon
and I think we should break up. Ve bence ayrılmalıyız. 90210-1 2008 info-icon
Wow. Okay. Tamam. 90210-1 2008 info-icon
I I really am sorry, Lila. Ben,ben gerçekten özür dilerim, Lila. 90210-1 2008 info-icon
I don't know why I'm here, Neden burada olduğıumu bilmiyorum, 90210-1 2008 info-icon
but I'm here Ama buradayım. 90210-1 2008 info-icon
and I had a really rough night, Ve gerçekten çok zorlu bir gece geçirdim. 90210-1 2008 info-icon
and I needed to blow off some steam. Ve biraz kafamı dağıtmaya ihtiyacım var. 90210-1 2008 info-icon
Can I help? Sana yardım edebilir miyim? 90210-1 2008 info-icon
Do the stern. Botu boya. 90210-1 2008 info-icon
the other end. diğer tarafı. 90210-1 2008 info-icon
It's just ironic. Bu çok ironik. 90210-1 2008 info-icon
All these years, I... Bunca yıldır, ben... 90210-1 2008 info-icon
I've spent trying to relax, you know. Rahat olmak için çabaladım, bilirsin. 90210-1 2008 info-icon
Just just trying to believe Sadece,sadece inanmaya çalıştım 90210-1 2008 info-icon
that life can be stable. hayatın istikrarlı olmasına. 90210-1 2008 info-icon
That just because my family was always falling apart Ailemin ben küçükken her zaman ayrı düşmesinden 90210-1 2008 info-icon
when I was little, doesn't mean it's going to fall apart now. dolayı sadece,bunun anlamı bir daha ayrılmayacağıydı. 90210-1 2008 info-icon
Right? Doğru değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Then when I finally relax... Tam rahat olduktan sonra... 90210-1 2008 info-icon
...it falls apart. ...ayrılıyor. 90210-1 2008 info-icon
Damn. I must have been rambling. Kahretsin. Mızmızlanmamalıydım. 90210-1 2008 info-icon
It's been, like, an hour. Nerdeyse, bir saattir. 90210-1 2008 info-icon
I feel like I owe you 100 bucks or something. Sana 100 dolar borçluymuşum gibi hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Give me a break, Dixon. Biraz ara ver bana, Dixon. 90210-1 2008 info-icon
You can't get good therapy for 100 bucks. 100 dolar verip iyi bir terapi alamazsın. 90210-1 2008 info-icon
Well, but, Dixon, you have nothing to apologize for. Güzel,ama,dixon hiçbir şey için özür dilemek zorunda değilsin 90210-1 2008 info-icon
I'm actually really honestly flattered Aslında açıkçası gururum okşandı. 90210-1 2008 info-icon
that you feel like you can talk to me. Böyle hissettiğin zamanlarda benimle konuşabilirsin. 90210-1 2008 info-icon
Well, uh, you're just easy to talk to. Güzel, seninle çok rahat konuşuluyor. 90210-1 2008 info-icon
And, look, I know you told me not to apologize, Ve, bak, bana özür dileme dediğini biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
but this has got to be our worst date yet. Ama bu bizim en kötü randevumuz oldu. 90210-1 2008 info-icon
I don't think so. Bence öyle değil. 90210-1 2008 info-icon
I mean, dates are for getting to know each other, right? Yani, buluşmalar birbirini tanımak için değil midir? 90210-1 2008 info-icon
And I am getting to know you. Ve ben seni tanımaya başladım. 90210-1 2008 info-icon
And I'm Ve ben 90210-1 2008 info-icon
liking what I'm knowing. Öğrendiklerimden mutluyum. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Dad. Hey, baba. 90210-1 2008 info-icon
Silver's a, uh, charming girl. Silver çok çekici biri. 90210-1 2008 info-icon
And she rides a motorcycle. How cool is that. Ve motora biniyor. Ne kadar havalı. 90210-1 2008 info-icon
Well, a Vespa, but... Yeah, she is cool. Şey, bir vespa ama... Evet, çok havalıdır. 90210-1 2008 info-icon
I'm glad you think she's cool. Onun havalı olduğunu düşündüğün için mutluyum. 90210-1 2008 info-icon
You know you're my favorite, don't you? Benim en önemli varlığım olduğunu biliyorsun değil mi? 90210-1 2008 info-icon
I'm not supposed to say that, but it's true. Bunu söyleyemeyi çalışmamıştım ama bu doğru. 90210-1 2008 info-icon
Thanks, Dad. Teşekkürler, baba. 90210-1 2008 info-icon
I'm so proud of you. Seninle gurur duyuyorum. 90210-1 2008 info-icon
I know you can take this tennis all the way Bütün bu tenis olaylarını kaldırabilceğini biliyorum 90210-1 2008 info-icon
if you just started taking it a little more seriously. Sadece bu işi biraz daha ciddiye almalısın. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1072
  • 1073
  • 1074
  • 1075
  • 1076
  • 1077
  • 1078
  • 1079
  • 1080
  • 1081
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact