• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1076

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah. Okay. Tabi.Tamam. 90210-1 2008 info-icon
Lila, hey. Lila, hey! 90210-1 2008 info-icon
No, I I had a lot of work at the Blaze, Hayır, Blaze'de çok fazla bakmam gereken iş vardı, 90210-1 2008 info-icon
so I'm just hanging out at the pier. Ben de iskelede takılıyordum, 90210-1 2008 info-icon
Okay, I'll meet you at the Beach Club. Tamam, Beach Külup'te buluşalım. 90210-1 2008 info-icon
Sorry about that. Kusura bakma. 90210-1 2008 info-icon
So, where were we? Ee, nerede kalmıştık? 90210-1 2008 info-icon
Leaving. Gidiyorduk. 90210-1 2008 info-icon
Your plan actually worked, Dr. Fun. Senin planın gerçekten işe yaradı Dr.Fun. 90210-1 2008 info-icon
I'm inspired. I really want to go home and write. İlham geldi.Gerçekten eve gidip yazmak istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Let's hit the road. Hadi yola koyulalım. 90210-1 2008 info-icon
That looks like so much fun! Let's go! Whoo! Çok eğlenceli görünüyor. Hadi gidelim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, wait, should we get some dessert? Bekle, tatlı söyleyelim mi? 90210-1 2008 info-icon
Mmm, I don't know. Bilmem. 90210-1 2008 info-icon
Oh, are you trying to prolong dinner? Akşam yemeğini uzatmaya mı çalışıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Sadly, I do not see your sister coming, Jennifer. Kardeşin Jennifer'in gelişini görmemem çok üzücü. 90210-1 2008 info-icon
No, no, she'll be here. Hayır, hayır, gelecek. 90210-1 2008 info-icon
She's just late. Sadece biraz gecikti. 90210-1 2008 info-icon
Trust me, I know my sister, Güven bana, tanırım kardeşimi. 90210-1 2008 info-icon
and I know she'll come. Ve biliyorum gelecek. 90210-1 2008 info-icon
Well, I could try the mango sorbet. Güzel, ben de mango püresini deneyebilirim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, here she is. O burada. 90210-1 2008 info-icon
Ah, you must be Naomi. I am Olivier, Sen Naomi olmalısın. Ben Olivier, 90210-1 2008 info-icon
your brother. Oh, please, don't kiss me. kardeşin.Lütfen beni öpme. 90210-1 2008 info-icon
And sit back down. Ve otur yerine. 90210-1 2008 info-icon
I'm not gonna be here that long. Burada fazla uzun kalmayacağım. 90210-1 2008 info-icon
I think there are a few things Bence görüşmemiz gereken birkaç konu var. 90210-1 2008 info-icon
you deserve to know about my sister. Kız kardeşimi tanımayı hak ediyorsun. 90210-1 2008 info-icon
I'm sure Jen probably told you Eminim Jen sana söylemiştir. 90210-1 2008 info-icon
she spent last year pining for you, Geçen sene, seni yakalamak için çalıştı, 90210-1 2008 info-icon
but the truth is Ama işin gerçeği, 90210-1 2008 info-icon
she was pretty much slutting it up with any semi rich guy Onun olduğu şehirdeki otobana bakan 90210-1 2008 info-icon
who would look halfway in her general direction. tüm yarı zengin adamla onunla yaıp kalkıyordu. 90210-1 2008 info-icon
Oh, yeah, and you might Evet, ve şunu ilginç 90210-1 2008 info-icon
find this interesting: she also slept bulabilirsin: Erkek ardaşımla 90210-1 2008 info-icon
with my boyfriend. dahi yattı. 90210-1 2008 info-icon
He was, what, 16 at the time? Ne, o 16 Yaşında değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Is... is this true? Bu.. Bu doğru mu? 90210-1 2008 info-icon
No, of course it's not true. Hayır, elbette doğru değil. 90210-1 2008 info-icon
You disgust me. Midemi bulandırıyorsun. 90210-1 2008 info-icon
No, Olivier! No! Hayır, Olivier!Hayır! 90210-1 2008 info-icon
C'est fini. Bitti. 90210-1 2008 info-icon
Au revoir. Au revoir. 90210-1 2008 info-icon
As they say in French. Fransızların dediği gibi. 90210-1 2008 info-icon
So I'm gonna head back home and pack. Eve dönüp eşyalarımı toplayacağım. 90210-1 2008 info-icon
Ladies first. Bayanlar önden! 90210-1 2008 info-icon
Dixon, Dixon, 90210-1 2008 info-icon
this is unreal. Bu gerçek olamaz. 90210-1 2008 info-icon
Well, uh... Ee... 90210-1 2008 info-icon
you know, I thought I went a little overboard, Bildiğin gibi ben küçük bi gemiyle denize açılmayı, 90210-1 2008 info-icon
but, uh, I just hope Umut ediyorum ki, 90210-1 2008 info-icon
you're not wearing anything flammable. çabuk tutuşan birşeyler giymemişsindir. 90210-1 2008 info-icon
No, way. Are these kogi short rib tacos? İmkanı yok.Bunlar bol yağlı tako mu? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, they are. Evet, o. 90210-1 2008 info-icon
I mean, I know Yani, biliyorum 90210-1 2008 info-icon
they're you're favorite. Onlar senin favorilerin. 90210-1 2008 info-icon
I've been chasing the truck all day on Twitter. Tüm gün Twitter'da yakalamaya çalıştım. 90210-1 2008 info-icon
I made it to Abbot Kinney and back. Abbot Kinney'de yaptırdım ve geldim. 90210-1 2008 info-icon
Of course, I had to go Tabii ki, değişik tako 90210-1 2008 info-icon
to a different taco truck for the cokes. kamyonlarına kolalar için gitmek zorundaydım. 90210-1 2008 info-icon
And you got Mexican cokes. Ve şimdi Meksika kolan var. 90210-1 2008 info-icon
Dixon, you... Dixon, sen... 90210-1 2008 info-icon
Dude, what was that? Dostum, o da neydi? 90210-1 2008 info-icon
Uh... Ah.. 90210-1 2008 info-icon
My parents. Bizimkiler ...bir türlü çıkaramadı 90210-1 2008 info-icon
Mom? Dad? HARRY: Hey, buddy, Anne,baba? Hey, ahbap, 90210-1 2008 info-icon
Mom forgot her wallet! Annen cüzdanını unutmuş! 90210-1 2008 info-icon
What would you like me to say, huh? Ne söyleme mi bekliyorsun ha? 90210-1 2008 info-icon
That Mom forgot the slip of paper Anneniz evlilik danışmanının adresinin olduğu 90210-1 2008 info-icon
with the marriage counselor's address on it? kağıdı unutmuş mu? 90210-1 2008 info-icon
I just... I just feel like Ben sadece..Sadece herşey 90210-1 2008 info-icon
you think everything is my fault. Benim suçummuş gibi düşünüyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Like this whole thing is... is my fault. Sanki bütün bu olanlar... benim suçum. 90210-1 2008 info-icon
You know I... Biliyorsun ben... 90210-1 2008 info-icon
You know what? Ne biliyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Save it for Dr. Silla. Dr.Silla'ya sakla bunları. 90210-1 2008 info-icon
Oh, uh, you know, Biliyorsun, 90210-1 2008 info-icon
I just, I I forgot my wallet. Sadece cüzdanımı unutmuşum. 90210-1 2008 info-icon
You gotta be kidding me, right? Sana inanmıyorum. Benimle dalga geçiyorsunuz, değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Nothing? Really? Hiçbir şey?Gerçekten mi? 90210-1 2008 info-icon
I'm not an idiot, you guys. Gerizekalı değilim, millet. 90210-1 2008 info-icon
Be right back. Dixon, I have Herşeyin aslını öğrenmelisin.Dixon, 90210-1 2008 info-icon
to talk to you right now. seninle şimdi konuşmam lazım. 90210-1 2008 info-icon
Uh, right now isn't the greatest time. Şu an, konuşmak için iyi bir zaman değil. 90210-1 2008 info-icon
Ane, Annie, talk to us. Ane, Annie, konuş bizimle. 90210-1 2008 info-icon
Talk to you? Fine! Konuşayım mı? Tamam. 90210-1 2008 info-icon
I know that you two have been fighting. Biliyorum, annemin başka bir adamı öpmesi 90210-1 2008 info-icon
And I know it's because Mom kissed some guy. yüzünden siz ikiniz kavga ediyorsunuz. 90210-1 2008 info-icon
Oh, my God. Annie... Aman Tanrım.Annie... 90210-1 2008 info-icon
What?! Ne var?! 90210-1 2008 info-icon
Mom and I have been having some problems, Artık parti sonrasını daha fazla düşünebilirsin. Anneniz ve benim bazı problemlerimiz var, 90210-1 2008 info-icon
We didn't want to say anything Size bir şey söylemek istemedik 90210-1 2008 info-icon
to you guys until we understood what was Ta ki siz bizim aramızda ne 90210-1 2008 info-icon
going on ourselves. olduğunu anlayana kadar. 90210-1 2008 info-icon
We've been seeing a counselor. Bir süredir evlilik danışmanıyla görüşüyoruz. 90210-1 2008 info-icon
A marriage counselor? Evlilik danışmanı? 90210-1 2008 info-icon
We don't have dinner plans tonight. Akşam yemeği planımız yoktu. 90210-1 2008 info-icon
We have a session. Görüşmemiz vardı. 90210-1 2008 info-icon
Wait. So Mom kissed who? Bekle.Annem kimi öpmüş? 90210-1 2008 info-icon
That's not important, and it's not all Mom's fault. Bu önemli değil ve tümü annenizin hatası değil. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1071
  • 1072
  • 1073
  • 1074
  • 1075
  • 1076
  • 1077
  • 1078
  • 1079
  • 1080
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact