Search
English Turkish Sentence Translations Page 1113
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Not gonna let her die in the fucking car! | Bu arabada ölmesine izin veremem! Lanet arabada ölmesine izin vermiyorum! | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Well, then let's fucking dump her. | O zaman atalım gitsin. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| We'll ice her fucking friend, too. My God. | Lanet arkadaşını da gebertelim, Tanrım. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Shut up, bitch! | Konuşma, kaltak! | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| What the fuck... | O ne lan...? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| What the fuck are you doing? | Ne yapıyorsun lan sen? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| What the fuck did you do, girl? | Ne yaptın lan sen, kızım? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| What the fuck is this? | Ne lan bu? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| It's a cop, man. | Polis, dostum. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Is it? | Hani? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Oh, motherfucking bitch. | Seni lanet olası kaltak. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Fuck! Oh, shit. | Siktir! Lanet olsun. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Okay. Shit. | Eyvah sıçtık. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| You fucked up! | Sen bittin! | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| You just gotta floor it, Dre. | Köklemen gerek, Dre. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Oh, yeah. That's a fucking good idea, | Tabii çok iyi fikir. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| have a fucking full on police chase right now. | Peşimizde bir polis eksikti. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| You can't get pulled over, man. | Kenara çekemezsin, dostum. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Don't do anything else stupid, bitch. | Sakın bir aptallık daha yapma, kaltak. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| God. I trusted you! | Tanrım. Güvendim sana! | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Fuck! Fuck! | Lanet! Lanet! | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I swear to God. Oh, God. | Yeminle seni... Tanrım. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Kevin, stop looking back there. | Kevin, arkaya bakmayı bırak. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Shit. | Hay aksi. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Stop looking back there. | Arkaya bakmayı bırak. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| What the fuck is this cop doing? | Ne bok yiyor bu polis? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| He's just creeping on us, man. | Üzerimize geliyor, dostum. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I'm gonna turn off up here. | Buradan yukarı döneceğim. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Fuck, man. | Kahretsin, dostum. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Moment of truth. | Kader anı. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| We can still go back. | Hâlâ geri dönebiliriz. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| How the fuck did we get here? | Nasıl geldik ulan buraya? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Got food stacking up here. | Etler burada birikti. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Sorry. Sorry, man. | Pardon. Pardon, ahbap. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Yeah. Yeah, I do. | Evet. Evet, aynen. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Okay. Okay. | Pekâlâ. Pekâlâ. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| You be a gentleman now. | Centilmen ol, oldu mu? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Don't kiss her so hard you scare her. | Öperken ürkütme kızı. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Know what I'm saying? | Çaktın mı köfteyi? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Yeah. Yeah, I got it. | Evet. Evet, çaktım. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| All right. | İyi bakalım. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Little man Ray. | Küçük bey Ray. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Sarah. Ha ha. | Sarah. Ha ha. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Guess I need to call you big man now, huh? | Sanırım artık sana beyefendi demem lazım, ha? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Yeah. | Öyle. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Go on. Have fun. | Hadi git eğlen. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Hey, mama. | Selam, şekerim. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Go easy on the cologne now. | Parfümü abartma sakın. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Gotcha. | Anladık. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I believe he gonna get it. What you think? | İnanıyorum, yapacak. Sence? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Man, he gonna do it, too. | Dostum, bence de yapacak. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Look at that white boy. | Beyaz oğlana bakın hele. Şu beyaz oğlana bakın. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Hey, Rodger, grab me a beer. | Hey, Rodger, bir bira kap. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Geoffrey from the Fresh Prince or some shit? | Fresh Prince'teki Geoffrey'ye* mi? Fresh Prince'dan Geoffrey miyim? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Yeah, nigger. | Aynen, zenci. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Look, look, you really do. | Bak, bak, andırıyorsun harbiden. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Little bit, you do. | Yandan biraz benziyorsun. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Get the fuck out. | Ha siktir oradan. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Fuck you, Rodg. | Siktir git, Rodg. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Look. Oreo came to hang with the niggers. | Bakın, muhallebici zencilerle takılmaya gelmiş. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Hey, we educating our motherfucking self | Biz hayat mektebi okuyoruz, kanka. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Think your pussy ass commanding respect | Çantandaki Dr. Seuss kitaplarıyla adam mı olurum sandın? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| What, you think that thing on your waistband | Peki, sen belindekiyle adam mı oldun yani, J.J.? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| and power gets me respect. | ...ve güç de bana itibar kazandırır. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Fear and respect are two different things, brother. | Korku ve saygı farklı şeylerdir, kardeşim. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Let me learn you something, nigger. | Sana bir şey öğreteyim. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| there ain't no difference between you and me. | ...seninle benim aramda hiç fark yok. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Somebody get this pussy ass schoolboy a beer. | Birisi şu ödlek mektepliye bira versin. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Where you got him going, J.J.? | Nereye gönderdin J.J.? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Whatever. | Neyse ne. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Man, he's 16. | Dostum, 16 yaşında. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| He was off at nursery school, | Anaokulundaydı... | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| and here we were. | ...sonrası malum. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Hey, let me tear up that black, nigger. | Hey, dur şundan bir çekeyim. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Now will you get me a beer? | Şimdi bana bira alacak mısın? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| No, man. | Hayır, ahbap. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| You know, Dre, I'm getting hungry. | Biliyor musun, Dre? Karnım acıkmaya başladı. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I don't know. I'm just hungry. | Bilmem. Sadece acıktım. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I told you to go left back there. | Oradan sola dön demiştim sana. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I'll get directions. | Birisine soracağım. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I'll be in and out real quick. | Acele sorup gelirim. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I'll just get me a Slushee or something. | Slushie falan alırım. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Craving a corn dog I could actually understand. | Sosisli istemene bir diyeceğim yok. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Yo, pull in up there. | Hey, çek şuraya. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| We're not stopping, Kevin. | Durmayacağız, Kevin. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| You don't know where the fuck we are. | Hangi cehennemde olduğumuzu bilmiyorsun. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I'll get directions. | Yolu sorayım ben. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I'm fucking serious, Kevin. | Ben ciddiyim, Kevin. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I heard you. | Seni duydum. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Hey, yo, pull up closer so I don't have to walk so far. | Hey, yakına dursana, o kadar yürütme beni. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Go get directions, okay, and hurry up. | Git yolu sor, tamam mı? Acele et. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Hey, you want something? | Hey, bir şey istiyor musun? | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Just go. Go. | Yürü sen. Git. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| You can make this stop. | Bunu sonlandırabilirsin. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| You can. You can just... | Yaparsın. Sadece... | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| just let me take her to a hospital. | ...onu hastaneye götürmeme izin ver. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| Look, it's a situation, | Bak, olan oldu... | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| but I'm gonna handle it. | ...ama bunu düzelteceğim. | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I swear to God if you just let us go, | Yemin ederim, gitmemize izin verirsen... | 96 Minutes-2 | 2011 | |
| I won't say anything. You won't get caught. I promise. | ...bir şey söylemem. Yakalanmazsınız. Söz veriyorum. | 96 Minutes-2 | 2011 |