Search
English Turkish Sentence Translations Page 1109
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Babe, where are you going? | Bebeğim, nereye gidiyorsun? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
It's a group class thing. | Münazara gibi bir şey var. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Come on, Lena. | Hadi ama Lena. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
No. I'm not insecure. | Hayır. Özgüvensiz değilim. Hayır. Güvenim var da... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Okay. Well, are we still on for tonight? | Tamam. Peki bu akşam çıkıyoruz değil mi? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Uh, I can't tonight, baby. | Bu akşam olmaz, bebeğim. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Another group? | Başka toplantı mı? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Listen, this insecurity thing is really starting to wear... | Dinle, bu güvensizlik olayı giderek... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Why can't you just tell me what you're doing tonight? | Neden sadece bu akşam ne yapacağını söylemiyorsun? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Why do I have to? Can't you just trust me? | Neden söyleyeyim ki? Neden sadece güvenmiyorsun? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Morning, handsome. | Günaydın, yakışıklı. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Hey, Ms. Brown. | Selam, Bayan Brown. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
You look ravishing today. | Bugün göz kamaştırıcı görünüyorsunuz. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Today? Always. | Bugün mü? Daima. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Uh... Huh. You get the final word yet? | Son yazıyı aldın mı? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Nah, not yet. | Yok, daha almadım. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I'm gonna say a prayer for you, kid. | Senin için dua edeceğim, evlat. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Appreciate it. | Eksik olmayın. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Need all that I can get. | İhtiyacım olacak. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Don't be late for school, little man. | Okula geç kalma, küçük bey. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Yeah. Yeah, I... I'm going. | Evet. Evet, gidiyorum. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
What's on your mind, Ray? | Aklında ne var, Ray? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I... Look, I know I'm supposed to be on tonight, | Bak, bu akşam burada olmam lazım biliyorum... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
but you think it'd be okay if I cut out a little early? | ...ama sakıncası yoksa biraz erken çıkabilir miyim? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Say what?! | Ne dedin?! | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Can I cut out a little early tonight? | Bu akşam diyorum erken çıkabilir miyim? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
So I gotta stay late and close? | Ben de geçe kalıp kapatayım öyle mi? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Can I go? Who is she? | Gidebilir miyim? Kız kim? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Come on, Uncle Duane. | Yapma, Duane dayı. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Come on. Come on. Come on. | Hadi, hadi, hadi. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Who's the lucky lady? | Şanslı bayan kim? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Don't hold out on me, man. | Ayak direme bana, oğlum. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
You're asking me for a favor, so... | Benden iyilik istiyorsun, o zaman... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Who is she? | Kim o kız? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Dre! | Dre! | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
That's a nice name. | Adı da pek hoşmuş. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Go on. I'll see you after school. | Git haydi. Okuldan sonra görüşürüz. Git hadi, okuldan sonra görüşürüz. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Uh, what about... | Peki ya...? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Go on. Go on, Ray. | Git hadi, git Ray. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Out the back way. Out the back. | Arka taraftan çık, arkadan. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Brother got a.22 out. | Kardeşimde 22 kalibre var. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
What you mean? | Ne demek istedin? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Drop that nigger, bro. | Bırak şu zenciyi, birader. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Just, like, rolled up on that ass. | Tıpkı şu göte çakmak gibi. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Ribs ready yet? | Kaburga hazır mı? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Just started the fire. We open at 11:00. | Ateşi yeni yaktım. 11.00'de açıyoruz. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Hey, come on, bro. I'm hungry, cuz. | Hadi ama birader. Açıktım, kuzen. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Y'all ain't got nothin' back there? | Arkada yiyecek bir şey yok mu? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Come back later. I'll have something for you then. | Sonra gelin. O zaman bir şeyler hazırlarım. 1 | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Why don't you go fetch me some chips, 1 | Neden gidip bana bir cips ve birkaç kola... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Now, everyone has to get these exams signed | Peki, herkes bu sınavları ailesine veya velisine... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
by a parent or guardian, okay? | ...imzalatmak zorunda, tamam mı? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Those of you with exceptions know who you are, | Bildiğiniz gibi aranızdan bazı özel durumu olanlar... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
but unfortunately, | ...ne yazık ki... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
some of you will be back again for another semester, | ...önümüzdeki dönem tekrar buraya gelecekler. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
and some of you will be needing to go to the front office | Ve bazılarınız da, önümüzdeki hafta yapılacak mezuniyet için... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I live here. Heh. | Burada yaşıyorum. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
You pay rent here, | Buraya kira ödüyorsun... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I forgot my key. | Anahtarımı unuttum. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I'm leaving him, so... | Ondan ayrıldım, o yüzden... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Can I come in? | İçeri geçebilir miyim? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Yeah. Yeah, come in. | Tabii. Tabii, gir içeri. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Oh, wow. Okay. | Pekâlâ. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Well, I just don't think he deserves the cat. | Şey, sadece bu kediyi hak ettiğini sanmıyorum. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Like, he doesn't take care of her. | Sanki kediye bakamıyor gibi. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
He never cleans her litter box. | Yuvasını asla temizlemiyor. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
She's always hungry. | Kedi hep aç. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
No, no, no. I mean with you and Michael. Why? | Yok hayır. Senle Michael demek istedim. Neden? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
He's just... | Sadece... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Nothing's ever gonna change, you know? | Hiçbir şey asla değişmeyecek, anladın mı? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I mean, he's never gonna change. | Yani, o hiç değişmeyecek. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
There are all these girls, and they just... | Her zaman başka kızlar var ve onlar... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I just feel really stupid. That's all. | Sadece aptal gibi hissediyorum. Hepsi bu. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Well, I hate to say that I told you so. | Peki, sana demiştim demekten nefret ediyorum. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I just wish I didn't love him so much. | Keşke onu o kadar çok sevmeseydim. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
You need him... | Ona ihtiyacın var... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
But you wish you didn't need him so much. | ...ama o kadar ihtiyacın olmasaydı keşke. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Nobody loves anyone that treats them that badly. Coffee? | Kimse böyle kötü davranan birisini sevmez. Kahve? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
At this hour, yeah. | Bu saatte, öyle. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
When... when was this? | Bu... Bu ne zamandı? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I called you, but you were out with the man whore. | Seni aradım, ama sen erkek orospusuyla dışarıdaydın. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I'm such an idiot. | Tam bir aptalım. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Well, you're better off without him. | Neyse, onsuz daha iyi olursun. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I wish I could stay, but I gotta go to class, so... | Kalmak isterdim, ama okula gitmeliyim, yani... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
No, that's fine. | Hayır, sorun yok. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Just gonna be sitting here, | Ben de burada oturup... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
watching soap operas and wallowing. | ...pembe dizi izler ve debelenip dururum. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Okay, maybe I should stay. | Tamam, belki de kalabilirim. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
No, you're fine. Go. | Hayır, sorun değil. Git. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I know. Tonight we'll go out, | Biliyorum. Bu akşam dışarı çıkacağız... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
and we'll have some fun, and we'll forget all about it. | ...eğleneceğiz ve tüm bunları unutacağız. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
I'll call you after class. | Dersten sonra ararım seni. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Yeah. All right. | Peki, tamam. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Hang in there. | Sık dişini. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Hi, mom. | Selam, anne. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Boy, where you think I've been? | Oğlum, neredeydim sence? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
None of your goddamn business | Nerede olduğum seni... | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
is where I've been, you little bitch. | ...ilgilendirmez, 'küçük kaltak'. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Keep that shit down. I need some sleep. | Kıs şunun sesini. Biraz uyumam lazım. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Where have I been? | Neredeymişim? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |