Search
English Turkish Sentence Translations Page 1133
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| has to happen to people who are | ...neden iyi bir insanın başına geldiğini... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| basically good. I mean, a good person. | ...aklın almıyor, almıyor... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You know? Someone who was... | Anlıyor musun? Çabalayan... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| trying... | birisi... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| But we all get a... | Sonuçta hepimizde... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| We all get a bag of hammers. | hepimizde o içi çekiç dolu çantadan var. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You know what I mean? Whether it's being poor, | Neden bahsettiğimi anlıyor musun? Fakirlik olsun | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| or catching cancer, | veya kansere yakalanmak olsun, | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| divorce... | boşanma... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Losing your brother... | kardeşini kaybetmek... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Losing your mother... | anneni kaybetmek... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You know what I mean, Kelsey? It's... | Ne dediğimi anlıyor musun, Kelsey? Bu... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| But the thing is, is what you do with these hammers. | Fakat önemli olan bu çekiçlerle ne yaptığın. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| When you get 'em... | Onlara sahipsen... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Because that shows you what kind of a man you are. | Bu senin nasıl bir insan olduğunu gösterir. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Even if you're not ready to be one yet. | Bunlara hazır olmasan bile. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| This is gonna be hard to hear. | Duyması zor olacak. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Your mom died today. | Anneni kaybettik. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I'm sorry, man. | Üzgünüm, dostum. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I'm really sorry about that. | Bunun için çok üzgünüm. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What's up? | Ne yaptın? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| So... | Şey... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What do you want to do now? | Şimdi ne yapacağız? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Just let him sleep, man. | Bırakalım da uyusun, dostum. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| He's had a rough day. | Zor bir gün geçirdi. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Fine, but... | Peki ama... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What do you wanna... | Ne yapmak istiyorsun... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| you know, | bilirsin, | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| when are we gonna get him situated? | ne zaman ona bir yer bulacağız? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Oh. Um... | Oh. Um... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Yeah. Yeah, you're right. | Evet. Evet, haklısın. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Tomorrow we'll pick him up a mattress | Yarın ona bir döşek | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| or a sofa bed, or futon | veya çekyat, ya da japon şiltesi | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Whoa, won't the foster whatever have a... | Ho, onu büyütme işini... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Dude, they're not gonna buy us a mattress. | Dostum, onlar bize döşek falan almazlar. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| 'Us?' Kelsey. | 'Biz?' Kelsey. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| No Besides, if we tell them we have him, | Hayır Eğer, onlara söyleyecek olursak, | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| obviously they're going to take him away. | belli ki onu bizden alırlar. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Well, we're not gonna keep him. | Yani, onu burada tutacak değiliz ya. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Dude, that... | Dostum, bu... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| That wasn't the plan. | planımız bu değildi. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You're not like all of a sudden... | Birdenbire öyle... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What did you think we hid him from the cops for? | Ne diye onu polislerden sakladık sanıyorsun? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I dunno. Keep him out of a group home? | Bilmem. Yetimhaneye gönderilmesin diye mi? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I think it's time to, you know, step up. | Bence artık bir adım atmanın zamanı geldi. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| And I think this happened to us for a reason. | Ve ben bunların başımıza bir sebepten ötürü geldiğine inanıyorum. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| We can't even keep fish! Ben, you're spiraling. | Biz daha balık besleyemiyoruz! Ben, abartıyorsun. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What about his real father? | Peki ya gerçek babası? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I mean, he must have... | Yani, ona bakmak zorunda... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Yeah of course, sure, but no, he's not involved. | Tabi öyle, ama o bu işe dahil değil. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| It doesn't matter. Doesn't matter. | Farketmez. Farketmez. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| At least he's blood, better than nothing. | En azından kan bağı var hiç yoktan iyidir. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| We're not 'nothing.' Well, I know when the novelty wears off | Biz 'hiç' değiliz. Bu yenilikçi tavırları biliyorum ben | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| and you ditch this kid, that's forever. No. | eninde sonunda bu çocuğu da terk edeceksin. Hayır. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| His father isn't your father. | Onun babası senin baban gibi değildir. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| That's nice. | Aman ne güzel. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| The last thing the kid needs | Tekrar terk edilmek bu... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| is to be gotten rid of one more time | çocuğun ihtiyacı olan son şey. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| so let's just find out where his dad is | Yani gidip babasını bulalım ve | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| and take him there. | onu oraya bırakalım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I can't go to my dad! | Babama gidemem! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I don't even know him. | Onu tanımıyorum bile. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| How long have you been standing there? | Ne zamandır orada dikiliyorsun? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I haven't seen him since I was little. | Küçüklüğümden beri onu görmüyorum. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| He doesn't want me. That's what he said. | Beni istemiyor. Söylediği bu. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Kelsey No, I won't go! | Kelsey Hayır, gitmem! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What if you had to go? | Ya gitmek zorundaysan? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I'd run away. | Kaçarım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| That's harder than it sounds, bud. | Bu düşündüğünden de zor, ahbap. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Trust me, I know. | Güven bana, biliyorum. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I'd start stealing cars, like you two. | Sizin gibi araba çalmaya başlarım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I don't know. Okay? | Bilmiyorum. Tamam mı? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Don't make me go. | Beni göndermeyin. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Promise? | Söz mü? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Go back to bed, okay. | Hadi yatağına dön, bakalım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Ben... | Ben... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Ben You just promised him he could stay. | Ben Ona kalabileceğine dair söz verdin. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Did you see his face? He's twelve. He'll get over it. | Yüz ifadesini görmedin mi? Daha on iki yaşında, zamanla alışır. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| How can you say that? We steal shit. | Nasıl böyle konuşursun? Biz çalarız. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| We do what we want. We do not raise children. | İstediğimizi yaparız. Çocuk büyütmeyiz. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| That is not what we set out to do. | Bunları yapmak için yola çıkmamıştık. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| He has no one. | Onun kimsesi yok. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| We had each other. | Biz ise birbirimize sahibiz. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Him or me? | O mu ben mi? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I decided. | Ben kararımı verdim. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Well, fuck you! | Peki, sokayım sana! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Ben. Hi, Marty. | Ben. Selam, Marty. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You look perturbed. | Kaygılı gözüküyorsun. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What the fuck's the matter with you? | Neyin var, ne oldu? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I just... I need a place to sleep. | Sadece... Uyuyacak bir yere ihtiyacım var. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Take the Camry, in the garage. | Garajdaki Camry'i al. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Where's Alan? | Alan nerede? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| We had a fight. | Kavga ettik. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Alan wants to keep Kelsey. | Alan, Kelsey'i tutmak istiyor. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| For a sleepover? | Yatıya kalması için mi? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What? No! | Ne? Hayır! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| The mother punched her own ticket and now... | Anası tahtalı köyü boyladı ve şimdi... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| No shit. Yeah. | Deme ya. Evet. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| And now Alan just wants to just change | Ve Alan şimdi bütün olayımızı | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| our whole fucking situation | değiştirmeye çalışıyor. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 |