• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1128

English Turkish Film Name Film Year Details
Can I come with you to your job or something? Sizinle işe gelebilir miyim? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I've got money. Param var. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I can buy sodas. Size soda ısmarlarım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I don't think your mom would like that very much. Bunun annenin hoşuna gideceğini sanmıyorum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
She won't care. O umursamaz. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
So, what kind of placement are you looking for, Lynette? Peki ne çeşit bir iş arıyorsun, Lynette? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Anything really. I just would love to get to work. Her şey olur. Sadece bir işim olsun istiyorum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Your resume looks... fine. Öz geçmişin iyi gözüküyor. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Do you have call center experience? Çağrı merkezinde bir tecrüben var mı? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
No, I don't. But I like people. Hayır, yok. Ama insanları seviyorum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Okay. And what's your WPM? Pekala. Peki DKS'en kaç? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Excuse me? Words per minute. Afedersiniz? Dakikalık kelime sayın. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Thirty, thirty five. Otuz, otuz beş. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Right... But I'm getting faster. Anladım... Ama gitgide hızlanıyorum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Are you up to date on Mac OS X? Mac OS X ile tanışıklığın var mı? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Um, some yeah. Evet, biraz. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
The older version, I think. Eski sürümüyle. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Excel? Excel? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Uh, no Uh, yok A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Quicken... or should I bother to ask? Quicken... ya da hiç sormasam daha mı iyi? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I'm sorry... Üzgünüm... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Hey look at this. Hey! Hey,şuna bak. Hey! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Dickhead! Sik kafalı! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Why you talk so funny? Niye sesin bu kadar zavallı? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Shut up, Scott. Kapa çeneni, Scott. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Part of growing up. Or what, Dickhead? Büyümek böyle bir şey. Yoksa ne olur sik kafalı? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Get off me! Bırak beni! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Ooh. Kid's got a jab. Ooh. Yumruğu yedi. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You gonna cry, pussy? Ağlayacak mısın ezik? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Hey! That's enough of that. Get out of here. Hey! Yeter bu kadar. Yaylan bakalım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Leave him alone. Onu rahat bırak. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Get! Yürü! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What do you got? Oh nice! Ne yaptın? Oh güzel! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
They're unlocked. Kitli değiller. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Are you really do that? Yeah, yeah, yeah. Yürütecek misin? Evet,evet. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Hey, what're you doing? Hey, ne yapıyorsun? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
It was an accident. Yanlışlıkla oldu. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
So you're new here, aren't you, this year? Burada yenisin değil mi? Bu sene geldin? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What school did you come from? Luther Burbank? Hangi okuldan geldin? Luther Burbank? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
No... Louisiana. Hayır... Louisiana. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
We just moved here. Yeni taşındık. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
After the hurricane? Kasırgadan sonra mı? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
That must have been scary. Korkutucu olmalı. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Well I'm glad that you're here now. Burada aramızda olduğun için mutluyum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I'll keep my eye on you, Gözümü senden ayırmayacağım A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
and if any of the kids give you a hard time ve eğer sana zorluk çıkaran çocuklar olursa, A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I'll have them suspended. Understand? cezalandırılacak. Tamam mı? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Can I go now? Mm hmm. Gidebilir miyim? Mm hmm. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I'll see you tomorrow. Yeah, see you tomorrow. Yarın görüşürüz. Görüşürüz. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Hi, Mom. Hoşgeldin anne. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
How was your interview? Görüşmen nasıl geçti? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
The same. Aynı işte. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What happened to your face? Yüzüne ne oldu? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I got punched. Yumruk yedim. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Yeah, I can see that. Let momma see. Evet, farkettim. Dur bir bakayım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I think it's cool. No Kelsey! It's not cool! Bence havalı gözüküyor. Hayır Kelsey! Hiç havalı değil! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Who hit you? One of my friends I made at school. Sana kim vurdu? Okuldan bir arkadaşım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
We were playing chase. Kovalamaca oynuyorduk. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
It was an accident. Kazara oldu. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Well go put some ice on it. Git üstüne biraz buz koy. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
We don't have any. Buzumuz kalmadı. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Well, there then. Pekala, o zaman. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Keep that on there. Üstüne bastır. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Go do your schoolwork. Git de ödevlerini yap. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You got arrested? Really? No, not really. Yakalandınız mı, cidden? Hayır, öyle değil. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
But it was close. Ama ona yakın. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
We did a valet job... Nothing fancy Mm hmm. Vale işimizi yapıyorduk... Pek süslü bir iş değildi. Mm hmm. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
but I got caught speeding in a school zone Fakat okul bölgesinde hız sınırını aştım A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
and then the next thing we know we've got boyfriends in Chino. ve sonra bir bakmışsın Chino'lu erkek arkadaşlarımızla birlikteyiz. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You guys are stupid. İkiniz de ahmaksınız. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Well, we got out of it Mel so... Ama kurtulduk işte Mel... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Yeah, but you could have gone to prison. A Felony. Fakat hapse de düşebilirdiniz. Bu bir suç. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Come on! I just don't understand Hadi ama! Sadece nasıl böyle A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
how you can live like that. yaşayabildiğinizi anlamıyorum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I wonder what's in the pie case today. Bugün pasta kabında neler var merak ediyorum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Pie is in the pie case probably, Ben. Belli ki pasta kabında, pasta var, Ben. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Let me just check it out. Dur bir bakayım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I just don't know how you could come here every day. Her gün buraya nasıl gelebiliyorsun anlamıyorum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
It's easy. I get up in the morning Çok kolay. Sabah erkenden kalkıyorum A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
and I go to work, that's it. ve işe geliyorum,bu kadar. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
So do I. That's it. Bende öyle yapıyorum işte. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
No, what you do isn't work, it's Hayır, senin yaptığın iş değil A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Well it pays my bills. And sometimes yours. Sonuçta faturalarımı ödüyor. Ve bazen seninkileri de. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Look, you can't be a thief forever. Bak sonsuza dek hırsızlık yapamazsın. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What are you going to do? I mean, come on! Ne yapacaksın? Hadi ama! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Go back to school, get a job. Okula dön, bir iş bul. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Fuck it I could get you a job here. Are you nuts? Hatta siktir et, sana burada bir iş ayarlarım. Çıldırdın mı? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Stop it. Me? Waiting tables? Kes şunu. Ben ve garsonluk? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Wiggling? Don't you dare insult waiting tables. Oynak dansı? Sakın oynak dansına laf edeyim deme! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Just don't. Okay, I'm sorry. Kes şunu. Tamam, özür dilerim. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I'm not made to, you know, sling bacon and juice Pastırma kesip,meyve suyu servis etme ya da A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
for whatever shithead sits down in a booth. başka ne bok yapıyorsanız onları yapmaya uygun değilim. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
So what happens when you luck runs out? Then what? Peki şansın yaver gitmediği zaman ne olacak? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
This never runs out. Bunun ki her zaman yaver gidecek. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You've got to be kidding me. Benle dalga geçiyor olmalısın. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Says the girl who's wearing a waffle. Der kafasında waffle duran kız. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Don't. Don't. I don't want it. Yapma, yapma. İstemiyorum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You too good for it? Bunun için çok mu iyisin? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You're gonna start paying your own tuition? Okul harcını kendin mi ödeyeceksin? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Ben. You're leaving. Ben. Gidiyor musun? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1123
  • 1124
  • 1125
  • 1126
  • 1127
  • 1128
  • 1129
  • 1130
  • 1131
  • 1132
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact