• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1140

English Turkish Film Name Film Year Details
What you doin' out of school? Okul dışında ne işin var? Uzaklaştırma aldım. A Better Life-1 2011 info-icon
That's all they know how to do. Lock us out or lock us up. Tek bildikleri bu. Bizi ya içerde ya da dışarıda tutarlar. A Better Life-1 2011 info-icon
Watch out. You know what they used to do with us? Dediğime kulak verin. Eskiden ne yapıyorlardı, biliyor musunuz? A Better Life-1 2011 info-icon
Put on a video and leave the room. Bir video koyup, sınıftan çekip gidiyorlardı. A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah. That's what they do to us, too. It's just they got DVDs now. Evet, aynısını bize de yapıyorlar. Tek fark, artık DVD kullanmaları. A Better Life-1 2011 info-icon
So I decided, "Screw it, I'm getting into the hood. " Bu yüzden, "Siktir et, gidip çeteye katılayım" dedim. A Better Life-1 2011 info-icon
Hey, 'Celo. Hey, Celo. A Better Life-1 2011 info-icon
What if I'm ready? Peki ya hazırsam? A Better Life-1 2011 info-icon
For what, Lil' Aztec All Star? Lil Aztek Yıldızlar Seçmeleri için mi? A Better Life-1 2011 info-icon
To get jumped into the barrio. Çeteye girmeye. Sizlerle takılmaya. A Better Life-1 2011 info-icon
Fuck it. Boş ver. A Better Life-1 2011 info-icon
Nah. You don't wanna do that, homie. Hayır. Bunu yapmak istemezsin, kanka. A Better Life-1 2011 info-icon
End up shot, or in the pinta. Sonun ya ölüm, ya da hapishanedir. A Better Life-1 2011 info-icon
I don't know. Try me next week. Bilmiyorum. Gelecek hafta bir daha dene. A Better Life-1 2011 info-icon
Hey, what's happenin', bro? Neler oluyor, ahbap? A Better Life-1 2011 info-icon
What are you doin' here? Burada ne işin var? A Better Life-1 2011 info-icon
It'd be better to talk inside. İçeride konuşsak çok daha iyi olur. A Better Life-1 2011 info-icon
Luis, get up. Your aunt's here. Luis, kalk. Halan geldi. A Better Life-1 2011 info-icon
Hola, Luis. Merhaba, Luis. A Better Life-1 2011 info-icon
So what? What's up? You come to check on me? Olup biten ne? Ne oldu? Beni kontrole mi geldin? A Better Life-1 2011 info-icon
See if I'm behaving? Uslu durup durmadığıma bakmaya mı geldin? A Better Life-1 2011 info-icon
Water. But I can't stay long or they'll dock my pay. Su. Fakat çok kalmayacağım, yoksa yevmiyemi keserler. A Better Life-1 2011 info-icon
Can you give us a moment? Bize biraz müsaade eder misin? A Better Life-1 2011 info-icon
What's goin' on? Neler oluyor? A Better Life-1 2011 info-icon
Humberto said yes? Humberto kabul etti mi? A Better Life-1 2011 info-icon
I didn't ask him. You didn't ask him? Sormadım ki. Sormadın mı? A Better Life-1 2011 info-icon
He would have said no. Sorsaydım, kabul etmezdi. A Better Life-1 2011 info-icon
Where did you get the money? Parayı nereden buldun? A Better Life-1 2011 info-icon
Since Linda was born, we've saved some money every month from his check... Linda doğumundan beri... A Better Life-1 2011 info-icon
...We'd have money for whatever happened. ...her ay bir kenara koyduğumuz para bu. A Better Life-1 2011 info-icon
The account is in my name. He never reads the statements. Hesap benim adıma açılmıştı. Hesap özetine hiç bakmaz zaten. A Better Life-1 2011 info-icon
I can't, I'm sorry. Kabul edemem, üzgünüm. Evet, edersin. A Better Life-1 2011 info-icon
Lf something happens... It won't. Bir şey olursa... Olmaz. A Better Life-1 2011 info-icon
But you don't understand. Ama anlamıyorsun. A Better Life-1 2011 info-icon
If I get in an accident, or arrested, or anything... Bir kazaya bulaşır, tutuklanırsam ya da herhangi bir şey olursa... A Better Life-1 2011 info-icon
Carlos. Carlos, her şeyin farkındayım. A Better Life-1 2011 info-icon
Buy the truck. Kamyoneti al. A Better Life-1 2011 info-icon
And if you do well, like you say... İşler söylediğin gibi yolunda giderse... A Better Life-1 2011 info-icon
...Everything's gonna change. ...her şey değişir. Bu yüzden buraya geldik, değil mi? A Better Life-1 2011 info-icon
I've gotta get to work. İşe gitmeliyim. A Better Life-1 2011 info-icon
All students, the bell has rung. Öğrenciler, zil çaldı. A Better Life-1 2011 info-icon
You need to leave the campus in an orderly fashion. Birbirinizi ittirmeden okuldan ayrılın. A Better Life-1 2011 info-icon
I need you to stay in your lines. Sıranızı bozmayın. A Better Life-1 2011 info-icon
Who's that? O da kim? Bekle bir dakika. Bekle. A Better Life-1 2011 info-icon
I just wanted to come by and see you at school. Uğrayıp, seni okulda görmek istedim. A Better Life-1 2011 info-icon
Pretty nice, huh? Çok güzel, değil mi? A Better Life-1 2011 info-icon
It's a present. Bir hediye. A Better Life-1 2011 info-icon
For what? Ne için? Sadece bir göz at. A Better Life-1 2011 info-icon
I don't understand. Anlamıyorum. Tuttuğun takım, değil mi? A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah, I guess. Evet, sanırım öyle. A Better Life-1 2011 info-icon
So, what do you think? Blasco's truck? Ne düşünüyorsun? Blasco'nun kamyonetini mi? A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah, it's all right. Seen it before. Evet, gayet güzel. Bunu daha önce görmüştüm. A Better Life-1 2011 info-icon
It's not Blasco's truck anymore. Artık Blasco'nun kamyoneti değil. A Better Life-1 2011 info-icon
It's ours. Bizim kamyonetimiz. A Better Life-1 2011 info-icon
Good for you, apá. Senin için iyi, baba. Hayır, evlat. A Better Life-1 2011 info-icon
Good for us. Bizim için iyi. A Better Life-1 2011 info-icon
Sure. Elbette. Bizim için iyi. A Better Life-1 2011 info-icon
Get in. I'll give you a ride home. Atla, seni eve götüreyim. A Better Life-1 2011 info-icon
No, man. I gotta go with this girl. Hayır, ahbap. Şu kızla takılacağım. A Better Life-1 2011 info-icon
You guys gonna study? Ders mi çalışacaksınız? Evet, öyle bir şey. A Better Life-1 2011 info-icon
Hey, apá? Hey, baba? A Better Life-1 2011 info-icon
You gonna let me drive this bad boy when I'm 16? 16 yaşına geldiğimde bu kötü çocuğu sürmeme izin verir misin? A Better Life-1 2011 info-icon
For real? Yeah, yeah. Gerçekten mi? Evet, evet. A Better Life-1 2011 info-icon
If you get your license. Ehliyet alırsan sürersin. Senin de ehliyetin yok ki! A Better Life-1 2011 info-icon
Don't say that too loud, okay? Bunu bu kadar yüksek sesle söyleme, tamam mı? A Better Life-1 2011 info-icon
Come on. Keep it moving. Haydi, kımıldayın. A Better Life-1 2011 info-icon
I can't live, I can't go on knowing that I, I, I, I Yaşayamam, bunu bilerek devam edemem... A Better Life-1 2011 info-icon
I let you get away Sana yol verdim. A Better Life-1 2011 info-icon
All this time I should have known I should have seen it Bunca zaman, bir işler çevirdiğini anlamalıydım... A Better Life-1 2011 info-icon
To get off the ground And now you're slipping through my fingers ...görmeliydim ve şu an ellerimin arasından kayıp gidiyorsun. A Better Life-1 2011 info-icon
All because you never knew Tek nedeni... A Better Life-1 2011 info-icon
That I was falling for ya Falling for you ...sana âşık olduğumu hiç anlamamandı. A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah! That was great, nene. Evet! Bu harikaydı, kızlar. A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah. That was incredible. Evet İnanılmazdı. A Better Life-1 2011 info-icon
Hey. I gotta be out. Okay. Gitmeliyim. Tamam. A Better Life-1 2011 info-icon
Luis, you sure you don't wanna take some of this with you? Luis, bunlardan biraz almak istemediğine emin misin? A Better Life-1 2011 info-icon
No, gracias. Hayır, teşekkürler. A Better Life-1 2011 info-icon
Okay, baby. It was nice seein' you again. Yeah. Tamam, bebeğim. Seni tekrar görmek çok güzeldi. Evet. A Better Life-1 2011 info-icon
You out, son? Gidiyor musun, evlat? A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah, I gotta bounce. All right, Luis. Be easy. Evet, gitmeliyim. Tamam, Luis. Uslu dur. A Better Life-1 2011 info-icon
Come through tomorrow, though. Gotta talk about your future. Yine de sen yarın bir uğra. Geleceğin hakkında konuşmalıyız. A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah, all right. Tamam, olur. A Better Life-1 2011 info-icon
All right, kid. Peace. Tamam, evlat. Barış. A Better Life-1 2011 info-icon
Peace. Barış. A Better Life-1 2011 info-icon
Okay. Get home safe. All right. Tamam. Sağ salim evine git. Tamam. A Better Life-1 2011 info-icon
I don't know. Like, 12:00? Bilmem. 12:00 olabilir? A Better Life-1 2011 info-icon
Where were you? Nerelerdeydin? A Better Life-1 2011 info-icon
I told you. I was at that girl's house. Dedim ya, şu kızın evindeydim. A Better Life-1 2011 info-icon
I ate dinner there. Orada akşam yemeği yedim. A Better Life-1 2011 info-icon
Listen, mijo. Dinle, evlat. A Better Life-1 2011 info-icon
I'm gonna make somethin' out of this business. İş haricinde bir şey yapacağım. A Better Life-1 2011 info-icon
I'll make it grow into somethin' big. Büyük bir iş haline getireceğim bir şey. A Better Life-1 2011 info-icon
So we could move out of here Böylece buradan taşınabiliriz... A Better Life-1 2011 info-icon
and get you in a better school. ...ve daha iyi bir okula gidersin. A Better Life-1 2011 info-icon
And I'm not gonna work Sundays no more. Ben de artık pazarları çalışmak zorunda kalmam. A Better Life-1 2011 info-icon
We can do things, spend time together. Birlikte vakit geçirecek bir şeyler yapabiliriz. A Better Life-1 2011 info-icon
If you want, you know? Bilirsin, istersen tabi? A Better Life-1 2011 info-icon
I'm really tired, apá. I'm just gonna go to bed. Cidden yorgunum, baba. Hemen yatacağım. A Better Life-1 2011 info-icon
Sure, mijo. Yeah, go to sleep. Elbette, evlat. Evet, git yat. A Better Life-1 2011 info-icon
Sorry, I only need one. Üzgünüm, sadece tek kişiye ihtiyacım var. A Better Life-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1135
  • 1136
  • 1137
  • 1138
  • 1139
  • 1140
  • 1141
  • 1142
  • 1143
  • 1144
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact