• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1142

English Turkish Film Name Film Year Details
What time is it? 4:30. Saat kaç? 4:30. A Better Life-1 2011 info-icon
Is anyone there? No. Orada kimse var mı? Yok. A Better Life-1 2011 info-icon
Let's go in the back. Arka tarafa dolanalım. A Better Life-1 2011 info-icon
Guess we gotta wait for this bitch to show. Galiba, o piçin ortaya çıkmasını beklemeliyiz. A Better Life-1 2011 info-icon
What's that over there? Oradaki ne? A Better Life-1 2011 info-icon
That's where they have the charreadas. Kovboyların olduğu yer. A Better Life-1 2011 info-icon
What? The rodeo. Ne? Rodeo. A Better Life-1 2011 info-icon
I took you there with your Aunt Anita, when you were five. Sen 5 yaşındayken, Anita halanla oraya gitmiştik. A Better Life-1 2011 info-icon
I don't remember. Really? You loved it. Hatırlamıyorum. Gerçekten mi? Çok sevmiştin. A Better Life-1 2011 info-icon
Where these people think they're at? Buradaki insanlar nerede olduklarını sanıyorlar. A Better Life-1 2011 info-icon
This is where I'm coming from. Burası benim geldiğim yer. A Better Life-1 2011 info-icon
This is your people. They're you. Senin insanların. Onlardan birisin. A Better Life-1 2011 info-icon
They ain't me. Really? Onlardan biri değilim. Gerçekten mi? A Better Life-1 2011 info-icon
I'll get you a hat and some boots and we'll see. Sana bir şapka, bir çift de bot alayım, o zaman görürüz. A Better Life-1 2011 info-icon
Oh, now you look at her, when she turn, eh? Sırası geldiğinde ona bak, olur mu? A Better Life-1 2011 info-icon
I hate this kind of music. Bu tür müziklerden nefret ederim. A Better Life-1 2011 info-icon
What kind do you like? Ne tür müziklerden hoşlanırsın? A Better Life-1 2011 info-icon
Anything but this. Bu hariç herhangi bir tür. A Better Life-1 2011 info-icon
What's that fool been trying to say? O gerzek ne demeye çalışıyor? A Better Life-1 2011 info-icon
Try. Dene. A Better Life-1 2011 info-icon
He's talking about... Şeyden bahsediyor... A Better Life-1 2011 info-icon
About how jumping horses is dangerous and it's brave. Zıplayan atların tehlikeli olduğundan ve bunun cesaret istediğinden. A Better Life-1 2011 info-icon
That's dope. Ahmakça. A Better Life-1 2011 info-icon
Is that sherry? It's good. Bu, İspanyol şarabı mı? Çok güzel. A Better Life-1 2011 info-icon
What are we gonna do at the nightclub? Gece kulübünde ne yapacağız? Kamyoneti geri alacağız. A Better Life-1 2011 info-icon
I have a spare key. Yedek anahtar var. A Better Life-1 2011 info-icon
I'm gonna open the door. Climb in. Start the engine. Kapıyı açıp, kamyonete bineceğim ve motoru çalıştıracağım. A Better Life-1 2011 info-icon
And then we'll drive back home. Sonra da eve geri döneceğiz. Peki ya orada değilse? A Better Life-1 2011 info-icon
It has to be there. Orada olmalı. A Better Life-1 2011 info-icon
You remember this? Hatırlamıyor musun? A Better Life-1 2011 info-icon
What? This song? Neyi? Bu şarkıyı? A Better Life-1 2011 info-icon
No. No. You don't remember it? Hayır, hayır. Hatırlamıyor musun? A Better Life-1 2011 info-icon
Your mother used to sing it to you when you were a baby. Sen küçükken annen bu şarkıyı söylerdi. A Better Life-1 2011 info-icon
I don't wanna talk about her. Onun hakkında konuşmak istemiyorum. A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah, okay. Tamam, olur. A Better Life-1 2011 info-icon
Let's not talk about her. Ondan bahsetmeyelim. A Better Life-1 2011 info-icon
Forget her. Onu aklından çıkar. A Better Life-1 2011 info-icon
I was talking about you. Ben senden bahsediyordum. A Better Life-1 2011 info-icon
You used to love that song when you were... Sen şeyken bu şarkıya bayılırdın... A Better Life-1 2011 info-icon
When I wasn't a pain in the ass? Kıçımda acı yokken mi? A Better Life-1 2011 info-icon
When you were little. Sen küçük bir çocukken. A Better Life-1 2011 info-icon
Why did you have me? Neden beni yaptınız? A Better Life-1 2011 info-icon
Why do all these poor people have kids? Neden o zavallı insanlar çocuk sahibi oluyor? A Better Life-1 2011 info-icon
What's the point? Amaç ne? A Better Life-1 2011 info-icon
Don't say that, mijo. Böyle söyleme, evlat. A Better Life-1 2011 info-icon
Don't say that. Böyle söyleme. A Better Life-1 2011 info-icon
Is this it? Bu mu? A Better Life-1 2011 info-icon
No. This can't be it. Are you sure? Hayır, bu olamaz. Emin misin? A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah. My windshield had a crack. Evet, benim ön camım kırıktı. Belki de tamir ettirmiştir. A Better Life-1 2011 info-icon
So fast? No. Check the keys. Check the keys. O kadar çabuk mu? Olamaz. Anahtarları bir denesene. A Better Life-1 2011 info-icon
It doesn't work. İşe yaramıyor. A Better Life-1 2011 info-icon
Hold up. Let me see. Dur, bir bakayım. Dedim ya, olmuyor! A Better Life-1 2011 info-icon
Everything's different. The flatbed! Her şey farklı. Bu, düz yataklı! A Better Life-1 2011 info-icon
It doesn't have the rack! Even the color is different! Bunun portbagajı yok! Rengi bile farklı! A Better Life-1 2011 info-icon
I'll talk to the bouncer. Korumayla konuşacağım. A Better Life-1 2011 info-icon
They ain't gonna let you in dressed like that. Seni bu kıyafetle içeri almazlar. A Better Life-1 2011 info-icon
Luis! Luis! A Better Life-1 2011 info-icon
Where's the truck? Kamyonet nerede? A Better Life-1 2011 info-icon
No! No, no, no. Stop! Stop! Hayır! Hayır, hayır, hayır. Dur! Dur! A Better Life-1 2011 info-icon
Please. Look at this! Look at this. Lütfen. Şuna bak! Bak! A Better Life-1 2011 info-icon
You sent the money home, you bastard. Parayı eve yollamışsın, seni aşağılık herif. A Better Life-1 2011 info-icon
Did you sell the truck? Kamyoneti sattın mı? Sattın mı? Cevap ver! A Better Life-1 2011 info-icon
No! Luis, enough! Hayır! Luis, yeter artık! A Better Life-1 2011 info-icon
You wanna be nice to this bitch? Bu şerefsize kibar mı davranacaksın? A Better Life-1 2011 info-icon
What about all that shit you said about movin' to a better neighborhood? Peki ya daha iyi bir muhite taşınmayla ilgili söylediklerin? A Better Life-1 2011 info-icon
To a better house? To a better school? Daha iyi bir ev? Daha iyi bir okul? A Better Life-1 2011 info-icon
How the hell are we gonna do it now? Şimdi bunları nasıl yapacağız? A Better Life-1 2011 info-icon
No! Calm down! Don't touch him anymore! Hayır! Sakin ol! Artık ona dokunma! A Better Life-1 2011 info-icon
You hit me, but you don't hit him? Bana vuruyorsun, fakat ona vurmuyorsun, öyle mi? A Better Life-1 2011 info-icon
I'm sorry. Calm down. Calm down? Üzgünüm, sakin ol. Sakin mi olayım? A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah. Yeah, Luis! Let go of me! Evet. Evet, Luis! Bırak beni! A Better Life-1 2011 info-icon
Let go of me! Luis! Bırak beni! Luis! A Better Life-1 2011 info-icon
Mr. Galindo? Is Luis here? Bay Galindo? Luis burada mı? A Better Life-1 2011 info-icon
I want to talk to him. Onunla konuşmak istiyorum. A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah, he's here. Evet, burada. A Better Life-1 2011 info-icon
You wanna come in? İçeri girmek ister misiniz? Hayır, dışarıda bekleyeceğim. A Better Life-1 2011 info-icon
All right. Let me go get him. Tamam, gidip onu çağırayım. A Better Life-1 2011 info-icon
I tried calling you, but your phone was turned off. Seni aramaya çalıştım, fakat telefonun kapalıydı. A Better Life-1 2011 info-icon
You scared me last night. Dün gece beni çok korkuttun. Başın derde girsin istemedim. A Better Life-1 2011 info-icon
You ain't gotta worry about me. Benim için endişelenmene hiç gerek yok. A Better Life-1 2011 info-icon
But I do worry. Ama çok endişelendim. A Better Life-1 2011 info-icon
I worry about you all the time. Senin için sürekli endişeleniyorum. A Better Life-1 2011 info-icon
Santiago told me where he sold the truck. Yeah? Santiago kamyoneti sattığı yeri söyledi. A Better Life-1 2011 info-icon
A black market. Bir karaborsa. A Better Life-1 2011 info-icon
I'm gonna try to get it back. You wanna come? Gidip geri almaya çalışacağım. Gelmek ister misin? A Better Life-1 2011 info-icon
Okay, then. Tamam, o zaman. A Better Life-1 2011 info-icon
I'll see you at home. Evde görüşürüz. A Better Life-1 2011 info-icon
Man, you is one ruthless gangsta. Dostum, sen insafsız bir çetecisin. Çılgın bir çocuksun. A Better Life-1 2011 info-icon
If I had a pops, I'd never do him like that. Bir babam olsaydı, ona asla bu şekilde davranmazdım. A Better Life-1 2011 info-icon
You cold. Freezing cold. Taş kalplisin. Çok gaddarsın. A Better Life-1 2011 info-icon
Hey, yo, I decided we should jump in this weekend. Bu hafta sonu çeteye katılalım derim. A Better Life-1 2011 info-icon
'Celo's down for it. Celo, bizi çeteye kaydettirir. A Better Life-1 2011 info-icon
But we should do like mi carnal did. Fakat bunu kardeşimin yaptığı şekilde yapmalıyız. A Better Life-1 2011 info-icon
When I saw him in lockup, he just said, "Keep your head down. " Onunla kodeste görüştüğümde, "Dikkat çekme" dedi. A Better Life-1 2011 info-icon
Yeah, man. You just go in the streets with the homies. Evet, dostum. Sen de kankalarınla sokaklara düşüyorsun. A Better Life-1 2011 info-icon
And when they make their circle Adamlar etrafı sardıklarında ellerini başının arkasına koy ve hareket etme. A Better Life-1 2011 info-icon
And when they start swingin'... İtip kakmaya başladıklarında... A Better Life-1 2011 info-icon
You feel me? Beni anlıyor musun? A Better Life-1 2011 info-icon
As long as you cover your face, you cool. Yüzünü koruduğun sürece, sorun olmaz. A Better Life-1 2011 info-icon
Where you goin', kid? Nereye gidiyorsun, evlat? A Better Life-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1137
  • 1138
  • 1139
  • 1140
  • 1141
  • 1142
  • 1143
  • 1144
  • 1145
  • 1146
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact