• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1165

English Turkish Film Name Film Year Details
You getting a contact high? Pasif içici mi oldun? A Case Of You-1 2013 info-icon
You gonna be all seizuring out on me? I don't get seizures. Şimdi de yanımda nöbet mi geçiriceksin? A Case Of You-1 2013 info-icon
Mm hmm. What do you call them again? Ne demezsin, gerçekte onlara ne diyordun? A Case Of You-1 2013 info-icon
They're marijuana induced fits. It's a medical condition. Esrarla tetiklenmiş krizler. Medikal bir durum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I don't know. I got to go. Call me later. Bilmem. Gitmem gerek. Beni sonra ararsın. A Case Of You-1 2013 info-icon
So, uh, what are you doing tonight? Bu akşam ne yapıyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
That's why I said, "Call me later. " Bu yüzden "Beni sonra ara." dedim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I know. I am. Biliyorum. Arıyorum ya! A Case Of You-1 2013 info-icon
So Ash and I are going to this Alvin Ailey modern dance thing. Ash ve ben Alvin Ailey modern dans şeyine gidiyoruz. A Case Of You-1 2013 info-icon
Looks kind of cool. You want to join? Havalı bir şeymiş gibi gözüküyor. Gelmek ister misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
Modern dance? Modern dans? A Case Of You-1 2013 info-icon
Not exactly what I had in mind for tonight... or ever, really. Bu akşam ya da başka zaman için aklımda olan bir şey değil. A Case Of You-1 2013 info-icon
Let's definitely grab a beer before I go. Ben gitmeden bir bira içeriz değil mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, I don't know, man. Şey, bilmiyorum adamım. A Case Of You-1 2013 info-icon
I think I'm just gonna heat up some Chinese food. Sanırım biraz Çin yemeği ısıtırım. A Case Of You-1 2013 info-icon
You mean play video games. All right. Bilgisayar oyunu oynarım diyorsun. Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Why change your routine at this point, huh? Neden rutinini değiştiresin ki değil mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
I got to go. Bye. Kapatmalıyım. Görüşürüz. A Case Of You-1 2013 info-icon
There you go. Thank you. Buyrun. Teşekkürler. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey. What can I get for you? Merhaba. Size ne verebilirim? A Case Of You-1 2013 info-icon
I'll just take a medium coffee to go. Orta boy bir kahve alacağım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Such a... Such a beautiful day out, and it, uh, doesn't... Dışarıda ne güzel bir gün. A Case Of You-1 2013 info-icon
doesn't feel like November at all. Sanki hiç Kasım değilmiş gibi. A Case Of You-1 2013 info-icon
Feels like... like maybe early s... early summer. Şey gibi... yazın başları belki . A Case Of You-1 2013 info-icon
June. Haziran. A Case Of You-1 2013 info-icon
Here you go. Thank you. Buyrun. Teşekkürler. A Case Of You-1 2013 info-icon
Thanks. Done and done. Teşekkür ederim. Bitti gitti. A Case Of You-1 2013 info-icon
La te "L" apostrophe ticia? L ticia, kesme işareti mi var? A Case Of You-1 2013 info-icon
L'ticia? L'ticia? A Case Of You-1 2013 info-icon
Thanks so much. Thank you. Çok teşekkür ederim. Teşekkürler. A Case Of You-1 2013 info-icon
Mr. Newman, hello. Hello. Bay. Newman, merhaba. Merhaba A Case Of You-1 2013 info-icon
It's quite an honor. Burada olmak bir şeref. A Case Of You-1 2013 info-icon
My name is David Abbott. Adım David Abbott. A Case Of You-1 2013 info-icon
I have read all three of your books. Oh, thank you, David. Sizin üç kitabınızı da okudum. Teşekkür ederim, David. A Case Of You-1 2013 info-icon
You can just call me Sam. Bana Sam diyebilirsin. A Case Of You-1 2013 info-icon
Can you make it out to "Sticky Fingers"? "Yapışkan Parmaklar" olarak yazar mısın? A Case Of You-1 2013 info-icon
That is my avatar name. Benim avatar adım da. A Case Of You-1 2013 info-icon
Sticky Fingers? Yapışkan Parmaklar. A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay. 1 Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Question for you. Size bir sorum var. A Case Of You-1 2013 info-icon
What inspired your decision to kill off Tabitha at the end? Tabitha'yı kitabın sonunda öldürme kararında size ne ilham oldu? A Case Of You-1 2013 info-icon
of the Baldroozen nymphs? ...yeminini bozduğu için mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
Uh, actually, Sticky, Aslında, Yapışkan, A Case Of You-1 2013 info-icon
I was I was sort of inspired by the movie studio Ben bir bakıma film şirketinden ilham aldım. A Case Of You-1 2013 info-icon
that commissioned me to write it, honestly. Açıkçası bana sonunu yazmamı söylediler. A Case Of You-1 2013 info-icon
You see, the movie was already made, so they just paid me to Bildiğin gibi filim zaten çekilmişti. Bana sadece filmin sonunu... A Case Of You-1 2013 info-icon
write exactly what happened in the m movie. ...aynen yazmam için para ödediler. A Case Of You-1 2013 info-icon
You know, that... that's what I do. Bilirsin. Benim işim bu. A Case Of You-1 2013 info-icon
Surprise! Oh. my God! Süpriz! Aman Tanrım! A Case Of You-1 2013 info-icon
Sarah! Hi. Sarah! Merhaba. A Case Of You-1 2013 info-icon
Jesus. Sarah Anderson. Tanrım. Sarah Anderson. A Case Of You-1 2013 info-icon
Holy shit. Hadi canım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, no, actually, it's Sarah Schipper now. Hayır, aslında şimdi Sarah Schipper oldum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Crazy. Harika! A Case Of You-1 2013 info-icon
What are you... Congratulations. Neler yapıyor... Tebrik ederim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Thank you. That's ba... that's a rock. Teşekkürler. Bu, bu tam bir bomba. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well... I don't... Ne diyeceğimi... A Case Of You-1 2013 info-icon
What are you... what are you doing here? Burada ne yapıyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, my husband works around the corner. Kocam şu köşede çalışıyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
I was walking by, and I saw your name, Yürüyordum, sonra senin ismini gördüm, A Case Of You-1 2013 info-icon
and I thought, "I should just pop in. " düşündüm de " İçeri girsem fena olmaz. " A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah. Well, I'm glad... Tabi. Şey, sevindim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm sorry. I'm glad you did. Üzgünüm, Gelmene sevindim A Case Of You-1 2013 info-icon
Hi. Oh. Merhaba. A Case Of You-1 2013 info-icon
Wait. What? Bekle. Ne? A Case Of You-1 2013 info-icon
Yep, that happened. You got a... Evet, gördüğün gibi. Sen... A Case Of You-1 2013 info-icon
A baby. You got a baby. hamileyim. Hamilesin. A Case Of You-1 2013 info-icon
Wow. Wow. Vay canına! A Case Of You-1 2013 info-icon
What about you? You got a wife or kids, family? Sen neler yapıyorsun? Eşin, çoçuğun ya da ailen var mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
Nope. No? Hayır. Yok mu? A Case Of You-1 2013 info-icon
None... none of the above. Not even a girlfriend? Hayır, hiçbiri yok. Bir kız arkadaşın bile mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
Congratulations on the whole writing thing. Tüm bu yazı şeylerin için tebrik ederim. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's great. Harika. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah. Yeah. Evet, evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
Not... not bad. Fena değil. A Case Of You-1 2013 info-icon
So where does your husband work? Peki eşin ne işle meşgul? A Case Of You-1 2013 info-icon
You said he works around the... Oh, he's at the Puma store. Köşede çalışıyor... Puma mağazasında mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, no, he's a... he's a columnist at the Times. Hayır, o Times'da köşe yazarı. A Case Of You-1 2013 info-icon
The New York Times? New York Times'da mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
Whoa. Vay be. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah. Cool. Evet. İyimiş. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, I'd love to get a copy of the book. Kitabından bir tane almayı çok isterim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh. Really? Şey, gerçekten mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah. Sure. Evet, tabi. A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay. Uh... Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Want to sign it for me? Oh, sure. Benim için imzalar mısın? Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
It just seems so weird. Sadece biraz tuhaf görünüyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Let's see. Bakalım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Uh, okay. Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
All right. Yeah. Peki. Evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
How are your parents? Ailen nasıl? A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, uh, yeah huh. Evet, şey. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, they got a... they got a divorce. Onlar boşandı. A Case Of You-1 2013 info-icon
My mom, uh... Annem, A Case Of You-1 2013 info-icon
They always seemed like they had the most perfect relationship. Harika bir ilişkileri varmış gibi gözüküyorlardı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey, guess where Joel and I are spending the summer. Tahmin et bakalım ben ve Joel yazı nerede geçireceğiz. A Case Of You-1 2013 info-icon
Y y Yosemite. Y... Yosemite. A Case Of You-1 2013 info-icon
Espoo. Espoo. A Case Of You-1 2013 info-icon
Where my whole family's from. Tüm ailemin geldiği yer. A Case Of You-1 2013 info-icon
No, I remember. In, uh, N Norway. Hatırlıyorum. Şeyde, Norveç. A Case Of You-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1160
  • 1161
  • 1162
  • 1163
  • 1164
  • 1165
  • 1166
  • 1167
  • 1168
  • 1169
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact