Search
English Turkish Sentence Translations Page 1165
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You getting a contact high? | Pasif içici mi oldun? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You gonna be all seizuring out on me? I don't get seizures. | Şimdi de yanımda nöbet mi geçiriceksin? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Mm hmm. What do you call them again? | Ne demezsin, gerçekte onlara ne diyordun? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| They're marijuana induced fits. It's a medical condition. | Esrarla tetiklenmiş krizler. Medikal bir durum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I don't know. I got to go. Call me later. | Bilmem. Gitmem gerek. Beni sonra ararsın. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| So, uh, what are you doing tonight? | Bu akşam ne yapıyorsun? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| That's why I said, "Call me later. " | Bu yüzden "Beni sonra ara." dedim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I know. I am. | Biliyorum. Arıyorum ya! | A Case Of You-1 | 2013 | |
| So Ash and I are going to this Alvin Ailey modern dance thing. | Ash ve ben Alvin Ailey modern dans şeyine gidiyoruz. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Looks kind of cool. You want to join? | Havalı bir şeymiş gibi gözüküyor. Gelmek ister misin? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Modern dance? | Modern dans? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Not exactly what I had in mind for tonight... or ever, really. | Bu akşam ya da başka zaman için aklımda olan bir şey değil. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Let's definitely grab a beer before I go. | Ben gitmeden bir bira içeriz değil mi? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah, I don't know, man. | Şey, bilmiyorum adamım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I think I'm just gonna heat up some Chinese food. | Sanırım biraz Çin yemeği ısıtırım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You mean play video games. All right. | Bilgisayar oyunu oynarım diyorsun. Tamam. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Why change your routine at this point, huh? | Neden rutinini değiştiresin ki değil mi? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I got to go. Bye. | Kapatmalıyım. Görüşürüz. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| There you go. Thank you. | Buyrun. Teşekkürler. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Hey. What can I get for you? | Merhaba. Size ne verebilirim? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'll just take a medium coffee to go. | Orta boy bir kahve alacağım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Such a... Such a beautiful day out, and it, uh, doesn't... | Dışarıda ne güzel bir gün. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| doesn't feel like November at all. | Sanki hiç Kasım değilmiş gibi. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Feels like... like maybe early s... early summer. | Şey gibi... yazın başları belki . | A Case Of You-1 | 2013 | |
| June. | Haziran. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Here you go. Thank you. | Buyrun. Teşekkürler. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Thanks. Done and done. | Teşekkür ederim. Bitti gitti. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| La te "L" apostrophe ticia? | L ticia, kesme işareti mi var? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| L'ticia? | L'ticia? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Thanks so much. Thank you. | Çok teşekkür ederim. Teşekkürler. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Mr. Newman, hello. Hello. | Bay. Newman, merhaba. Merhaba | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's quite an honor. | Burada olmak bir şeref. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| My name is David Abbott. | Adım David Abbott. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I have read all three of your books. Oh, thank you, David. | Sizin üç kitabınızı da okudum. Teşekkür ederim, David. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You can just call me Sam. | Bana Sam diyebilirsin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Can you make it out to "Sticky Fingers"? | "Yapışkan Parmaklar" olarak yazar mısın? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| That is my avatar name. | Benim avatar adım da. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Sticky Fingers? | Yapışkan Parmaklar. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Okay. 1 | Tamam. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Question for you. | Size bir sorum var. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| What inspired your decision to kill off Tabitha at the end? | Tabitha'yı kitabın sonunda öldürme kararında size ne ilham oldu? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| of the Baldroozen nymphs? | ...yeminini bozduğu için mi? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Uh, actually, Sticky, | Aslında, Yapışkan, | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I was I was sort of inspired by the movie studio | Ben bir bakıma film şirketinden ilham aldım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| that commissioned me to write it, honestly. | Açıkçası bana sonunu yazmamı söylediler. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You see, the movie was already made, so they just paid me to | Bildiğin gibi filim zaten çekilmişti. Bana sadece filmin sonunu... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| write exactly what happened in the m movie. | ...aynen yazmam için para ödediler. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You know, that... that's what I do. | Bilirsin. Benim işim bu. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Surprise! Oh. my God! | Süpriz! Aman Tanrım! | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Sarah! Hi. | Sarah! Merhaba. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Jesus. Sarah Anderson. | Tanrım. Sarah Anderson. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Holy shit. | Hadi canım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, no, actually, it's Sarah Schipper now. | Hayır, aslında şimdi Sarah Schipper oldum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Crazy. | Harika! | A Case Of You-1 | 2013 | |
| What are you... Congratulations. | Neler yapıyor... Tebrik ederim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Thank you. That's ba... that's a rock. | Teşekkürler. Bu, bu tam bir bomba. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Well... I don't... | Ne diyeceğimi... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| What are you... what are you doing here? | Burada ne yapıyorsun? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Well, my husband works around the corner. | Kocam şu köşede çalışıyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I was walking by, and I saw your name, | Yürüyordum, sonra senin ismini gördüm, | A Case Of You-1 | 2013 | |
| and I thought, "I should just pop in. " | düşündüm de " İçeri girsem fena olmaz. " | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah. Well, I'm glad... | Tabi. Şey, sevindim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'm sorry. I'm glad you did. | Üzgünüm, Gelmene sevindim | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Hi. Oh. | Merhaba. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Wait. What? | Bekle. Ne? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yep, that happened. You got a... | Evet, gördüğün gibi. Sen... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| A baby. You got a baby. | hamileyim. Hamilesin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Wow. Wow. | Vay canına! | A Case Of You-1 | 2013 | |
| What about you? You got a wife or kids, family? | Sen neler yapıyorsun? Eşin, çoçuğun ya da ailen var mı? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Nope. No? | Hayır. Yok mu? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| None... none of the above. Not even a girlfriend? | Hayır, hiçbiri yok. Bir kız arkadaşın bile mi? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Congratulations on the whole writing thing. | Tüm bu yazı şeylerin için tebrik ederim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's great. | Harika. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah. Yeah. | Evet, evet. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Not... not bad. | Fena değil. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| So where does your husband work? | Peki eşin ne işle meşgul? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You said he works around the... Oh, he's at the Puma store. | Köşede çalışıyor... Puma mağazasında mı? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, no, he's a... he's a columnist at the Times. | Hayır, o Times'da köşe yazarı. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| The New York Times? | New York Times'da mı? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Whoa. | Vay be. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah. Cool. | Evet. İyimiş. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Well, I'd love to get a copy of the book. | Kitabından bir tane almayı çok isterim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh. Really? | Şey, gerçekten mi? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah. Sure. | Evet, tabi. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Okay. Uh... | Tamam. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Want to sign it for me? Oh, sure. | Benim için imzalar mısın? Tamam. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It just seems so weird. | Sadece biraz tuhaf görünüyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Let's see. | Bakalım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Uh, okay. | Tamam. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| All right. Yeah. | Peki. Evet. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| How are your parents? | Ailen nasıl? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, uh, yeah huh. | Evet, şey. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah, they got a... they got a divorce. | Onlar boşandı. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| My mom, uh... | Annem, | A Case Of You-1 | 2013 | |
| They always seemed like they had the most perfect relationship. | Harika bir ilişkileri varmış gibi gözüküyorlardı. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Hey, guess where Joel and I are spending the summer. | Tahmin et bakalım ben ve Joel yazı nerede geçireceğiz. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Y y Yosemite. | Y... Yosemite. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Espoo. | Espoo. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Where my whole family's from. | Tüm ailemin geldiği yer. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| No, I remember. In, uh, N Norway. | Hatırlıyorum. Şeyde, Norveç. | A Case Of You-1 | 2013 |