• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1166

English Turkish Film Name Film Year Details
Finland. Finland. Finlandiya. Finlandiya. A Case Of You-1 2013 info-icon
Near Norway. Norveç'e yakın. A Case Of You-1 2013 info-icon
We talked about getting married there, but, well... Orada evlenmeyi düşündük ama bilirsin. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's nice to see that you haven't changed at all, Sam. Hiç değişmediğini görmek oldukça güzel Sam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Take care, Sam. Kendine iyi bak, Sam A Case Of You-1 2013 info-icon
Dude, she's pregnant! Kanka, hamileydi. A Case Of You-1 2013 info-icon
That sucks. Bu iğrenç. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, I'm sitting there signing autographs Evet, orada oturmuş bu aptal kitabı... A Case Of You-1 2013 info-icon
like a jackass, this stupid book. ...şapsal gibi imzalıyordum. A Case Of You-1 2013 info-icon
It was so humiliating. Çok aşağılaycıydı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Sorry, Mr. Newman. Yeah. Üzgünüm Bay Newman. Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
My manager told me I have to take the order now. Müdürüm bana siparişleri almam gerektiğini söyledi. A Case Of You-1 2013 info-icon
You want to have the special? Spesiyaliteyi ister misiniz? A Case Of You-1 2013 info-icon
Uh, no, just the usual. Hayır, her zamankinden. A Case Of You-1 2013 info-icon
Thanks, Howard. Teşekkürler, Howard. A Case Of You-1 2013 info-icon
So she looks at me like I was the saddest, most pathet... Bana öyle bir baktı ki sanki ben acınası, üzgün, A Case Of You-1 2013 info-icon
Sorry I don't work for The New York Times. Üzgünüm, New York Times'da çalışmıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
The New York Times is not really what it used to be. New York Times artık eskisi gibi değil. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, Wait. Uh... Bekle. A Case Of You-1 2013 info-icon
I have a lot of customer to take care of. İlgilenmem gereken bir sürü müşterim var. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, I'll talk to you s... Bye. Peki, seninle sonra... Görüşürüz. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, my God, I got to write something good. Tanrım, iyi bir şeyler yazmam gerekiyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
There you go. What's that for? İşte. Bu ne için? A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh. I thought... Aren't you... Homeless? Şey, düşündüm ki... sen? Evsiz mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
Sorry. I just thought that was a... Özür dilerim. Sandım ki bu bir... A Case Of You-1 2013 info-icon
That's a chai. Bu çay. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm so sorry. Uh... Hey, what's up? Çok özür dilerim. Ne haber? A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah. No, I saw the Instagram. Evet. Instagram'da gördüm. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey, Alan. Hey, Alan. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey. How'd the signing go, guy? Hey. İmzalama işi nasıl gidiyor adamım? A Case Of You-1 2013 info-icon
Um, fine. İyi. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, all right. Total domination, right? Peki, tamam. tam hakimiyet, değil mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
Teen Vampire continues to command the shelves. Ergen Vampir raflara hükmetmeye devam ediyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, quantity over quality. Şey, nicelikten ziyade nitelik. A Case Of You-1 2013 info-icon
That's what I say. Ben böyle derim. A Case Of You-1 2013 info-icon
All right, listen, the studio would like you Pekêlâ, dinle, filim şirketi senin onların... A Case Of You-1 2013 info-icon
to translate a couple more of their films into books. ...filimlerinden birkaçını daha kitap haline çevirmeni istiyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, I don't know, man. I I... Şey, bilmiyorum dostum, ben, A Case Of You-1 2013 info-icon
The first one here actually smells pretty good. ilki aslında oldukça iyi gözüküyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Let me set the table for you. It's an action adventure flick, Senin için önceden bir şeyler düşündüm. Aksiyon macera filmi. A Case Of You-1 2013 info-icon
and it's called "doomtombalienwomb"... ve ismi de "SonuMezaraUzayDölü" A Case Of You-1 2013 info-icon
it's one word... "dot net," I think. Tek kelime... bu kadar sanırım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Check it out. Şuna bir vak. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's sizzling, and they got apps, and they got the whole thing happening. Yepyeni bir şey, uygulamaları ve her şeyleri halletmişler. A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay, yeah. Tamam, peki. A Case Of You-1 2013 info-icon
Um... All right, let me move on. Tamam o zaman, devam ediyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I got a romantic comedy for you too, and this one's called Sherpa. Senin için romantik bir komedim var. Bunun adı da Sherpa. A Case Of You-1 2013 info-icon
Sherpa? I think you could kill this shit. Sherpa? Sanırım bunu da halledersin. A Case Of You-1 2013 info-icon
Like the... like the Nepal... Şey gibi mi, Nepal A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, a woman who climbs Everest. Evet, Everest'e tırmanan bir kadın. A Case Of You-1 2013 info-icon
But in the process, she finds the biggest discovery of her life: Ama tırmanış sırasında, hayatının en büyük keşfini yapıyor: A Case Of You-1 2013 info-icon
love with her Sherpa guide. Sherpa rehberiyle aşk. A Case Of You-1 2013 info-icon
She falls in love with him. Ona aşık oluyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
They're from different backgrounds. Farklı geçmişleri var. A Case Of You-1 2013 info-icon
They speak the language of kindness or something like that. Saygı ya da farklı bir şeyin dilini konuşuyorlar. A Case Of You-1 2013 info-icon
Listen, Alan, I don't know. Dinle, Alan, bilmiyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Lookit, I'm not saying that this stuff is actually hard on inducing, Bak, bu işin insanı cezbeden bir iş olduğunu söylemiyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
but you pop off a couple more of these bad boys... ama bu adamlarla biraz daha iş yapmalısın. A Case Of You-1 2013 info-icon
Alan, I think I'm gonna start writing something else. Alan, sanırım başka bir şeyi yazmaya başlayacağım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Something original. Okay. Orjinal bir şey. Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Something personal. Kişisel bir şey. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah. Listen, I totally get it. Peki. Dinle, Tamamen anlıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
So I'm gonna take a little time off and start working on this thing, okay? Bu yüzden biraz kendime vakit ayırıp bu şey üzerinde çalışacağım, tamam mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
All right. Here... here's the thing. Tamam. Ama şunu bir dinle. A Case Of You-1 2013 info-icon
You're burned out. You want to move the blocks around. Şu anda kendini yiyiyorsun. Önünde duran şeyleri kaldırmak istiyorsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
You want to reset the table. I got to move them. Yes. Yapacaklarını tekrardan düşünmelisin. Senin kafanı rahatlatmam gerek. A Case Of You-1 2013 info-icon
You need to take a break. Biraz ara vermelisin. A Case Of You-1 2013 info-icon
You need to do something a little bit different, and I totally get that, Birazcık farklı bir şey yapmalısın, bunu tamamen anlıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
and I want... that's what I want you to do, 'cause I want you to stoke the fire. Bu yüzden senden yapmanı istediğim şey ateşi körüklemen. A Case Of You-1 2013 info-icon
'Cause if you take the coal too far away from the fire, then the coal burns out. Çünkü kömürü eğer ateşten çok uzağa koyarsan, kömürü söndürürsün. A Case Of You-1 2013 info-icon
If you put the coal back in the fire, then the coal's gonna burn. Eğer kömürü tekrardan ateşe koyarsan, kömür yanacaktır. A Case Of You-1 2013 info-icon
And I don't want you to ever think Ve insanların seni yazar bozuntusu... A Case Of You-1 2013 info-icon
that anybody has ever called you a hack writer. ...olarak çağırdıklarını düşünmeni istemiyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hack writer? What? Yazar bozuntusu mu? Ne? A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay, when you start writing the pages, Tamam, yazmaya başladığında, A Case Of You-1 2013 info-icon
you send 'em over to me. bana da gönder. A Case Of You-1 2013 info-icon
Wait, Alan. Hack writer. Bekle, Alan. Yazar Bozuntusu. A Case Of You-1 2013 info-icon
What are you talking about? Neden bahsediyorsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm just telling you they haven't said it. Sadece sana onların sana böyle demediğini söylüyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
What? I'm gonna go. Ne? Gitmeliyim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Let me know when you're doing stuff. Yazmaya başladığında bana haber ver. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah. Okay. Bye. Tamam. Görüşürüz. A Case Of You-1 2013 info-icon
Ooh, sorry. Afedersin. A Case Of You-1 2013 info-icon
Sorry. Sorry. Üzgünüm, üzgünüm. A Case Of You-1 2013 info-icon
Thanks. I'm really sorry. Teşekkürler. Gerçekten üzgünüm. A Case Of You-1 2013 info-icon
Just got in? Yeni mi geldin? A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm sorry. What? Sorry? Üzgünüm. Ne dedin? A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, I'm just saying I think I saw you come in to work. Sadece işe geldiğini gördüğümü söylüyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I am late as usual. Her zamanki gibi geciktim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, always late. Evet, hep gecikiyorsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
Can I get a refill for you? Yeniden doldurmamı ister misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, yeah. Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Uh, thanks. Teşekkürler. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, shit! Siktir. A Case Of You-1 2013 info-icon
What? Are you okay? Ne? İyi misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
No. Fuck. Hayır. Lanet olsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
Um, I think someone just stole my computer. Sanırım biri benim bilgisayarımı çaldı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, I had it here, and I put it in a bag. Buraya koymuştum. Çantanın içerisindeydi. A Case Of You-1 2013 info-icon
It was in a blue computer bag. I was gonna go to the bathroom. Mavi bir bilgisayar çantasıydı. Lavaboya gidecektim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Do you have another one? Do you s... hmm? Başka bir tane daha mı var? A Case Of You-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1161
  • 1162
  • 1163
  • 1164
  • 1165
  • 1166
  • 1167
  • 1168
  • 1169
  • 1170
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact