• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1169

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, then, okay. Şey, tamam o zaman. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, there's... there's a girl. Şey, bir kız var. A Case Of You-1 2013 info-icon
So it's pussy. Demek ki kadın. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, fine, I guess. Evet, her neyse. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, does she have a pussy? İyi bir parça mı peki? A Case Of You-1 2013 info-icon
Can you just tell me where the G is please? Sadece G (sol )'nin nerede olduğunu söyler misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
It's right above the clit, inside the pussy. Klitorisin hemen üstünde, vajinanın hemen içerisinde. A Case Of You-1 2013 info-icon
The G chord. G (sol) notası. A Case Of You-1 2013 info-icon
Can you... what are you doing? Acaba, ne yapıyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
If you just listen... Eğer dinlersen... A Case Of You-1 2013 info-icon
And stop fucking around, Ve alay etmeyi kesersen, A Case Of You-1 2013 info-icon
Dr. Gary Garren will teach you a thing or three. Dr. Gary Garren sana birkaç şey öğretecek. A Case Of You-1 2013 info-icon
You know what I mean? Dediğimi anlıyor musun? A Case Of You-1 2013 info-icon
♪ Yeah ♪ " JUDO'yu seviyorum. " A Case Of You-1 2013 info-icon
♪ Your father will disown you ♪ Sepete Ekle. A Case Of You-1 2013 info-icon
Tap out. Tap out. Pes et. Pes et. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm trying. Deniyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Tap out! Pes! A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm trying. I can't tap out. Deniyorum. Pes edemiyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Tap out. Pes. A Case Of You-1 2013 info-icon
Holy Jesus. Aman Tanrım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey, Gerard. Hey. Hey, Gerard. Hey. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm here to pick up my last paycheck. Buraya son maaş çekini almaya geldim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Somebody stole it. Biri onu çaldı. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm joking. Jesus! Şaka yapıyorum. Tanrım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Don't get your boy shorts in a panty bundle. Hemen öyle küçük dilini yutma. A Case Of You-1 2013 info-icon
How could someone possibly steal it and then cash it? Nasıl olurda biri senin maaş çekini çalıp paraya çevirebilir? A Case Of You-1 2013 info-icon
I I I don't know. Bilmem. A Case Of You-1 2013 info-icon
Exactly, genius. Aynen, akıllı. A Case Of You-1 2013 info-icon
I stole it and tried to cash it. Ben çaldım ve paraya çevirmeye çalıştım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Didn't work. İşe yaramadı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Great. Well... Harika. Şey... A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm just glad it's still here. Did he find you? Burada olmasına çok sevindim. Seni buldu mu? A Case Of You-1 2013 info-icon
That Laotian boy. Şu Laos'lu oğlan. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, you can run, but you can't hide. Kaçabilirsin ama saklanamazsın. A Case Of You-1 2013 info-icon
When you're done with him, give him my digits. Onunla işin bittiğinde ona benim numaramı ver. A Case Of You-1 2013 info-icon
I don't... I don't know what you're talking about, so I'm just gonna take this. Ne dediğin hakkında en ufak bir fikrim yok. Bu yüzden sadece bunu alacağım. A Case Of You-1 2013 info-icon
And... yeah. Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Welcome home! Eve hoşgeldin! A Case Of You-1 2013 info-icon
What the fuck is going on? Neler oluyor? A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, man. You missed... Dostum. Şeyi kaçırdın... A Case Of You-1 2013 info-icon
I got to flip the mahi. Balığı çevirmeyi unuttum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Ah, fuck. Siktir. A Case Of You-1 2013 info-icon
No, no, no, no, no, no, no, no, no. Hayır, hayır, hayır. A Case Of You-1 2013 info-icon
Ah, I knew it. Biliyordum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Should have done the medallions. Fileto yapmalıydım. A Case Of You-1 2013 info-icon
What is going on, man? Neler oluyor adamım? A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, I... Şey, A Case Of You-1 2013 info-icon
found some inspiration. biraz ilham buldum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Cocaine? Kokain mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
Let's just say a little bird helped me out. Sadece küçük bir kuş bana yardım etti diyelim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm not... not getting it. Anlamıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Birdie! Duh. Birdie! A Case Of You-1 2013 info-icon
The coffee shop girl. Kahve dükkanında ki kız. A Case Of You-1 2013 info-icon
Birdie. Right. Birdie. Doğru. A Case Of You-1 2013 info-icon
Can you turn that down a little? Şunu biraz kısabilir misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
Way down. Sonuna kadar. A Case Of You-1 2013 info-icon
Sorry, man. Sorry. Üzgünüm dostum. Afedersin. A Case Of You-1 2013 info-icon
Listen, I got to tell you something. Dinle, sana bir şey söylemeliyim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I haven't felt this way in such a long time. Uzun zamandır bu şekilde hissetmemiştim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I feel this, like, uh... Şey gibi hissediyorum... A Case Of You-1 2013 info-icon
like a jolt, you know, like a... like a thump. Yumruk yemiş gibi, kendime gelmiş gibi. A Case Of You-1 2013 info-icon
Don't say spark. A spark. Kıvılcım deme. Kıvılcım gibi. A Case Of You-1 2013 info-icon
I can't explain it any other way. Başka şekilde açıklayamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's this... this intangible feeling that... Bu çok tuhaf bir his. A Case Of You-1 2013 info-icon
Feels pretty good. Çok iyi hissettiriyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
I love that, man. That's great. Bunu seviyorum, dostum. Bu harika. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, shit. Is she coming over? Lanet. Buraya geliyor mu? A Case Of You-1 2013 info-icon
You want me to go to Ashley's? Ashley'lere gitmemi ister misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, no, she's not coming here. Hayır, Gelmiyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, she's not? Yeah. Gelmiyor mu? Evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
That's great, though. You guys been hanging? Aslında, bu oldukça güzel. Bunca zamandır takılıyordunuz. A Case Of You-1 2013 info-icon
You been talking on the phone with her? Onunla telefonda konuşuyordun? A Case Of You-1 2013 info-icon
No. A little online chatting? Hayır, İnternetten sohbet ediyordun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Not quite. Pek sayılmaz. A Case Of You-1 2013 info-icon
See, I'm getting a little creeped out, man. Bak dostum biraz ürkmeye başladım. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm doing exactly what you said. Ne dediysen aynen yapıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
What I told you to do? Yeah. Sana ne dediysem mi? Evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm becoming the man of her dreams. Onun hayallerindeki adam oluyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I don't think that that... Ben tam olarak bunu... A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm preparing for the moment to arise. Ortaya çıkacağım an için hazırlanıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I've been studying her Facebook page all week. Tüm haftadır onun Facebook sayfasına çalışıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I know it backwards and forwards. Her bir köşesini adım gibi biliyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm visualizing the whole thing. Tüm şeyi aklımda canlandırabiliyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay. How 'bout this? Tamam. Şuna ne dersin? A Case Of You-1 2013 info-icon
Visualize writing her a message Ona bir mesaj yazdığını kafanda canlandır. A Case Of You-1 2013 info-icon
but then literally do it right now. Ama onu gerçekte yap, hemen şimdi mesela. A Case Of You-1 2013 info-icon
Write her a message r right now? Mesaj mı yazayım? Şimdi? A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay. You know what? Tamam. Ne var biliyor musun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Screw it. You're right. Siktir et. Haklısın. A Case Of You-1 2013 info-icon
This is the moment. O an bu. A Case Of You-1 2013 info-icon
Carpe diem. Anı yaşa. A Case Of You-1 2013 info-icon
Um... okay, so what... what do I write? Tamam, peki, peki ne yazacağım? A Case Of You-1 2013 info-icon
Got it. Okay. Anladım. Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
"I love and invite my soul"... What's this? What is this? " Ruhumu sevip ve onu davet..." Bu ne? Ne bu? A Case Of You-1 2013 info-icon
This is Leaves of Grass. Walt Whitman. Bu " Çim Yaprakları ". Walt Whitman. A Case Of You-1 2013 info-icon
Birdie loves Whitman. Birdie Whitman mı seviyor? A Case Of You-1 2013 info-icon
No. No, no, no, no, no, no, no. Hayır, Hayır, Hayır. A Case Of You-1 2013 info-icon
Really? Why? Why? Why? Gerçekten mi? Neden? Neden? A Case Of You-1 2013 info-icon
Dude, look at this. Look. Kanka, şuna bak. Bak. A Case Of You-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1164
  • 1165
  • 1166
  • 1167
  • 1168
  • 1169
  • 1170
  • 1171
  • 1172
  • 1173
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact