Search
English Turkish Sentence Translations Page 1176
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Not at the moment, but I was about to. | Şu an sürmüyorum ama sürme niyetim vardı. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Give me the keys. | Anahtarı bana ver. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Hey, I love it, my man. | Hey, Bayıldım adamım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I love where this thing is going. | Bu şeyin akışına bayıldım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You do? Yeah. | Sevdin mi? Evet. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| That's... that's great. | Bu harika. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'm I'm I'm really glad you're into it. | Hoşuna gitmesine sevindim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'm more than into it. | Hoşlanmaktan ziya de bayıldım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You got my elegant wife | Zarif eşimi ve... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| and this pack of whores she runs with | ...birlikte kaçtığı sürtükleri... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| cunt bumping over this thing. | ...oldukça tatmin ettin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, that's awful. | Bu korkunç. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah, trust me, no one's ever gonna call you | Evet, güven bana kimse sana bundan sonra... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| a hack writer again. | ...yazar bozuntusu demeyecek. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Okay, wait. Alan, who keeps... | Tamam, bekle. Alan, kim... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Sorry. I got another call coming in. | Üzgünüm. Başka biri arıyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I have to jump, okay? | Gitmeliyim, tamam mı? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Love you too. | Ben de seni. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Bobby. What have you got for me, Al? | Bobby. Benim için neyin var, Al? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Was that Birdie? | Birdie mi? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| What? Uh, no. | Ne? Hayır. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It was Alan. | Alan'dı. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You got to help me come up with a date for Birdie. | Birdie ile buluşmam için bana yardım etmen lazım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I've gone through everything on the page. | Şimdiye kadar hep profilinden faydalandım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| She hasn't updated it in weeks. | Haftalardır sayfasını güncellemedi. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I need something. | Bir şeye ihtiyacım var. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| you know, something from your profile? | Senin profilinden bir yere mesela? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah, but it's got to be up her alley. | Evet, ama ona göre bir şey olmalı. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You're up her alley, douche. | Sen ona göresin, pislik. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Well, how about the... that prop shop place you love? | Şey, senin şu sevdiğin malzeme dükkanından ne haber? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Go there on a date? | Çıkmak için oraya mı gideyim? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| What would we do? | Orada ne yapacağız. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Uh, shop, talk, not be obsessed with being someone else. | Alışveriş, sohbet, başka biri olmaya bu kadar takılmamak. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I have no idea if she'd be into that kind of stuff. | Onun bu tip şeyleri sevip sevmeyeceğini bilemiyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It seems incredibly risky. | Çok tehlikeli gözüküyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, man. | Adamım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Nope. Got to stick to the plan. | Hayır. Plana sadık kalacağım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Ooh! Oh, boy. | Ne zormuş. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's all coming back to you, right? | Tüm yük bacaklarına geliyor, değil mi? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's like riding a bike... | Bisiklete binmeye benziyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| A really steep, difficult bike. | Gerçekten dik, zor bir biniş. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| No, no, no, no, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| In third century Japan... | Üçüncü yüzyılda japonya... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Switch seats. | Yerleri değiştir. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Nosy parker. | Meraklı Parker. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'm sorry it's raining. | Özür dilerim, yağmur yağıyordu. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Well, it's okay. | Önemli değil. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's not entirely your fault. | Tamamen senin suçun değil. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Heh. Yeah. | Evet. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'm excited, though. | Yine de heycanlıyım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| This seems really cool. | Bu gerçekten çok güzel görünüyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Well, don't get too excited. | Ço fazla heycanlanma. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I mean, I like it, but, you know, to each his own. | Yani, burayı seviyorum ama bilirsin, herkesin zevki kendine. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| So they... they're props from all... | Burada gördüğün her şey... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| these are all props from movies. | Buradakilerin hepsi filimlerden. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| They keep them here. This is so cool. | Bunları burada tutuyorlar. Bu çok hoş. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I love it. I feel like a kid in here. | Bayıldım. Burada bir çocuk gibi hissediyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I just want to play with everything. | Her şeyle oynamak istiyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Right? That's the point, and you can. | Değil mi? Zaten amaç da bu, oynayabilirsin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'm gonna wear this to the Kentucky Derby. | Bunu Kentucky derbisinde giyeceğim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's... I don't know if you're even doing a joke, | Şaka mı yapıyorsun bilmiyorum ama... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| 'cause it's... it's actually nice on you. | ...bence sana gerçekten çok yakıştı. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'm gonna wear this to something. | Bende bunu bir şeyde giyerim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, my God, look. | Aman Tanrım, şuna bak. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| This is perfect. Oh, my God. | Mükemmel. Aman Tanrım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Look. Yes. | Bak, evet. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| That's so good. | Çok yakıştı. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Ah, it brings me back. | Bana geçmişi hatırlattı. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's crazy. | Çok tuhaf. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It brings you back? | Geçmişini mi hatırlattı? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| To what? | Neyi? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Your tour of duty in Iwo Jima? | Iwo Jima'daki görev günlerini mi hatırlattı? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| No, what does it remind you of, though? | Hayır, öyleyse sana neyi hatırlattı? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Seriously. | Gerçekten. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Nothing. I... nothing. | Hiç, Bir şey yok. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, come on. I want to know. No, no, I was just... | Hadi ama. Bilmek istiyorum. Ben sadece... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's not even like I'm, like, holding out | Bu öyle büyütülecek, elde tutulacak... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| with some great thing. | ...kahramanlık hikayesi değil. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Okay, so tell me. It's not a big deal. | Tamam, söyle o zaman. Sorun değil. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I was... I was in the Boy Scouts. | Ben izci grubundaydım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I was a Boy Scout. | İzciydim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Ah, that's so cute. | Bu çok şirin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, God, why wouldn't you want to tell me that? | Tanrım, neden bana bunu söylemek istemedin? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| That's adorable! | Bu şahane bir şey. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Did your parents make you do it as a kid? | Ailenin isteği üzerine mi izci oldun? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Sort of. | Bir bakıma. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You know, you can... People don't know this, | Aslında, insanlar birinin isterse 18 yaşına... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| but you can be in the Boy Scouts till you're 18. | ...kadar izci olarak kalabileceğini bilmiyorlar. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's not just, like, little... | Yani izciler sadece küçük... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Were you in the Boy Scouts till you were 18? | Sen de 18 yaşına kadar izci miydin? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah. I wasn't as into... I was really more into it... I know. | Evet, sevmekle kalmamış, izciliğe bayılmıştım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| See, it's not cute. | Bak, hiç de hoş değilmiş. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| No, it's so good. | Hayır, çok güzel. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Wait, please tell me you still have the uniform. | Bekle, sakın bana üniformayı attığını söyleme. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Well, yeah. | Şey, duruyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Sadly, I think it probably fits me. | Ne yazık ki, sanırım üzerime hala oluyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| because I actually find that really sexy. | Çünkü üniformaları gerçekten seksi buluyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You do? I do. | Seksi mi? Evet. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's weird, but I'm I'm serious. | Tuhaf ama ciddiyim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Everyone's allowed, like, a nerdy skeleton in their closet. | Herkesin sakladığı bir kirli çamaşırı vardır. | A Case Of You-1 | 2013 |