• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1172

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm an infant. Ben masumum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Your parents' dog is named Judo? Ailenin köpeğinin adı Judo. A Case Of You-1 2013 info-icon
That is funny, Bu komik oldu. A Case Of You-1 2013 info-icon
Invite her to the next Sacred Spirit retreat. Kutsal Ruh yerine davet onu. A Case Of You-1 2013 info-icon
This one's only one night. Sadece bir gece. A Case Of You-1 2013 info-icon
You kidding? Şaka mı yapıyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
No. I actually like this girl. Hayır, gerçekten sevdim bu kızı. A Case Of You-1 2013 info-icon
You drinking whiskey? Viski mi içiyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
I hate it so much. Bir bilsen ne kadar nefret ediyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's her favorite, though. Ne yaparsın, kızın en sevdiği. A Case Of You-1 2013 info-icon
Got to build up my immunity. Bağışıklığımı artırmam gerek. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's so smooth. Çok kaygan. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey, Gerard, what's another word for "smitten"? Baksana Gerard, "abayı yakmak" yerine başka hangi kelimeyi kullanırsın. A Case Of You-1 2013 info-icon
"Horny. " "Azgın." A Case Of You-1 2013 info-icon
I think you might be the first guy I've ever met Sanırım bugüne kadar gerçekten de bunu... A Case Of You-1 2013 info-icon
that actually likes doing this. ...yapmayı seven ilk erkek olabilirsin. A Case Of You-1 2013 info-icon
This is so exciting, right? Çok heycanlı değil mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
I wish I could draw. Keşke ben de çizebilsem. A Case Of You-1 2013 info-icon
That is such a dope talent. Ne harika bir yetenek. A Case Of You-1 2013 info-icon
You know, this one here Aslında, bu adamın da... A Case Of You-1 2013 info-icon
is quite the talented artist himself. ...kendisi oldukça yetenekli bir artist. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, right. Tabi, ne demezsin. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm... no, I'm not. Hayır, hayır değilim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm not as... Ben onun... A Case Of You-1 2013 info-icon
not as dope as she is. ...kadar bulunmaz değil. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, my God. That's so funny. Aman tanrım. Bu çok komik. A Case Of You-1 2013 info-icon
These are so good. Bunlar çok güzel. A Case Of You-1 2013 info-icon
Do you have, like, a time frame Çizebilmek ya da her ne yapıyorsan, A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, what do you mean, "make it"? "zaman harcıyor musun" Neyi kastediyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Success is a myth. Başarı bir söylencedir. A Case Of You-1 2013 info-icon
Love's the only true currency. Gerçek olan aşkın kendisidir. A Case Of You-1 2013 info-icon
After all this is done, Bunların hepsi geride kaldığında, A Case Of You-1 2013 info-icon
all that really matters is how and who you loved. önemli olan tek şey nasıl ve kimi sevdiğindir. A Case Of You-1 2013 info-icon
But there must be something Ama bir sonuca varabilmek için... A Case Of You-1 2013 info-icon
What do you mean, this? 1 Ne demek bu? A Case Of You-1 2013 info-icon
This brings me happiness. Bu, beni mutlu ediyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
You know, and maybe, you know, Biliyorsun, en azından umuyorum, A Case Of You-1 2013 info-icon
You know, then I'll just move on to the next thing that does. Sonrasında ise beni mutlu edecek başka şeylerle ilgileneceğim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Looks good. Güzel gözüküyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
I think... I think we're done, yeah. Sanırım bitirdik. Evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's about time. Bitmeyecek sandım. A Case Of You-1 2013 info-icon
You two are such a rad couple. Siz ikiniz oldukça radikal bir çiftsiniz. A Case Of You-1 2013 info-icon
You both draw or whatever. It's so cool. İkiniz de çiziyormusunuz bilmiyorum ama bu çok hoş. A Case Of You-1 2013 info-icon
Good luck to you. Size de. A Case Of You-1 2013 info-icon
You must not be able to always draw people Her zaman insanları tamamen doğru... A Case Of You-1 2013 info-icon
completely accurately ...tutarlılıkta çizemeyebilirsin. A Case Of You-1 2013 info-icon
at the risk of offending them, I imagine. Onları gücendirme durumunu düşündüm de. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, yeah, yeah. Evet, evet, A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, every now and then, you get someone that's, like, Arada bir, bazı insanları azıcık da olsa... A Case Of You-1 2013 info-icon
slightly offended. ...gücendirebiliyorsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
I kind of miss Kyle in a weird way. Tuhaf bir şekilde Kyle'ı özledim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, well, we'll always have the memory of Kyle Evet, her zaman Kyle'ın hatırasını... A Case Of You-1 2013 info-icon
in our hearts. ...kalbimizde taşıyacağız. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, that's true. That's true. Evet, doğru. Kesinlikle. A Case Of You-1 2013 info-icon
We can always look back and smile. Her zaman geçmişe bakıp gülümseyebiliriz. A Case Of You-1 2013 info-icon
Nothing. I'm... Hiç. Sadece, A Case Of You-1 2013 info-icon
Just glad I met you. iyi ki seninle tanışmışım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Sorry. Sorry. Afedersin. Afedersin. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm sorry. That was... Üzgünüm. Bunun... A Case Of You-1 2013 info-icon
I was supposed to kiss you on the cheek. Yanağından öpmem gerekiyordu. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm supposed to kiss you on the cheek too. Benim de yanağından öpmem gerekiyordu. A Case Of You-1 2013 info-icon
Are you free tonight? Bu akşam boş musun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah. Yeah? Evet. Evet mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
So your ex... your ex is singing tonight? Eski sevgilin bu akşam sahneye mi çıkıyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
This is the one from the hospital? Hastanede yanına gittiğin adam mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
Yes, Tony. Oh, okay. Evet, Tony. Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
He's really cool, and he just got back from, like, Gerçekten çok matraktır. Zaten tüm dünyayı... A Case Of You-1 2013 info-icon
traveling all around the world. ...gezmekten yeni döndü. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah. I can't wait for you to meet him, though. Evet. Onunla tanışmanı dört gözle bekliyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
He's gonna love you. Sana bayılacak. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, I can't wait to be loved by him. Onun beni sevmesi bir bilsen ne kadar istiyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
So I thought you said, um... Sanırım onun marangoz... A Case Of You-1 2013 info-icon
I mean, isn't he a carpenter or... Yeah, yeah. ...olduğunu söylemiştin. Evet, evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, you know, Tony is an interesting one, Bilirsin, Tony tuhaf biri. A Case Of You-1 2013 info-icon
because he kind of does, like, a little bit of everything, O biraz, nasıl desem, her şeyi yapan biri. A Case Of You-1 2013 info-icon
so he just got into carpentry, Bu yüzden bu işe girdi. A Case Of You-1 2013 info-icon
and he's just been doing it on the side Bu işi de zaten uzunca bir zamandır... A Case Of You-1 2013 info-icon
for friends and family. ...arkadaşları ve ailesi için yapıyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, very cool. Çok güzel. A Case Of You-1 2013 info-icon
Nice. He's like a jack of all trades. Güzel. Elinden her iş geliyor desene. A Case Of You-1 2013 info-icon
Exactly. I can't wait to meet him. Aynen. Tanışmayı iple çekiyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey! Jesus Christ. Merhaba! Tanrım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey, man! Tony! Merhaba, dostum! Tony! A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, Tony, hey. It's you, right? Tony, merhaba. Demek o sensin. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey. How's it going? Merhaba, Nasıl gidiyor? A Case Of You-1 2013 info-icon
I am so fucking glad to meet you. Ne mutlu bana ki sonunda seninle tanıştım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah. Fucking good to meet you. Evet, bana da tanıştığım için ne mutlu. A Case Of You-1 2013 info-icon
Thanks for coming up. Geldiğin için sağol. A Case Of You-1 2013 info-icon
Mm. Wow. Looking good. Vay be, İyi gürünüyorsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
I love you, babe. Seni seviyorum, bebeğim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, you know I wouldn't miss it. Asla kaçırmam, bilirsin. A Case Of You-1 2013 info-icon
Come on. Let's get this musical debacle started. Hadi, şu müziksel felaketi başlatalım. A Case Of You-1 2013 info-icon
We're so excited. Yeah. Çok heycanlıyız. Evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
I can't wait to hear you play. Nasıl çaldığını duymak için sabırsızlanıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I've heard so much about you. Senin hakkında çok şey duydum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, that's good of you to say, man. İyi ki dedin adamım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Thanks a lot. Çok teşekkür ederim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I can't wait to play, Çalmak için can atıyorum, A Case Of You-1 2013 info-icon
but I went and chopped up my paw really good. ama biraz ağaç kestim ve gördüğün gibi pençem. A Case Of You-1 2013 info-icon
Tony, you have to be more careful next time. Tony, gelecek sefer daha dikkatli olmalısın. A Case Of You-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1167
  • 1168
  • 1169
  • 1170
  • 1171
  • 1172
  • 1173
  • 1174
  • 1175
  • 1176
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact