• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1177

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, yeah? Well, just one? Öyle mi? Sadece bir tane mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
You're allowed a whole closetful of nerd skeletons. Bir sürü inek sırlarını saklamana iznin var. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, I would... I would... Şey, benim... A Case Of You-1 2013 info-icon
I would need an industrial sized walk in closet, then... ...kirli çamaşırlarım için fabrika büyüklüğünde dolap lazım. A Case Of You-1 2013 info-icon
For all my nerdy skeletons. Tüm o benim kirli çamaşırlarım için. A Case Of You-1 2013 info-icon
Give me another... give me another example, then. Başka bir tane örnek ver o zaman. A Case Of You-1 2013 info-icon
No. A really nerdy one. Hayır. Gerçekten inekçe bir tane. A Case Of You-1 2013 info-icon
I mean, there are just so many. Yani, oldukça çok var. A Case Of You-1 2013 info-icon
No, I'm serious, really. Hayır, ciddiyim, A Case Of You-1 2013 info-icon
Just one more. Sadece bir tane daha. A Case Of You-1 2013 info-icon
I feel like one nerdy skeleton a day revealed is... Bence bir günde bir sır yeterince... A Case Of You-1 2013 info-icon
No. No, I definitely... Hayır, Ben tamamen... A Case Of You-1 2013 info-icon
The nerdier, the sexier. Ne kadar inekçe o kadar seksi. A Case Of You-1 2013 info-icon
You know that, right? Bunu biliyorsun değil mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, in that case, uh... Şey, bu durum da, A Case Of You-1 2013 info-icon
I was in a band. Bir gruptaydım. A Case Of You-1 2013 info-icon
That's not that nerdy. That's cool. Bu hiç de inekçe değil. Bu havalı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well... Unless you're, like, a New Kid on the Block. Tabi eğer acemi değilsen. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, exactly, yeah. Evet, aynen. A Case Of You-1 2013 info-icon
I was the... I was the lost Wahlberg brother. Ben kayıp olan Wahlberg kardeşim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I knew it! Biliyordum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm Wally Wahlberg. Wally Wahlberg'ım A Case Of You-1 2013 info-icon
You look so much alike. Çok fazla benziyorsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
Right? I get that all the time. Değil mi? Hep bunu söylüyorlar. A Case Of You-1 2013 info-icon
Mostly in the ab region. Özellikle karın bölgesinden. A Case Of You-1 2013 info-icon
No, really, what did you do? Hayır, gerçekten, ne yapıyordun? A Case Of You-1 2013 info-icon
What'd you do? Ne yapardın? A Case Of You-1 2013 info-icon
You did bass? Bass mı yapıyordun? A Case Of You-1 2013 info-icon
That's either an expression I've never heard, Bu ya hiç duymadığım bir tanımlama ya da... A Case Of You-1 2013 info-icon
or something's going on here. ...burada bir şeyler dönüyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, I... yeah, I mean, Evet, yani, A Case Of You-1 2013 info-icon
if you consider the voice an instrument, I played. Eğer sesi bir enstrüman olarak düşünürsen, bass yapıyordum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Were there any actual instruments in this band? Bu grupta hiç gerçek bir enstrüman var mıydı? A Case Of You-1 2013 info-icon
No, ma'am. Hayır, hanımefendi. A Case Of You-1 2013 info-icon
This is an a cappella group, isn't it? Bu bir kilise korosuydu, değil mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
You were in an a cappella group. Kilise grubundaydın. A Case Of You-1 2013 info-icon
In an a cappella band, yes. Kilise korosundaydım, evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
I was in an a cappella band. Kilise korosundaydım. A Case Of You-1 2013 info-icon
I can't believe you were in an a cappella group, Kilise grubunda olupta bana söylemediğine... A Case Of You-1 2013 info-icon
and you didn't tell me. ...inanamıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, why... Neden? A Case Of You-1 2013 info-icon
Why would I tell you that? Neden sana söylemeliymişim? A Case Of You-1 2013 info-icon
Because it's awesome, and we could have harmonized. Çünkü bu müthiş, ve biz birlikte söyleyebilirdik. A Case Of You-1 2013 info-icon
This is... is not so awesome. Bu hiç de müthiş değil. A Case Of You-1 2013 info-icon
There were as many women in this band Bu koroda enstrümanlar kadar... A Case Of You-1 2013 info-icon
as there were instruments. ...kadın da vardı. A Case Of You-1 2013 info-icon
That's the... Bu... A Case Of You-1 2013 info-icon
This was an all male a cappella group? Bu hep erkek dolu kilise grubu. A Case Of You-1 2013 info-icon
It was an all male a cappella group. Hepi erkek olan kilise grubuydu. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yes, ma'am. Evet, hanımefendi. A Case Of You-1 2013 info-icon
It was a man band, so get it... get it straight. Hepsi erkek olan bir koroydu. Şunu açıklığa kavuşturalım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, there's nothing straight about it. Açıklığa kavuşturulacak hiçbir şey yok. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm so disgusted right now. Şu anda çok tiksindim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I can't even... I'm out of here. Dayanamıyorum. Gidiyorum ben. A Case Of You-1 2013 info-icon
Go fuck yourself, Eliot! Siktir git, Eliot! A Case Of You-1 2013 info-icon
What was that? Buda neydi? A Case Of You-1 2013 info-icon
She saw all of it, man. Hepsini gördü adamım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Fuck Wait. Kathleen Turner? Lanet olsun. Bekle. Kathleen Turner mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
Dude... Kanka... A Case Of You-1 2013 info-icon
Wait. Hold on. Hold on. Bekle. Dur biraz. Dur biraz. A Case Of You-1 2013 info-icon
She gave me an ultimatum. Bana rest çekmişti. A Case Of You-1 2013 info-icon
Either the file goes or she goes, so she went. Ya dosyalar gider, ya da o. Ve o da gitti. A Case Of You-1 2013 info-icon
Wait a second. Bekle biraz. A Case Of You-1 2013 info-icon
You're talking about a bunch of photos Eski ünlülerin bir grup resmine bakarak mastürbasyon... A Case Of You-1 2013 info-icon
of old celebrities that you jerk off to and your girlfriend, ...yapıyor olmandan bahsediyorsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
and you picked the photos? Ve sende bu resimleri saklıyor muydun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Just because I'm keeping the file Sırf dosyayı tutuyorum diye A Case Of You-1 2013 info-icon
doesn't mean that I love her any less. Ash'i daha az seviyorum demek değil. A Case Of You-1 2013 info-icon
Why not just do whatever makes her happy? Neden onun sevdiği her neyse onu yapmıyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Or if you got to keep 'em, Ya da eğer onları tutmam gerekiyorsa, A Case Of You-1 2013 info-icon
It's not just about the stupid fucking pictures! Bu sadece aptal resimlerle alakalı değil. A Case Of You-1 2013 info-icon
I don't even... I don't care. Ben ne... Umursamıyorum ki. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's just how much of myself, of what makes me who I am, Bu sadece beni ben yapan şeylerle alakalı. A Case Of You-1 2013 info-icon
can I just erase or... or throw out? Bunu silebilir ya da çöpe atabilir miyim? A Case Of You-1 2013 info-icon
Fuck it. I'm sorry for waking you up. Siktir et. Uyandırdığım için üzgünüm. A Case Of You-1 2013 info-icon
So I have a surprise for the recital next Friday. Gelecek Cuma günkü resital için bir süprizim var. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, yeah? Yep. Öyle mi? Evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
You're full of surprises. Süprizlerle dolusun. A Case Of You-1 2013 info-icon
My parents are coming. Whoa. Annemle babam geliyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah. That's crazy. Evet. Çok ani oldu. A Case Of You-1 2013 info-icon
They're really nice. Gerçekten çok kibarlar. A Case Of You-1 2013 info-icon
They're really mellow, so it's no pressure at all. Çok olgunlar, bu yüzden hiç baskı olmaz. A Case Of You-1 2013 info-icon
Do you, um... Do you want to come upstairs for a nightcap? Yukarı gelip bir tadımlık içmek ister misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
A nightcap? Tadımlık mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
What year is this? Hangi yıldan bu? A Case Of You-1 2013 info-icon
I assumed that you knew Tadımlığın seksi zamanlar için... A Case Of You-1 2013 info-icon
Ah, no. No. Hayır, hayır. A Case Of You-1 2013 info-icon
I never heard that. Hiç duymadım. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'd love to come up and nightcap you, Yukarı gelip seninle tadımlık yapmayı çok isterim, A Case Of You-1 2013 info-icon
but I don't think the Indian food and the dance moves ama Hint yemeği ve dans hareketlerinin gerçekten de... A Case Of You-1 2013 info-icon
are really joining in perfect harmony. ...mükemmel bir uyum içerisinde olacaklarını sanmıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, s... yeah. Şey, tamam A Case Of You-1 2013 info-icon
Just get some rest and call me if you need anything. Biraz dinlen, herhangi bir şeye ihtiyacın olursa ararsın. A Case Of You-1 2013 info-icon
I will. I will. Ararım, ararım. A Case Of You-1 2013 info-icon
You don't look good. İyi görünmüyorsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'll be okay. Düzelirim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, tonight was really nice. Tamam, bu akşam çok güzeldi. A Case Of You-1 2013 info-icon
"I have learned that to be with those I like is enough. " " Öğrendim ki sevdiklerimle birlikte olmak yeterliymiş." A Case Of You-1 2013 info-icon
It's... it's Walt Whitman. Walt Whitman. A Case Of You-1 2013 info-icon
No, what? Hayır, ne? A Case Of You-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1172
  • 1173
  • 1174
  • 1175
  • 1176
  • 1177
  • 1178
  • 1179
  • 1180
  • 1181
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact