• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1174

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm just... I'm looking at a magazine. Şey,... Dergiye bakıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Looking at a magazine? We got to go! Dergiye mi bakıyorsun? Gitmemiz gerek. A Case Of You-1 2013 info-icon
What magazine you looking at? Hangi dergiye bakıyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Martha Stewart Living. Martha Stewart Living. A Case Of You-1 2013 info-icon
Martha Stewart? Martha Stewart mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, dude, you got to see this Thanksgiving issue cover. Evet, kanka. Bu Şükrangünü kapağını görmen lazım. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's insane. Manyak bir şey. A Case Of You-1 2013 info-icon
No, I'm good. Sağol, böyle iyim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Buddy, we got to go. Dostum, gitmemiz gerek. A Case Of You-1 2013 info-icon
Thanks for killing the mood. Anı mahvettiğin için sağol. A Case Of You-1 2013 info-icon
You pumped for the retreat? Mekan için attırdın mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
Pumped? No. Attırdım mı? Hayır. A Case Of You-1 2013 info-icon
Um, do you... oh. Acaba, şeyi ala... A Case Of You-1 2013 info-icon
Birdie'll love it. Birdie bayılacak. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's really cold. Gerçekten soğukmuş. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, you know, I don't... Evet, aslında ben... A Case Of You-1 2013 info-icon
I don't really smoke that much, but what the hell? ...bu kadar çok sigara içmem, ama kim takar. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, me too. Evet, ben de. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm not exactly the lead singer of Phish either, Ben de tam olarak Phish'in solisti sayılmam, A Case Of You-1 2013 info-icon
but you know what they say... when at retreats... ama ne derler bilirsin. Mekandaysan... A Case Of You-1 2013 info-icon
You're gonna... you sure? Söyleyecek... Emin misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
I'll light the old Christmas tree whenever I get the urge. Ne zaman azsam, eski yılbaşı ağacının ışıklarını yakarım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Christmas tree? Noel ağacı mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
S'mores for me. Canım bisküvi çekti. A Case Of You-1 2013 info-icon
S'mores, Sam. Bisküvi, Sam. A Case Of You-1 2013 info-icon
So, Birdie, Söylesene, Birdie, A Case Of You-1 2013 info-icon
is that, like, a nickname, or that's... ismin takma ad falan mı yoksa? A Case Of You-1 2013 info-icon
No, my parents were hippies... Mm hmm. Benim ailem hippiydiler. A Case Of You-1 2013 info-icon
And they felt like the world was caging in on us, Onlar dünyanın bizi kafese tıktığını düşünüyorlardı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, no. Hadi canım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, no? Hadi canım mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey, it might be the shrooms talking to the K, Baksana, şu an K ile konuşuyor olabilirim, A Case Of You-1 2013 info-icon
but don't you teach me guitar? ama, bana gitar çalmayı öğretmeyecek misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
No, that's the shrooms talking to you. Hayır, şu an kendinle konuşuyorsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
You teach me the guitar. Bana gitar çalmayı öğret. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey, is this the chick? Hey, bu o piliç mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
Is this the little pussy? Shut up. Shut up. Bu o küçük kadın mi? Kes sesini. Sus. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey, guys, I'm gonna... Hey millet, ben... A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm gonna go get some s'mores, I think. Ben biraz bisküvi yiyeceğim, sanırım. A Case Of You-1 2013 info-icon
You good? İyi misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
Hello. Hi. You want a s'more? Merhaba. Biraz ister misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
Sam. Huh? Sam. Ne? A Case Of You-1 2013 info-icon
You okay? Oh, no, I'm chillin'. İyi misin? İyim, rahatlıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Guys, come on. Millet, hadi. A Case Of You-1 2013 info-icon
This mantra's not gonna chant itself. Mantra kendi kendine oluşmuyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay! Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Your boyfriend is killing me with this thing. Sevgilin bununla beni öldürüyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
I was doing so well too. Çok da iyi gidiyordum. A Case Of You-1 2013 info-icon
It was happening. It was flowing. İşler tıkırındaydı. Her şey yolundaydı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Now I'm so stoned. Şimdi ise öylece kaldım. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm so fucked. Mahvoldum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm gonna be completely exposed. Tamamen rezil olacağım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, eating helps calm me down when I'm stressed out. Stresten bunaldığımda yemek beni sakinleştiriyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
I have a medical condition. Medikal bir sorunum var. A Case Of You-1 2013 info-icon
These are disgusting. Bunlar iğrenç. A Case Of You-1 2013 info-icon
No, what... What are you doing with the girl? Hayır, kızla ne yapıyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Completely exposed? Tamamen rezil olmak mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
Sam, it's a... it's a little dramatic, I think. Sam, bence bu biraz dramatik. A Case Of You-1 2013 info-icon
Ash, look at her. Ash, ona baksana. A Case Of You-1 2013 info-icon
Look at this place. It's a perfect fit. Şu yere bak. ikiside birbirine uyuyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
I can't do this shit. Bu şeyi yapamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's not me. Bu ben değilim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I don't know what I'm doing here. Burada ne yaptığımı bile bilmiyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Such a mistake. Tam bir hata. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's called "compromise. " Buna "Uzlaşmak" deniyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Look, wine tasting isn't exactly Bak, şarap tatmak tam olarak... A Case Of You-1 2013 info-icon
Eliot's, like, favorite thing in the world. ...Eliot'ın dünyadaki en sevdiği şey sayılmaz. A Case Of You-1 2013 info-icon
But remember? Ama hatırlıyor musun? A Case Of You-1 2013 info-icon
He took me to the Finger Lakes last summer. Beni geçen yaz Finger Lakes'e götürmüştü. A Case Of You-1 2013 info-icon
We had a really good time 'cause he knew it was something Gerçekten çok güzel vakit geçirmiştik. Çünkü Eliot... A Case Of You-1 2013 info-icon
that I had always wanted to do. ...benim hep oraya gitmek istediğimi biliyordu. A Case Of You-1 2013 info-icon
He showed me the pictures. I know! Bana resimleri gösterdi! Biliyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
And, look, I am not really into Bak, ben tüm bu ruhsal... A Case Of You-1 2013 info-icon
all this spiritual mumbo jumbo... Right? ...ayin işlerinden hazzetmem. Değil mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
But I come on all these retreats with him. Ama bu mekana onunla geldim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Look, you don't have to love it. Dinle, bu tür şeyleri sevmek zorunda değilsin. A Case Of You-1 2013 info-icon
You just have to try it for the sake of your partner. Sadece eşinin hatrı için biraz çaba göstermelisin. A Case Of You-1 2013 info-icon
Eyes on the prize, soldier. Sakın vazgeçme asker. A Case Of You-1 2013 info-icon
Eyes on the prize. Vazgeçmek yok. A Case Of You-1 2013 info-icon
Here. Take a napkin. İşte, peçe al. A Case Of You-1 2013 info-icon
Uh, no. I'm good. Yok, iyim böyle. A Case Of You-1 2013 info-icon
Both: Eyes on the prize. Vazgeçmek yok. A Case Of You-1 2013 info-icon
That's what I said now. Bende bunu diyorum ya. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm the one that loves you, baby; can't you see? Seni seven benim bebeğim, görmüyor musun? A Case Of You-1 2013 info-icon
I just... just go ahead now. Şimdi devam etmeliyim. A Case Of You-1 2013 info-icon
If you want to buy me flowers, just... go ahead now. Eğer bana çiçek almak istiyorsan, hadi şimdi al. A Case Of You-1 2013 info-icon
I wish I could say that was the craziest thing Keşke bunun bugüne kadar yaptığım en delice şey... A Case Of You-1 2013 info-icon
that I've ever done just now. ...olduğunu söyleyebilsem. A Case Of You-1 2013 info-icon
I I can say that, easily. Benim için öyleyli. A Case Of You-1 2013 info-icon
I I can say that I've never started a chant before. Daha önce hiç böyle bir zincir başlatmamıştım. A Case Of You-1 2013 info-icon
You had them going! Onları hareketlendirdin. A Case Of You-1 2013 info-icon
They loved it. Sana bayıldılar. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, that got... Evet, A Case Of You-1 2013 info-icon
It got intense. Etkileyiciydi. A Case Of You-1 2013 info-icon
If you could go anywhere in the world, Eğer dünyada herhangi bir yere gidebilseydin, A Case Of You-1 2013 info-icon
Orlando, definitely. Kesinlikle Orlando. A Case Of You-1 2013 info-icon
I've always wanted to go to Orlando Hep Orlanoya gitmek istemişimdir. A Case Of You-1 2013 info-icon
or maybe one of the outlying suburbs of Orlando. Belki Orlandonun dışındaki varoşlardan birine. A Case Of You-1 2013 info-icon
You know, I don't know. Yani, bilmiyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I haven't traveled as much as I want to. İstediğim kadar gezemedim. A Case Of You-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1169
  • 1170
  • 1171
  • 1172
  • 1173
  • 1174
  • 1175
  • 1176
  • 1177
  • 1178
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact