Search
English Turkish Sentence Translations Page 1279
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mia, stop! What the hell was that, David? | Mia, dur! O neydi öyle David? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I mean, yeah, I've got a sense of humour but who are you people? | Yani, tamam, mizah anlayışım vardır da, siz nasıl bişeysiniz be? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
OK, OK, take a deep breath. | Tamam, tamam, derin bir nefes al. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Remember the beach, you and me, Tuvalu. | Sahili hatırla, sen ve ben, Tuvalu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Tuvalu suddenly seems like a very long way away! | Tuvalu birden bayağı uzak bir yer gibi göründü. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mia, stop! | Mia dur! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Have I just made a terrible mistake? | Korkunç bir hata mı yaptım? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Have we just made a terrible mistake here? | Korkunç bir hata mı yaptık burada? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Do we really know each other? | Birbirimizi gerçekten tanıyor muyuz? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I mean, maybe what we have is just a holiday romance. | Yani, belki de bizimkisi sadece bir tatil aşkıydı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Don't say that. This is just a really unfortunate situation. | Deme öyle. Bu gayet talihsiz bir durum o kadar. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'll sort it out, I promise! | Ben halledeceğim, söz veriyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You keep saying that but it just seems to get worse and worse and worse. | Bunu söyleyip duruyorsun ama her seferinde daha da kötüleşiyor gibi görünüyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It hasn't been that easy for me, you know. | Benim için de o kadar kolay olmadı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm doing my best. | Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And now I find out you're gonna be a senator. | Şu anda ise senatör olacağını öğreniyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going to be a senator. I don't want to be a senator. | Senatör olmayacağım. Senatör olmak istemiyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Wha... Uh... | Ne?...şey... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
David, look, all I want is to be with you. | David, tek istediğim seninle olmak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So I'm begging you, whatever weird shit is going on here, | Sana yalvarıyorum, her ne garip şey dönüyorsa ortalıkta... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
just sort it out. | ...hallet onu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You alright, bro? | İyi misin karşim? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
God, that was all a bit awkward, wasn't it? | Biraz münasebetsiz kaçtı, değil mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I thought you were supposed to be my friend. | Arkadaşım olman gerektiğini sanıyordum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Wait, of course I'm your friend. | Bekle, tabi ki de arkadaşınım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What are you talking about? The drugs. The sheep. The speech. | Neden bahsediyorsun? Haplar. Koyun. Konuşma. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Are you purposely trying to screw up my life? | İnadına hayatımın içine sıçmaya mı çalışıyorsun? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Why would I wanna do that, David? I don't know, Tom! | Niye bunu yapmak istiyor olayım David? Bilmiyorum Tom. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Maybe because you're jealous? Selfish? Immature? | Belki de kıskanç olduğun içindir? Bencil? Olgunlaşamamış? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Hang on a minute! Yeah, I'm immature! | Dur bir dakika! Evet, olgunlaşamadım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Who's the one marrying a girl he barely knows | Güçbela tanıdığı kızla evleniyor olup da... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and leaving his friends behind like they don't count for shit? | ...arkasındaki arkadaşlarını bir boktan saymayan kim? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
How bloody immature is that, David? | Bu ne kadar olgunlaşamamışlık ha David? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
OK, so I didn't entirely know I felt like that until just now. | Şu ana kadar, bu şekilde hissettiğimi tam olarak bilemiyordum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
But it's true, innit? | Fakat bu doğru, değil mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You're dumping us. | Sen satıyorsun bizi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You're moving on and you're destroying my youth in the process. | Yoluna devam ediyorsun ve bu süreçte gençliğimi mahvediyorsun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Right, so what you're saying is that you don't support me getting married. | Tamam, evlenmemi desteklemediğini söylüyorsun yani. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That's right, I don't. | Doğru, desteklemiyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I think you met a girl on a beach holiday, I think you don't know her | Bence kumsal tatilinde bir kızla tanıştın, bence onu tanımıyorsun,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and I think you didn't even consult me, David! | ...ve bence bana danışmadın bile David! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Consult you?! Yes, consult me! | Sana danışmak mı? Evet, bana danışmak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry if my getting married makes you feel old but I love this girl! | Eğer evleniyor olmam seni yaşlandırıyorsa üzgünüm; ama ben bu kızı seviyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This is my chance to have a family. Thought we were your family. | Bu aile sahibi olma fırsatım. Ailen biziz sanıyordum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but you're not my family, Tom. You're my mates. | Evet ama siz benim ailem değilsiniz Tom. Siz benim arkadaşlarımsınız... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And however much you call me brother‘ or 'bro' won't change that | ...ve bana 'kardeşim' ya da 'karşim' demen de bunu değiştirmeyecek. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Graham. | Merhaba Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
There you are, David! The dance floor is hotting up! | İşte buradasın David! Sahne kızışıyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Barbara. It's going off! | Selam Barbara. Ateş alıyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I've just got to... No, not got to nothing. | Yapmam gereken... Hayır, hiçbir şey yok. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You're not a real member of this family | Kayınvalidenle Makarena Dansı yapmadan... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
until you have macarenaed with your mother in law. | ...bu ailenin gerçek bir üyesi sayılmazsın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Where are my drugs? There. They're all there. | Nerede benim haplarım? Burada. Hepsi burada. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Why do my drugs smell like shit? | Niçin haplarım bok gibi kokuyor? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Uh, we... We, um... | Biz...şey yapmak... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Had to, oh... | ...zorundaydık... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You let me down, Graham. | Beni hayal kırıklığına uğrattın Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I thought we were friends. We are friends. | Arkadaş olduğumuzu sanıyordum. Arkadaşız zaten. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I thought you liked me. I do like you. | Beni sevdiğini sanıyordum. Tabi ki seni seviyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Is that... Is that my suit? | Bu...bu benim takım elbisem mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I shared with you and what do you do? You spit it back in my face. | Ben seninle paylaştım, sen ise ne yaptın? Yüzüme geri tükürdün. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
The whole thing was just a big misunderstanding. | Bütün bu olay sadece büyük bir yanlış anlaşılmadan ibaret. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I never would have taken your bag on purpose. | Hiçbir zaman senin çantanı bilerek almam. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Look, we're mates, aren't we? | Biz arkadaşız, değil mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We're going out for dinner next week. | Haftaya akşam yemeğine çıkıyoruz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Maybe... Maybe a drink afterwards? | Belki...belki de sonrasında bir içki? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
OK, sure. We'll have a good time. | Tamam, peki. Güzel vakit geçireceğiz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What happened to your arm? It's nothing. | Koluna ne oldu? Yok bir şey. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I just got kind of shot, it's just a flesh wound. | Vuruldum gibi bişey ama, sadece bir sıyrık. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna need to get that cleaned up. | Orayı temizletmen gerekecek. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Well, I think... No. You need to get that cleaned up. | Sanırım... Hayır! Orayı temizletmen gerekiyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
OK. Good. | Tamam. Güzel. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, that was great. Where do you think you're going? | Sağ olun, muhteşemdi. Nereye gittiğini sanıyorsun? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
They haven't played YMCA yet. Yoohoo! | YMCA'yı çalmadılar daha. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I was thinking I could maybe let you off for taking the drugs. | Hapları almandan doğan cezanı affetmeyi düşünüyordum ben de. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It was an accident, wasn't it? Absolutely, Ray. | Kazara oldu, değil mi? Kesinlikle Ray. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
No! Yes. | Hayır. Evet. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing, you idiot? Saving your arse, that's what. | Ne yapıyorsun seni salak? Kıçını kurtarıyorum, o oluyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I completely talked him around! He was gonna let us off the drugs! | Onu tamamen ikna etmiştim! Hap cezamızı affedecekti. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
How am I supposed to know that? You're lying there bare chested! | Nereden bilebilirdim bunu? Bağrı açık uzanıyorsun şurada. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what's going on! What are we gonna do, Tom? | Neler döndüğünü bilmiyorum! Ne yapacağız Tom? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
He's gonna go ballistic! | Acayip sinirlenecek. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sauna lock him in the sauna. | Sauna, saunaya kilitleyelim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Little bit too much to drink. | İçkiyi biraz fazla kaçırmış. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Dave? Oh. | Dave? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
How's it going with finding Ramsy? Who told you Ramsy was missing? | Ramsy'yi bulma işi nasıl gidiyor? Ramsy'nin kayıp olduğunu kim söyledi sana? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mia. Mia, she told me. | Mia, Mia. O söyledi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
TOM: Blown it, we've blown it, Graham. | Nefes nefese kaldık Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This is insane, is he gonna be OK? | Bu çılgınlık, iyi olacak mı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We'll fix it, we'll fix everything. | Düzelteceğiz, her şeyi düzelteceğiz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Let's just save this fucking wedding. | Hadi şimdi de şu koduğumun düğününü kurtaralım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
DAVID: Alright, alright. | Peki, peki. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Alright, guys, so here's the plan. | Peki beyler, plan şu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
First, get the sheep back to the Old House. | Öncelikle koyunu Eski Ev'e götürüyoruz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Two, get rid of the drugs and C go back to the party | İki, haplardan kurtuluyoruz ve C, partiye geri dönüp... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and behave like proper adult human beings. Clear? Graham. | ...tam bir yetişkin insanoğluna yaraşır şekilde davranıyoruz. Anlaşıldı mı? Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
How are we gonna get him back to the Old House | Aşağıda bir milyon insan falan varken, nasıl olacak da... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
when there's, like, a million people downstairs? | ...koyunu Eski Ev'e götüreceğiz? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We make a harness out of bedsheets and lower him out the window. | Yatak örtülerinden bir tesisat kurup pencereden indireceğiz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Graham, you come with me. Tom, you lower him down. | Graham, sen benimle gel. Tom, sen de aşağı indir. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |