Search
English Turkish Sentence Translations Page 1280
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
By myself? Look at the size of the fucker. What if I drop him? | Tek başıma mı? Şunun büyüklüğüne baksana. Ya düşürürsem? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Luke, we need your help. | Luke, yardımına ihtiyacımız var. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm useless, David. I'm just useless to everyone. | Ben bir işe yaramam David. Ben hiç kimsenin işine yaramam. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Ah! That really hurt. | Bu acıttı harbiden. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Good. I'm sick to death of you feeling sorry for yourself. | Güzel. Bu kendine acımalarından gına geldi artık. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sarah's gone and she's never coming back. | Sarah gitti ve bir daha da dönmeyecek. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Sobs) No! | Hayır. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Ah! It's over. | Bitti. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You got to pull yourself together. Life's too short for this shit. | Kendini toplaman gerek. Hayat böyle şeylere harcanmayacak kadar kısa. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Sighs) Luke, I want my friend back. | Luke, ben arkadaşımı geri istiyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
♪ Without any change... ♪ Sauna... Sauna! | Sauna...sauna... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, this is fucked! Get me the fuck out of here! | Şimdi sıçtım! Çıkarın lan beni buradan! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
♪ I feel like a school... ♪ Ramsy, Ramsy, good, Ramsy. | Ramsy, Ramsy, güzel Ramsy. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
May we have a word, gentlemen? | Sizinle bir şey konuşabilir miyim, beyler? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Good sheep, nice and tight. | Güzel koyun, iyice sık. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So, David, big day for you. | David, senin için büyük bir gün. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Jet lag OK? Weather not too hot? | Saat farkı sorun olmamıştır inşallah? Hava da sıcak değil? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What's in the bag? | Çantada ne var? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This bag? | Bu çantada mı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Wedding presents. Presents, wedding presents. | Düğün hediyeleri. Hediyeler, düğün hediyeleri. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
May we see the wedding presents? | Şu düğün hediyelerini görebilir miyiz? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yep. | Tabi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That's one. I haven't wrapped it yet. | Biri bu. Henüz paketlemedim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Gentlemen, you may be aware that Ramsy is missing. | Beyler, Ramsy'nin kayıp olduğunu duymuş olabilirsiniz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Have you seen the sheep? | Bu koyunu gördünüz mü? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Have you seen any sheep? | Hiç bir koyun gördünüz mü? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
GRAHAM: I saw a sheep... once. | Ben gördüm...bir seferinde. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
When... I was a kid. | Çocukken. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You'll tell us if you see anything, won't you? | Bir şey görürseniz bizi haberdar edersiniz, değil mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We'll shout. | Hemen uçururuz haberi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mum! Hello. | Anne! Merhaba. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Alright. Off you go. | Peki. Gidebilirsiniz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Feel like I'm gonna be sick. DAVID: Not yet. | Hasta olacağım gibime geliyor. Daha değil. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We've got to get Ramsy back to the Old House first. | Önce Ramsy'yi Eski Ev'e götürmemiz lazım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Then you can be sick. | Sonra hasta olabilirsin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh! No! No! | Hayır! Hayır! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
ALL: One, two, three. | Bir, iki, üç. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Please! Let me out! | Lütfen! Çıkarın beni buradan. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Let me out! | Çıkarın! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, guys. | Sağ olun beyler. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm just gonna go and be sick now. | Hasta olmaya gidiyorum ben. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Door unlocks) Fuck! Go! Go! | Siktir! Yürü! Yürü! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
MIA: Well? | Eee? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's taken care of. You are one lucky bastard. | İcabına bakıldı. Şanslı bir piçsin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Technically, he's an orphan. Fine. | Teknik olarak, kendisi bir kimsesiz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You are one lucky orphaned bastard. I know. | Şanslı, kimsesiz kalmış bir piçsin. Biliyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Uh, Jim, I don't know how but Ramsy‘s back. | Jim, nasıl olduğunu bilmiyorum ama Ramsy geri dönmüş. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Must have just gone for a little walk. | Küçük bir yürüyüşe çıkmış olmalı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, well, so he just opened the gate by himself, | Yani tek başına koca kapıyı açtı,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
had a little cup of coffee, came home and closed the gate? | ...bir fincan kahve içti, sonradan da eve gelip kapıyı mı kapattı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sorry to waste your time, Leo. | Zamanını aldığım için kusura bakma Leo. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
As long as Ramsy is safe and sound, that's all that counts. | Önemli olan Ramsy'nin güvende olması, bu her şeye değer. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Ready the ram. My future's riding on it. | Koçu hazırlayın. Geleceğim ona bağlı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Help! Aah! | Yardım edin! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And now, the one you've all been waiting for... Ramsy! | Ve şimdi de, hepinizin merakla beklediği...Ramsy. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This is really weird. | Bu gerçekten çok garip. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Follow that, Dave. | Örnek al Dave. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, everyone. | Herkese teşekkür ederim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Firstly, I'd like to thank Jim and Barbara | Öncelikle Jim ve Barbara'ya... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
for putting on such a magnificent wedding... | ...böylesine görkemli bir düğün hazırladıkları için teşekkür etmek isterim... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and doesn't Barbara look stunning, everyone? | ...ki Barbara da çok çekici görünmüyor mu zaten? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Uh, the bridesmaids, of course, | Nedimelere tabi ki,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
the caterers... | ...yemek şeflerine de. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mia, I don't think I can describe in words | Mia, benim için ne anlam ifade ettiğini... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
just how much you mean to me. | ...kelimelerle ifade edebileceğimi sanmıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So I hope that this little video | Bundandır ki, umarım bu küçük video... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
will go some way towards showing just how much I love you. | ...seni ne kadar çok sevdiğimi göstermeme biraz olsun yardım edecek. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
VIDEO: Shotgun Ramsy, shotgun Ramsy. | Götün kokuyor Ramsy. Götün kokuyor Ramsy. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
David kissed a sheep, David's getting on to a sheep. | David koyunu öptü. David koyuna girecek. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Stop it. Cut it. Cut it. | Durdur şunu! Kes! Kes! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Right, that's not the video I meant to play. Obviously. | Oynatmayı kastettiğim video bu değildi. Apaçık belli zaten. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You violated my sheep! | Koyunumun ırzına geçtin! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Jim, I know that looks bad but, really, we were just playing dress ups. | Jim, kötü göründüğünü biliyorum ama biz sadece süslenme oyunu oynuyorduk. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's not like we're a bunch of criminals. | Suçlu takımı falan değiliz biz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Where is my fucking cocaine?! | Nerede ulan benim kokainim? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Graham. | Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You lying, thieving, stealing little motherfucker. | Seni yalancı, çalan çırpan orospu çocuğu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna kill you. | Öldüreceğim seni. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Alright, fella, drop the gun. | Tamam ahbap, silahını indir. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Raymond. Dad? | Raymond. Baba? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, come on, sweetheart. It's going to be alright. | Hadi tatlışım, hepsi geçecek. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You gave it your best shot. | Sen elinden geleni yaptın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Even if it was just for three hours. | Üç saatliğine olsa bile. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This is the best wedding I've ever been to. | Bu katıldığım en iyi düğün. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I can't wait to see what's gonna happen next. | Bundan sonra neler olacağını görmek için sabırsızlanıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
DAVID: We didn't plan any of this. | Bunların hiçbiri planda yoktu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, really?! You didn't plan to offend the entire Australian parliament | Öyle mi? Tüm Avustralya Parlamentosu'nu koyun çalma, ırkçılık ve... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
with your hilarious antics of sheep stealing, racism and buggery, | ...oğlancılıktan oluşan soytarılıklarınla gocundurmak planda yoktu yani. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
not to mention that naked gun wielding maniac! | O çıplak silahlı manyaktan bahsetmiyorum bile! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We didn't actually steal the sheep. | Koyunu tam olarak çalmış sayılmayız. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We may have dressed it up with some bra and panties... | Onu biraz sütyen ve külotla süsleyip | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Shut up! Or I'll break your other fucking hand! | Kapa lan çeneni! Yoksa o diğer elini de kırarım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That's a bit harsh. With all due respect, Jim, | Bu biraz kırıcı oldu. Tüm saygımla Jim,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I know the wedding hasn't been the smoothest... | ...düğünümün en pürüzsüz düğün olmadığını biliyorum... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Do you seriously think under any circumstances | Hangi şartlar altında olursa olsun,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I would allow my daughter to associate with you, | ...kızımın senle sırt çantasıyla dolaşan biriyle ... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
the backpacker, | ...ve de bu beleşçi takımıyla... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and this bunch of deadbeats? | arkadaşlık etmesine izin vereceğimi cidden düşünüyor musun? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Jim. | Jim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
When I proposed to your daughter, | Kızına evlilik teklif ettiğim zaman,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |