Search
English Turkish Sentence Translations Page 1299
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You guys are looking good. | Çok iyi de görünüyorsunuz. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
That was enough, thank you. | Önemli bir şey değilmiş. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Let's dance. | Hadi dans edelim! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Come on! Come on! | Hadi, hadi! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Remember the last time we talked just before you went away? | Sen gitmeden önceki konuşmamızı hatırlıyor musun? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Oh, no! No, no! | Hayır, olmaz. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You're not gonna open up to me right before we die! | Bu konuyu biz ölmeden hemen önce açmayacaksın! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
No, that's not your thing, John. | Bu senin olayın değil, John. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
What's my thing? | Benim olayım neymiş? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Fucking killing bad guys, that's your thing! | Kötü adamları gebertmek! Senin olayın bu! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You're not gonna die today! | Bugün ölmeyeceksin! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Go! | Kalkalım! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Fuck. | Siki tuttum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
We're finished, John. | Bittik biz, John. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I'm taking care of it now. | İcabına bakıyorum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="808080">JACK:</font> I can't believe this. | Buna inanamıyorum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I can't believe this. This is unbelievable. | Buna inanamıyorum. İnanılır gibi değil! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Jack. Hey! | Jack. Hey! Ha siktir! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Let's get out of this building! | Hadi çıkalım bu binadan! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Where are they?</font> | Neredeler? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Come on. | Yürü hadi! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Alik, that's it. We're done!</font> | Alik, hallettik. İşimiz bitti. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Let's go!</font> | Hadi gidelim. Sola sap! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Copy, Commander.</font> | Anlaşıldı, Komutanım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Do you have him?</font> | Elinizde mi? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">And the file?</font> | Peki ya dosya? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Does he have it?</font> | Yuri'de mi? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">I need that file, Alik.</font> | O dosya bana lazım, Alik. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
He's taking us to it. | Bizi dosyaya götürüyor. Tamam. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">No more mistakes, Alik.</font> | Başka hata yapmak yok, Alik. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">And when you have the file...</font> | Dosyayı alınca... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">...kill them both.</font> | ...ikisini de öldür. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Shit. | Sikeyim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
That was exciting. | Çok heyecan vericiydi. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. Loads of fun. | Evet, çok eğlenceliydi. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You wanna go again? | Yine yapmak ister misin? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Are you shot? | Vuruldun mu? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
No, I'm fine. | Hayır, iyiyim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Let me take a look at that. | Dur bir bakayım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I can't believe she betrayed her father for Chagarin. | Kızın Chagarin için babasına ihanet ettiğine inanamıyorum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I don't understand that. | Kafam almıyor. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Someday you will. | Bir gün anlarsın. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Kids. | Çocuklar işte. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
What's our next move? | Şimdiki hamlemiz ne? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You don't know? I don't know, all right? | Bilmiyor musun? Bilmiyorum, tamam mı? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I mean, I'm out of moves. I don't know. | Bende hamle falan kalmadı. Bilmiyorum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I don't know. | Bilmiyorum işte. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I screwed up. | Elime yüzüme bulaştırdım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I blew the mission. | Görevi batırdım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Well, then we're done, right? | O zaman işimiz bitti, değil mi? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, we're done. | Evet, bitti. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
We're done. | İşimiz bitti. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
We should just go home. | Eve gitmeliyiz. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
We'll stop by a little pharmacy on our way out of Moscow, | Moskova'dan çıkarken yolda bir eczaneye uğrar... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
get you some Merthiolate or mercury | ...mertiolat veya yerfesleğeni alır... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
and fix up your little scratches, here. | ...şu küçük çiziklerini tedavi ederiz... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Get you home. Get a little toy set. | ...eve gider oyuncaklarınla oynarsın. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Get yourself a nice warm glass of milk with a little Bosco in it. | Bir de sana bir bardak çikolatalı sıcak süt yaparız. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Get your CIA slippers. | CIA terliklerini de giyersin. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
All right. | Tamam! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
What? I get it. | Ne? Anladım! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
What the hell are we gonna do? | Ne yapacağız? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
What's in the file? | Dosyada ne var? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Evidence on Chagarin. | Chagarin'a karşı kanıt. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Evidence about what? | Ne kanıtı? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Chernobyl. | Çernobil. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Look, listen to me. | Bak, beni dinle. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Komarov and Chagarin used to have this | Komarov ve Chagarin eskiden... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
nasty little side racket going on back in the day. | ...küçük bir dümen çeviriyorlardı. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
They siphoned weapons grade uranium, got greedy, | Uranyum seviyesinde silahları hortumladılar, açgözlülük yaptılar... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
caused the meltdown. | ...erimeye yol açtılar. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Then, you know, they fell out. | Sonra da ayrıldılar. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Former partners, bad break up. | Eski ortaklar, kötü bir ayrılık. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Scumbags. | Şerefsiz herifler. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
So, Chagarin had Komarov thrown in jail. | Böylece Chagarin, Komarov'u hapse attı. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You know, put him in a hole, forget about him. | Bilirsin işte, bir deliğe atıp orada unutulacaktı. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Doesn't have to worry anymore. | Bir daha dert etmesi gerekmeyecekti. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
So what happened to rescuesque? | Peki bizim "Russki Wusski"ye ne oldu? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Well, he grew a conscience. | Vicdan yaptı. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, well, that figures. | Şimdi anlaşıldı. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Listen, Chagarin is bad news. He's the real deal. | Bak, Chagarin belalı biri. Büyükbaşlardan. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
If we see this guy in control, we're gonna see the whole thing fall apart. | Sen de gördün bu adam işin başında. Tüm işleri bozulacak. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I'm talking terrorism, | Yani terörizm... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
WMDS, | ...kitle imha silahları... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
nukes. | ...atom bombası. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Someone has to stop him. | Birinin onu durdurması lazım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Well, that's what we do. | Bizim işimiz bu. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
We go out to Chiapep and we do our thing. | Pripyat'a gider bizim olayımızı yaparız. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Our thing? | Olayımız mı? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
We go out there and kill a lot of scumbags. | Gidip bütün şerefsizleri öldürmek. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
What? You got something better to do? | Ne? Yapacak daha iyi bir işin mi var? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
All right. Pull it. | Tamam, çıkar. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You're not gonna cry, are you? | Ağlamayacaksın, değil mi? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Just pull it. | Çıkar gitsin. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Everybody needs a good cry once in a while, Jack. | Herkesin arada sırada içini dökmeye ihtiyacı vardır, Jack. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Don't be ashamed. Pull it. | Utanılacak bir şey yok. Çek çıkar hadi. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You remember that time when | Sen ve Ralphie Mauser'ın... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
you and Ralphie Mauser were gonna have that house painting job? | ...bir evin boya işini yaptığınız günü hatırlıyor musun? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Got your finger caught in the ladder, | Parmağın merdivenin arasına sıkışmıştı... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
you cried for about five, six days. | ...5 6 gün ağlamıştın hani? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |