Search
English Turkish Sentence Translations Page 1300
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
John, just pull it! | John, çıkar hadi! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
On three. Here you go. | Üç deyince. Hadi bakalım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Good God. | Vay be. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
When was the last time you had a tetanus shot? | En son ne zaman tetanos aşısı olmuştun? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
We need a car. | Bize araba lazım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Atta boy. | Aferin oğluma! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Back to work. | İş başına! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Watergate, how's that lock coming? | Hey, Watergate, açamadın mı hâlâ? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Almost there. | Az kaldı. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Here, try these. | Al bir de bununla dene. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Oh, stealing. That's nice. Real nice, John. | Şimdi de çalıyorsun demek. Çok güzel, harika John! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I'm up for the Father of the Year award. | "Yılın Babası" ödülünün peşindeyim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
How'd you know all of these guns were gonna be here? | Bu kadar silahın burada olacağını nereden bildin? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
It's a Chechen hangout. | Çeçenlerle takıldığımdan. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Owner doesn't like guns in the club, | Mekân sahibi kulüpte silah istemiyor... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
so these bozos leave them in their cars. | ...salaklar da silahları arabada bırakıyor. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You learn a lot in three years. | Üç yılda çok şey öğrendim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. | Belli oluyor. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You sleeping? | Uyuyor musun? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I was. | Uyuyordum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Jet lag. | Uçuş sersemiyim hâlâ. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Jeez, when was the last time we were in a car together? | En son ne zaman beraber arabadaydık hatırlıyor musun? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Drive home from Trenton. | Trenton'dan eve dönerken. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I had to bail you out for that weapons charge. | Şu silah meselesinden seni kefaletle çıkarmıştım nezaretten. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
No, it was the fire thing, right? | Hayır, o yangın meselesiydi sanki? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
When you set South Philly on fire, you mean? | Güney Philadelphia'yı yaktığın zamanı mı diyorsun? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
We had to take out a second mortgage on the house to make your bail. | Kefaret paranı toplamak için evin üstüne ikinci ipoteği yaptırmak zorunda kalmıştık. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I'm sorry about that. | Üzgünüm. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
It was funny. | Eğlenceliydi ama. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Are we really going to Chernobyl? | Cidden Çernobil'e mi gidiyoruz? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
The Chernobyl. | Bildiğimiz Çernobil? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
The radioactive joint? Meltdown? | Radyoaktif bileşimin eridiği yer mi? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
That's the one. | Evet, o. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
It's not the Chernobyl in Switzerland, right? | İsviçre'deki Çernobil değil, değil mi? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
With all the skiing and the snow and everything? | Kayak yapılan, karlı yer falan değil? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You mean Grenoble? | Grenoble'u mu diyorsun? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
No, sorry, we're not going to Grenoble. | Hayır, üzgünüm Grenoble'a gitmiyoruz. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Eddie Collins's kid took him on vacation last year. | Eddie Collins'ın oğlu, babasını geçen yıl tatile götürdü. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
They went down to Boca. | Boca'ya gitmişler. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Spent four days at the track. | Yol dört gün sürmüş. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Well, that's nice. | İyiymiş. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
That's relaxing. | Çok dinlendiriciymiş. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Oh, yeah. Sure. | Evet, öyledir. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
We have to go to Chernobyl? | Çernobil'e gitmek zorunda mıyız? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, sorry about that. | Evet, kusura bakma. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
But all the radioactive stuff is out, right? | Radyoaktif şeyleri söndürdüler, değil mi? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Is it as you remember, papa?</font> | Hatırladığın gibi mi, baba? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">I don't want to remember.</font> | Hatırlamak istemiyorum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Tough.</font> | Çetin ceviz. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">The file...</font> | Dosya... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">...is in the inner vault.</font> | ...içerideki sığınağın içinde. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Very touching. Let's move. | Çok dokunaklı. Yürü hadi. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Get moving, old goat.</font> | Yürü hadi, ihtiyar. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Couple of fresh coats of paint and a weedwacker and it's good to go. | Birkaç kat boya ve ot biçme makinesi olduğunda gitmeye hazırız. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You know, at first, they denied anything even happened. | Başta her şeyi inkâr ettiler, biliyor musun? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Held a children's parade the next day to prove it. | Bir şey olmadığını kanıtlamak için çocukları gösteriş olarak kullandılar. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
24 hours later, 50,000 residents were evacuated. | 24 saat sonra, 50,000 kişi tahliye edilmişti. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Never came back. | Bir daha da dönmediler. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
As soon as they get in that vault, Komarov's a dead man. | O sığınağa girdiklerinde Komarov öldü demektir. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You got a plan? | Bir planın var mı? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Not really. | Sayılmaz. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I kind of thought we'd just wing it. | Akışına bırakır... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You know, run in, guns blazing, making shit up as we go. | ...elimizde silahlar oradan oraya koşar... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah? Yeah. | Tamam. Tamam mı? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
What is this? A pirate gun? | Bu da ne, korsan silahı mı? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. It's old school, man. | Klasik, dostum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Like you, right? | Tıpkı senin gibi! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, like me. | Evet, benim gibi. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
One of these days, I'm gonna have a long talk with you. | Bugünlerde uzunca konuşmamız gerekecek. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Look, Jack, | Dinle Jack. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry your partner got killed. | Ortağın öldüğü için üzgünüm. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry I fucked up your day. That wasn't my plan. | Gününün içine ettiğim için üzgünüm. Planlamamıştım. Yani... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I caused you problems. | Sana sıkıntı çıkardığım için üzgünüm. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You know, I came here for something else. | Buraya başka bir iş için gelmiştim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
And all that other bullshit. I mean, | Yalanı bırakayım şimdi. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I had a pretty good day. | Çok güzel bir gün geçirdim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
It's fun, running around with you. | Seninle beraber etrafta koşuşturmak eğlenceli. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I love you, boy. | Seni seviyorum, evlat. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You, too. | Ben de seni. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I want you to know I got your back. | Bil ki, arkanı kolluyorum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I got yours, too. | Ben de senin arkanı kolluyorum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
All right. Let's go kill some motherfuckers. | Pekâlâ. Hadi biraz şerefsiz öldürelim! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Key.</font> | Anahtar. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="808080">ALIK:</font> Okay, what the fuck is this? | Bu ne lan şimdi? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I'm losing my patience. The fucking file better be here. | Sabrım taşıyor. Dosya burada olsa iyi olur. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="808080">KOMAROV:</font> Radiation has been pooling in this room for decades. | Radyasyon yıllardır bu odada birikmiş. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="808080">IRINA:</font> You've underestimated us, Daddy dearest. | Bizi hafife aldın, babacığım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Bring it in!</font> | Getirin! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Atta boy. | Aferin sana! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Come on! Come on!</font> | Hadi! Hadi! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="808080">IRINA:</font> Compound 27 4. It neutralizes radiation, trust me. | 274 Bileşimi. Radyasyonu etkisiz hâle getiriyor, inan bana. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
All clear. We can ditch the suits. | Temiz. Kıyafetleri çıkarabiliriz. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
The hell is that? | Bu da ne böyle? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
One billion euros worth of enriched uranium. | 1 milyar euro değerinde zenginleştirilmiş uranyum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Don't worry, it's stable in this form. | Merak etme bu hâldeyken durağandır. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
File! | Dosya! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="808080">ALIK:</font> Irina, cut the crap, please. | Irina, saçmalığı kes lütfen. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
No one here is speaking about uranium. Where's the file? | Burada uranyumdan bahseden yok. Dosya nerede? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
No more games, where is the file? | Başka oyun yok. Dosya nerede? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
That's no longer your concern. | Bu artık seni ilgilendirmez. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |