• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1294

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm Bill Murray. I play Saul. Saul rolünde ben Bill Murray. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm Patricia Arquette. I play Izzy Swan. Izzy Swan rolünde ben Patricia Arquette. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm Liam Hayes and I wrote the music. Şarkıyı yazan ben Liam Hayes. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
The authorities in Russia are bracing themselves today Rusya'daki yetkililer bugünkü eski milyarder Yuri Komarov'a... A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
for mass protests against the trial ...karşı duruşmanın büyük protestosu için hazırlanıyorlar. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
The case against Mr. Komarov Bay Komarov'a karşı olan bu dava Rus halkı arasında... A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
has caused widespread division amongst the Russian public, ...büyük bir fikir ayrılığına yol açtı. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
some of whom view his incarceration as a political maneuver Halkın bazı kesimi Komarov'un hapsedilmesinin Savunma Bakanı adayı... A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
orchestrated by this man, 1 ...Viktor Chagarin'ın düzenlediği bir politikal hamle olduğunu düşünüyor. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">What do you want Viktor?</font> Ne istiyorsun, Viktor? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Why are you doing this?</font> Bunu neden yapıyorsun? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">What do you want to accomplish tomorrow?</font> Yarın neyi başarmayı umuyorsun? 1 A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">I'm prepared to pay for my sins.</font> Ben günahlarımın bedelini ödemeye hazırlandım. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">You should prepare yourself too.</font> Sen de kendini hazırlamalısın. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Yuri,</font> Yuri. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">let's be civil about this. We were friends once...</font> Medeni insanlar gibi halledelim bunu. Bir zamanlar dosttuk... A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">...are could be again.</font> ...yeniden dost olabiliriz. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Just give me the file...</font> Bana dosyayı ver... A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">...and I'll hand your life back to you.</font> ...ben de sana hayatını geri vereyim. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Forget this stupid trial.</font> Bu aptal duruşmayı unut gitsin. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">I don't want my life hack.</font> Ben hayatımı geri istemiyorum ki. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">You think I'm going to let you talk tomorrow?</font> Yarın konuşmana... A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">No one is going to hear you!</font> Seni kimse dinlemeyecek! A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">I own everybody in that courtroom.</font> Mahkemedeki herkese sahibim. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">You don't own me.</font> Bana değilsin. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Mike. Mike! A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Chagarin's making a move on Komarov. Chagarin, Komarov'un peşine düşüyor. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Shit. I'll see if we got local. Siktir! Orada hangi adamımız var öğren. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">We are ready to get started.</font> Başlamaya hazırız. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Make the call.</font> Ara hadi. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">You won't disappoint me?</font> Beni hayal kırıklığına uğratmayacaksın, değil mi? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Have I ever disappointed you?</font> Hiç uğrattım mı? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Anton.</font> Anton. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Alik, it's Viktor.</font> Alik, bu Viktor. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Yuri Komarov says hello...</font> Yuri Komarov'un selamı var. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">It's time to grab him.</font> Onu yakalama zamanı. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Yuri Komarov?</font> Yuri Komarov mu? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">...and GOODBYE.</font> Ve elveda! A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
McClane. McClane. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Hey, Murph, how you doing? Selam, Murph. Nasıl gidiyor? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Nice grouping, Grandpa. İyi atıştı, moruk. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Yeah, not bad. Yaptık bir şeyler. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Is that it? Bu mu? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Yep. We found him. Evet, onu bulduk. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
It's not good, John. Vaziyet iyi değil, John. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Hospital or morgue? Hastanede mi morgda mı? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Worse. Daha beter. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
When was the last time you spoke to this kid? Bu çocukla en son ne zaman konuştun? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
It's been a while. Biraz oldu. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Maybe a few years, even. Belki birkaç yıl olmuştur. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Last time I saw him, it was pretty ugly. Onu son gördüğümde... berbattı. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Well, there's a few different versions in there, Birkaç seçenek var ama... A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
but my people are pretty sure he's being held at a Moscow prison ...adamlarım onun Moskova'da bir hapishanede tutulduğundan... A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
awaiting sentencing. ...ve hükmünü beklediğinden eminler. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
What's he charged with? Onu neyle suçluyorlar? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
It's a nasty sheet. Vaziyet kötü. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
He'll be lucky to get life. Hayatta kalması şans. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
He can never get out of his own way. Oradan tek başına da çıkamaz. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
He had a lot of problems. Çok derdi vardı. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
He's still my kid. Ama o hâlâ benim evladım. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
I know. Farkındayım. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
But it's Russia. They do things differently over there. Ama Rusya'dan bahsediyoruz. Onlar orada işleri farklı hallediyorlar. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Me, too. Ben de öyle. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Good luck, Poppy. Bol şans, dostum. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Thanks, kid. Sağ ol, evlat. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="D900D9">(SHOUTING)</font> God damn you! God damn it! Lanet olsun sana! Lanet olsun! A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="808080">WOMAN ON PA:</font> Welcome to John F. Kennedy International Airport. JFK Havalimanı'na hoş geldiniz. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="808080">MURPHY:</font> McClane, good luck. McClane, iyi şanslar. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">I was told you had something to offer me?</font> Benim için bir şeyin varmış? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">You're looking for evidence against Yuri Komarov?</font> Yuri Komarov'a karşı kanıt mı arıyorsun? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Perhaps.</font> Belki. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Put me in the courtroom with him...</font> Beni onunla mahkeme salonuna koy... A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">...and I'll testify that Komarov hired me to murder Anton.</font> ...ben de Komarov'un Anton'u öldürmem için beni tuttuğuna şahitlik edeyim. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">Did he?</font> Tuttu mu? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">I'll testify under oath.</font> Yeminli ifade vereceğim. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="00ffff">That's good enough, isn't it?</font> Bu yeter, değil mi? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
You speak Russian? Rusça konuşuyorsun. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
How did I do? Nasıldım? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Well, you asked for a large bag of hair Taganskaya Mahkeme Salonu'na giderken... A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
But I got it. I got it. Ama ben anladım seni, anladım. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Good. Güzel, güzel. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Traffic sucks here, too, huh? 1 Burada trafik de berbat. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Sex? Seks? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
You want sex? Sexy clubs? Seks ister misin? Kerhane? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
No. No sex. Hayır, hayır seks istemiyorum. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
It sucks, this traffic. Trafik çok kötü. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
What is it? An accident? Ne olmuş, kaza mı? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Garden Ring. Is bad. Garden Ring Caddesi'nin kendi berbat. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Always traffic, always traffic. Hep trafik sıkışık, hep! A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
You're American? Amerikalı mısın? A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Yeah, American. New York. Evet, Amerikalıyım. New Yorkluyum. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
The Big Apple. "Büyük Elma." A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="D900D9">(SINGING)</font> I want to wake up in that city that never sleeps Asla uyumayan bir şehirde açmak istiyorum gözlerimi1 A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
That's it. Evet, bu işte. Asla uyumayan. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Frank Sinatra. Chairman of the Board. Frank Sinatra. "Chairman of the Board." A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
The Chairman. Yeah. "The Chairman." Evet. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
You sing good. İyi söylüyorsun. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
<font color="D900D9">(SINGING)</font> These little town blues are melting away Bu küçük şehrin hüzünleri eriyip gidiyor A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
Yes, I sing. Evet, söylerim. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
I sing all the time. Sürekli şarkı söylerim. A Good Day to Die Hard-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1289
  • 1290
  • 1291
  • 1292
  • 1293
  • 1294
  • 1295
  • 1296
  • 1297
  • 1298
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact