Search
English Turkish Sentence Translations Page 1294
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm Bill Murray. I play Saul. | Saul rolünde ben Bill Murray. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | ![]() |
I'm Patricia Arquette. I play Izzy Swan. | Izzy Swan rolünde ben Patricia Arquette. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | ![]() |
I'm Liam Hayes and I wrote the music. | Şarkıyı yazan ben Liam Hayes. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | ![]() |
The authorities in Russia are bracing themselves today | Rusya'daki yetkililer bugünkü eski milyarder Yuri Komarov'a... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
for mass protests against the trial | ...karşı duruşmanın büyük protestosu için hazırlanıyorlar. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
The case against Mr. Komarov | Bay Komarov'a karşı olan bu dava Rus halkı arasında... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
has caused widespread division amongst the Russian public, | ...büyük bir fikir ayrılığına yol açtı. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
some of whom view his incarceration as a political maneuver | Halkın bazı kesimi Komarov'un hapsedilmesinin Savunma Bakanı adayı... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
orchestrated by this man, 1 | ...Viktor Chagarin'ın düzenlediği bir politikal hamle olduğunu düşünüyor. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">What do you want Viktor?</font> | Ne istiyorsun, Viktor? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Why are you doing this?</font> | Bunu neden yapıyorsun? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">What do you want to accomplish tomorrow?</font> | Yarın neyi başarmayı umuyorsun? 1 | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">I'm prepared to pay for my sins.</font> | Ben günahlarımın bedelini ödemeye hazırlandım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">You should prepare yourself too.</font> | Sen de kendini hazırlamalısın. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Yuri,</font> | Yuri. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">let's be civil about this. We were friends once...</font> | Medeni insanlar gibi halledelim bunu. Bir zamanlar dosttuk... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">...are could be again.</font> | ...yeniden dost olabiliriz. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Just give me the file...</font> | Bana dosyayı ver... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">...and I'll hand your life back to you.</font> | ...ben de sana hayatını geri vereyim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Forget this stupid trial.</font> | Bu aptal duruşmayı unut gitsin. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">I don't want my life hack.</font> | Ben hayatımı geri istemiyorum ki. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">You think I'm going to let you talk tomorrow?</font> | Yarın konuşmana... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">No one is going to hear you!</font> | Seni kimse dinlemeyecek! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">I own everybody in that courtroom.</font> | Mahkemedeki herkese sahibim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">You don't own me.</font> | Bana değilsin. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Mike. | Mike! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Chagarin's making a move on Komarov. | Chagarin, Komarov'un peşine düşüyor. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Shit. I'll see if we got local. | Siktir! Orada hangi adamımız var öğren. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">We are ready to get started.</font> | Başlamaya hazırız. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Make the call.</font> | Ara hadi. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">You won't disappoint me?</font> | Beni hayal kırıklığına uğratmayacaksın, değil mi? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Have I ever disappointed you?</font> | Hiç uğrattım mı? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Anton.</font> | Anton. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Alik, it's Viktor.</font> | Alik, bu Viktor. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Yuri Komarov says hello...</font> | Yuri Komarov'un selamı var. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">It's time to grab him.</font> | Onu yakalama zamanı. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Yuri Komarov?</font> | Yuri Komarov mu? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">...and GOODBYE.</font> | Ve elveda! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
McClane. | McClane. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Murph, how you doing? | Selam, Murph. Nasıl gidiyor? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Nice grouping, Grandpa. | İyi atıştı, moruk. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, not bad. | Yaptık bir şeyler. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Is that it? | Bu mu? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yep. We found him. | Evet, onu bulduk. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
It's not good, John. | Vaziyet iyi değil, John. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Hospital or morgue? | Hastanede mi morgda mı? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Worse. | Daha beter. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
When was the last time you spoke to this kid? | Bu çocukla en son ne zaman konuştun? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
It's been a while. | Biraz oldu. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Maybe a few years, even. | Belki birkaç yıl olmuştur. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Last time I saw him, it was pretty ugly. | Onu son gördüğümde... berbattı. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Well, there's a few different versions in there, | Birkaç seçenek var ama... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
but my people are pretty sure he's being held at a Moscow prison | ...adamlarım onun Moskova'da bir hapishanede tutulduğundan... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
awaiting sentencing. | ...ve hükmünü beklediğinden eminler. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
What's he charged with? | Onu neyle suçluyorlar? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
It's a nasty sheet. | Vaziyet kötü. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
He'll be lucky to get life. | Hayatta kalması şans. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
He can never get out of his own way. | Oradan tek başına da çıkamaz. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
He had a lot of problems. | Çok derdi vardı. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
He's still my kid. | Ama o hâlâ benim evladım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I know. | Farkındayım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
But it's Russia. They do things differently over there. | Ama Rusya'dan bahsediyoruz. Onlar orada işleri farklı hallediyorlar. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Me, too. | Ben de öyle. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Good luck, Poppy. | Bol şans, dostum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Thanks, kid. | Sağ ol, evlat. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="D900D9">(SHOUTING)</font> God damn you! God damn it! | Lanet olsun sana! Lanet olsun! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="808080">WOMAN ON PA:</font> Welcome to John F. Kennedy International Airport. | JFK Havalimanı'na hoş geldiniz. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="808080">MURPHY:</font> McClane, good luck. | McClane, iyi şanslar. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">I was told you had something to offer me?</font> | Benim için bir şeyin varmış? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">You're looking for evidence against Yuri Komarov?</font> | Yuri Komarov'a karşı kanıt mı arıyorsun? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Perhaps.</font> | Belki. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Put me in the courtroom with him...</font> | Beni onunla mahkeme salonuna koy... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">...and I'll testify that Komarov hired me to murder Anton.</font> | ...ben de Komarov'un Anton'u öldürmem için beni tuttuğuna şahitlik edeyim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">Did he?</font> | Tuttu mu? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">I'll testify under oath.</font> | Yeminli ifade vereceğim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="00ffff">That's good enough, isn't it?</font> | Bu yeter, değil mi? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You speak Russian? | Rusça konuşuyorsun. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
How did I do? | Nasıldım? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Well, you asked for a large bag of hair | Taganskaya Mahkeme Salonu'na giderken... | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
But I got it. I got it. | Ama ben anladım seni, anladım. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Good. | Güzel, güzel. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Traffic sucks here, too, huh? 1 | Burada trafik de berbat. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Sex? | Seks? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You want sex? Sexy clubs? | Seks ister misin? Kerhane? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
No. No sex. | Hayır, hayır seks istemiyorum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
It sucks, this traffic. | Trafik çok kötü. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
What is it? An accident? | Ne olmuş, kaza mı? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Garden Ring. Is bad. | Garden Ring Caddesi'nin kendi berbat. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Always traffic, always traffic. | Hep trafik sıkışık, hep! | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You're American? | Amerikalı mısın? | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, American. New York. | Evet, Amerikalıyım. New Yorkluyum. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
The Big Apple. | "Büyük Elma." | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="D900D9">(SINGING)</font> I want to wake up in that city that never sleeps | Asla uyumayan bir şehirde açmak istiyorum gözlerimi1 | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
That's it. | Evet, bu işte. Asla uyumayan. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Frank Sinatra. Chairman of the Board. | Frank Sinatra. "Chairman of the Board." | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
The Chairman. Yeah. | "The Chairman." Evet. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
You sing good. | İyi söylüyorsun. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
<font color="D900D9">(SINGING)</font> These little town blues are melting away | Bu küçük şehrin hüzünleri eriyip gidiyor | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
Yes, I sing. | Evet, söylerim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |
I sing all the time. | Sürekli şarkı söylerim. | A Good Day to Die Hard-1 | 2013 | ![]() |