Search
English Turkish Sentence Translations Page 1304
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Irina, I'm going to the roof... | Çatıda olacağım. Çatıda. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| Set at 91. | Hoş geldiniz. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| Power plant? | Kalkışa hazır mıyız? | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| All good to go. | Veriler normal. Kalkalım. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| Vadim, watch the tail. | Vadim, kuyruğa dikkat et. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| Copy. You are at 120 meters... | Anlaşıldı. 120 metre... | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| ...115 meters... | 115 metre. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| There is small arms fire coming from the roof. | Çatıdan çatışma sesleri geliyor. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| We have a guest. | Misafirimiz var. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| Hatch the tail for me there. | Kuyruğa dikkat et. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| Come on, hurry! | Hadi, çabuk! | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| Vadim, give me firing control now... | Vadim, ateşleme kontrolünü bana ver. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| Engaging! | Temasa geçiliyor! | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| Shoot him! | Vurun onu! | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| With pleasure, papa. | Zevkle, baba! | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| Vadim! He is there! I see him! | Vadim! İşte orada! Onu görüyorum! | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| CG's shifted... | CG yön değiştirdi. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| I've got full forward cyclic. | Devir tam yol ileri gidiyor. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| I can't hold it. | Kontrolü kaybediyorum. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| We're out of ammunition! | Cephanemiz bitti! | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| Bastards. | Şerefsizler! | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| What the hell are you doing? | Ne yapıyorsun sen? | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| This is for you, papa. | Senin için, baba. | A Good Day to Die Hard-2 | 2013 | |
| There is no darkness without light, | Aydınlık olmazsa, karanlık da olmaz, | A Good Man-1 | 2014 | |
| and yet there is light without darkness. | ama, karanlık olmazsa, aydınlık olabilir. | A Good Man-1 | 2014 | |
| I have both within me. | Benim içimde, her ikisi de var. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Flyby to Ghost, | Böcek'ten, Hayalet'e, | A Good Man-1 | 2014 | |
| you're about 20 miles out from target. | hedeften 20 mil uzaklaşmış durumdasınız. | A Good Man-1 | 2014 | |
| There are no bogies visible from above. | Yukarıdan görülebilen bir hedef yok. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Roger that, Flyby. | Anlaşıldı, şu Böcek'ten baktığında, 1 | A Good Man-1 | 2014 | |
| So tell me, is there any good restaurants around here? | etrafta iyi bir lokanta görebiliyor musun? | A Good Man-1 | 2014 | |
| Nobody told me Movie Star can't cook. 1 | Kimse bana bu Film Yıldızı'nın iyi yemek pişiremediğini söylemedi. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Yeah, that's a negative on the restaurants, Ghost. | Evet, Hayalet, bu da lokantaların kötü tarafı. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Ghost, this is Director Styles. | Hayalet, Müdür Styles konuşuyor. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Reaper 1 is now online. | Yırtıcı 1 şu an hatta. | A Good Man-1 | 2014 | |
| We're maintaining a safe and invisible distance to target. | Hedeften güvenli bir uzaklıktayız ve | A Good Man-1 | 2014 | |
| We're getting a good image of what's going on down there. | aşağıda olup bitenleri rahatça görebiliyoruz. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Ready to bring Hellfire down on your command. | Emrinizle Cehennem Ateşi'ni üzerlerine indirebiliriz. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Look, I'm sorry about cutting your team. | Müdahele ettiğim için özür dilerim. | A Good Man-1 | 2014 | |
| This is a mission we need to keep quiet. | Bu, sessiz kalınması gereken bir görev. | A Good Man-1 | 2014 | |
| You're operating as a two man team now. | Åu an iki kişilik bir takım gibi görev yapıyorsunuz. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Target name: Abu Alwaki Khan. | Hedefin Adı : Abu Alwaki Han. | A Good Man-1 | 2014 | |
| The ground branch comedians called him Abu Normal. | İkinci sınıf komedyenler ona Abu Normal diyorlar. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Your primary target remains Abdul Normal. | Ana hedefiniz Abdul Normal olmalı. | A Good Man-1 | 2014 | |
| We have new information on the secondary target, | Silah taciri olan ikincil hedef hakkında | A Good Man-1 | 2014 | |
| an arms dealer. | yeni bilgiler geldi. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Hey, Ghost. | Hey, Hayalet. | A Good Man-1 | 2014 | |
| We gotta go. | Gitmemiz gerekiyor. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Our secondary target is a Chicom arms dealer, | İkincil hedefimiz makinalı tüfek taciri, | A Good Man-1 | 2014 | |
| an Islamic fundamentalist who finances terrorist activities. | terörist faaliyetlere para yardımı yapan, köktendinci bir herif. | A Good Man-1 | 2014 | |
| We go by call signs. | Çağrılara göre ilerleyeceğiz. | A Good Man-1 | 2014 | |
| We never know a team member's real name. | Takım üyelerinin gerçek isimlerini asla bilemeyiz. | A Good Man-1 | 2014 | |
| You're now five miles out, Ghost. | Hayalet, şu anda beş mil uzaklıktasınız. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Switching to radio silence. Over and out. | Telsizi tamamen kapatıyorum. | A Good Man-1 | 2014 | |
| I don't feel good about them splintering our team. | Bizim ekibi dağıtmaları pek hoşuma gitmiyor. | A Good Man-1 | 2014 | |
| We a 12 man team, minimum of six. | Biz aslında 12 kişilik bir ekibiz ve en az 6 kişi olmalıyız. | A Good Man-1 | 2014 | |
| We down to fucking two 'cause they had to go kill | Åimdi ise, bizi iki kişiye indirdiler, çünkü kuzeyde daha değerli | A Good Man-1 | 2014 | |
| some fucking high value target up in the north | bazı hedefleri vurmaları gerekiyormuş. | A Good Man-1 | 2014 | |
| 50 minutes from here. What the fuck is that? | Buradan sadece 50 mil uzakta. Ne sikim iş bu, anlamadım. | A Good Man-1 | 2014 | |
| VICD confirmed target's there, that right? | VICD hedefin orada olduğunu onayladı, değil mi? | A Good Man-1 | 2014 | |
| UAV followed him in there about 45 minutes ago. | Insansız Hava Aracı 45 dakika önceye kadar onu takip ediyordu. | A Good Man-1 | 2014 | |
| He's got a protection detail of three shooters. | Üç silahlı koruması var. | A Good Man-1 | 2014 | |
| We've had eyes on that target ever since, | O zamandan beri hedefi gözetliyoruz, | A Good Man-1 | 2014 | |
| and there's been nobody in and nobody out. | şu ana kadar kampa kimse girmedi ve kimse ayrılmadı. | A Good Man-1 | 2014 | |
| He got 15 motherfuckers in there with guns and you know it. | Orada en az 15 tane silahlı orospu çocuğu var ve sen de bunu biliyorsun. | A Good Man-1 | 2014 | |
| This intel is fucked up. | Aldığınız bilgilerin hepsi yanlış. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Well, we don't know how many shooters | O binada kaç tane silahlı adamın olduğunu | A Good Man-1 | 2014 | |
| he could have already in that building. | tam olarak bilemiyoruz. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Look, before we stick our dick in anything, | Bak, burnumuzu herhangi bir pisliğin içine sokmadan önce | A Good Man-1 | 2014 | |
| we're gonna sneak up and take a good look before we commit. | içeriye sızıp etrafı kolaçan edeceğiz ve sonra harekete geçeceğiz. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Here's to dead enemies and live friends | Ölü düşmanlar ve canlı dostlar şerefine içiyorum. | A Good Man-1 | 2014 | |
| and all y'all motherfuckers going home. | Hepiniz yakında evinizde olacaksınız. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Let me tack up. | Toparlanmalıyım. | A Good Man-1 | 2014 | |
| How it look out there? | Dışarıda durum nasıl? | A Good Man-1 | 2014 | |
| Looks good. Good conditions, bro. | İyi görünüyor. Ortalık sakin, kardeşim. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Nice and quiet? Yeah, I like it. | Sessiz ve sakin mi? Evet, bunu sevdim. | A Good Man-1 | 2014 | |
| I wonder how much pussy he get. | Acaba bu herifin kaç tane karısı vardır? | A Good Man-1 | 2014 | |
| Do you think he get more than, like, | Sence Usame Bin Ladin'inkilerden de | A Good Man-1 | 2014 | |
| Osama bin Laden got? | fazla mıdır? | A Good Man-1 | 2014 | |
| I'm... I'm gonna be sorry to kill his ass. | Onu götünden vuracağım için çok üzülüyorum. | A Good Man-1 | 2014 | |
| A lot of virgins are gonna be happy though. | Ama, bir sürü bakire kız da çok mutlu olacaklar. | A Good Man-1 | 2014 | |
| That's true, once he go up there. Yeah. | Bak bu doğru işte, yukarıya vardığında... Tabii ya. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Okay. Take a look at this here. | Pekala, şuna bir bak, bakalım. | A Good Man-1 | 2014 | |
| That's our route in. | İşte bu, içeri giriş rotamız. | A Good Man-1 | 2014 | |
| before we get into the hornets' nest over here. | sonra da, şuradaki arı kovanının içine dalacağız. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Try to figure out... we make a decision in here. | Harekete geçmeden önce burada bir karar vermemiz gerekiyor. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Oh, fuck me, man. | Oh, kahretsin, adamım. | A Good Man-1 | 2014 | |
| What you got? | Ne gördün? | A Good Man-1 | 2014 | |
| Ghost to nest, ghost to nest, | Hayalet'ten Kuşyuvası'na, | A Good Man-1 | 2014 | |
| you're getting too close, man, back off. | Çok yaklaşıyorsunuz, biraz uzaklaşın, aksi halde, | A Good Man-1 | 2014 | |
| Roger that, Ghost. | Anlaşıldı, Hayalet. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Once Abu Normal is confirmed to be in there, | Abu Normal'in orada olduğu onaylandığında | A Good Man-1 | 2014 | |
| you can take him out, but wait for my word. | ortaya çıkabilirsiniz ama, emirlerimi bekleyin. | A Good Man-1 | 2014 | |
| We got the chickenshit sandwich now, boy. | Åimdi artık tehlike ile baş başayız, adamım. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Well, let's go get this bastard. | Haydi, gidip şu puştu enseleyelim. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Whoa. Thank you, bro. | Whoa. Sağol, kardeşim. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Looks good. Compound clear. | Burası iyi gözüküyor, bina temiz. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Okay, Ghost, got eyes on, settled in. | Hayalet, tamamdır, yerleştim ve gözleme başladım. | A Good Man-1 | 2014 | |
| You're good to go. | Sen ilerleyebilirsin. | A Good Man-1 | 2014 | |
| Oh. Check that. We got a rover. | Oh. Dikkat et, bir devriye var. | A Good Man-1 | 2014 |