• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1437

English Turkish Film Name Film Year Details
Great, thanks. Teşekkürler. A Long Way Down-2 2014 info-icon
The undersigned, Aşağıda imzası olan kişiler, Sevgililer Günü'nden önce... A Long Way Down-2 2014 info-icon
But ... You’re dying anyway. Hm? Ama Nasıl olsa öleceksin. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Life saver... Superman ... Cankurtaran. Superman. A Long Way Down-2 2014 info-icon
We’ll push you off the top ourselves, Bir değişiklik olmazsa seni gökdelenin tepesinden aşağıya atarız. A Long Way Down-2 2014 info-icon
It’ll be a little Valentines treat. Böylelikle Sevgililer Günü'nden kaçabilirsin. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Pretty sure we’re all gonna live to regret this. Bunu yaptığımıza hayatımız boyunca pişman olacağız. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Guys ... look. Millet, bakın! A Long Way Down-2 2014 info-icon
So this is the new year then... Yeni bir yıldayız artık. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Yeah ... Evet. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Hang on, Maureen, just a fucking question here, Bir dakika, Maureen, bir sorum olacak. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Have we just written our pact at the back of your suicide note? Anlaşmamızı senin intihar mektubunun arkasına mı yazdık? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Oh yes, there is that. Evet, o da vardı ya. A Long Way Down-2 2014 info-icon
My mom always like to repeat this story of me as a kid Annem sürekli, çocukken büyüdüğümde... A Long Way Down-2 2014 info-icon
I always used to say: invisible. I don’t know quite what prompted it, Hep "Görünmez" olmayı istediğimi söylemişim. A Long Way Down-2 2014 info-icon
It was in this book that my sister stole from the library Kardeşimin kütüphaneden çaldığı bir kitapta yazıyordu, ben de ondan çalmıştım. A Long Way Down-2 2014 info-icon
I followed her into crime, Onun gibi ben de suçlu biri olmuştum. Gerçi o benden daha iyiydi. A Long Way Down-2 2014 info-icon
She always sort of glowed innocence, O pembe yanaklı masum birisiydi. Ben ise daha çok suça meyilli birisiydim. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Anyway, to be invisible is easy. Her neyse. Görünmez olmak çok kolaydı. A Long Way Down-2 2014 info-icon
You just have to find a way to difract light. Sadece ışığı yansıtacak bir şey bulmanız gerekiyor. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Woaw. Are you trying to get yourself killed? Kendini öldürtmek mi istiyorsun? A Long Way Down-2 2014 info-icon
I haven’t managed it yet, but I’m working on it. Henüz başaramadım ama üzerinde çalışıyorum. A Long Way Down-2 2014 info-icon
I didn’t just follow him, I followed all of them. Sadece onu takip etmedim. Hepsini takip etmiştim. A Long Way Down-2 2014 info-icon
And it wasn’t stalking. Gizlice de yapmıyordum bunu. A Long Way Down-2 2014 info-icon
You stalk a deer in order to kill it, mount it, stick it on your wall Öldürüp, kafasını duvara asmak istediğiniz bir geyiği gizlice takip ederseniz. A Long Way Down-2 2014 info-icon
And tell the story of how fucking brilliant you are with a shotgun Sonra da silahı nasıl iyi kullandığınızla ilgili hikâyeler anlatırsınız. A Long Way Down-2 2014 info-icon
I didn’t wanna kill any of them. Ben onları öldürmek istemiyordum. A Long Way Down-2 2014 info-icon
I certainly didn’t have any interest in mounting them. Hele ki kafalarını duvara asmayı hiç istemiyordum. A Long Way Down-2 2014 info-icon
And I don’t own a shotgun ... though I’d like one. Silahım bile yok. Bir tane alırım sanmıştım ama A Long Way Down-2 2014 info-icon
I just wanted to check him, invisibly, Sadece görünmez bir şekilde kontrol ediyordum. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Ok ... Now I know why you're ringing. Efendim? Artık niye aradığını biliyorum. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Pink flamingos flying north on Tuesday. Pembe flamingolar salı günü kuzeye uçuyor. A Long Way Down-2 2014 info-icon
hello, Jess. Merhaba, Jess. A Long Way Down-2 2014 info-icon
This is top spy location, Dad. This is hugely inconspicuous. Burası üst düzey casusluk mekânı, baba. Hiçbir şekilde göze çarpmıyor. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Look ... Um ... Beni dinle. A Long Way Down-2 2014 info-icon
This is a situation, I’ve invited a ... Bu bir durum. Bu yüzden A Long Way Down-2 2014 info-icon
A situation? That’s what you’re referring to it as? Bir durum mu? Bu şekilde mi tabir ediyorsun? A Long Way Down-2 2014 info-icon
How else would you refer to it? I don’t know, Dad. Başka nasıl tabir ederdin peki? Bilemiyorum, baba. A Long Way Down-2 2014 info-icon
You did what you did ... Yes, I tried to kill myself. Yaptığın şeyler Evet, kendimi öldürmeye çalıştım. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Jess, please don’t put words in my mouth. This is hard enough. Jess, lütfen bunları bana söyletme. Yeterince zor zaten. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Is it dad? Yes. Öyle mi dersin, baba? Evet. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Why are we doing this here? Why can’t we just do this at home? Neden burada konuşuyoruz? Neden evde konuşmuyoruz ki? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Because the press will be there and I’m trying to protect you. Çünkü basın da orada olacaktır. Seni korumaya çalışıyorum. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Yah well, you’ve always been really great at that, haven’t you? Tabii ya, her zaman bu işte de iyiydin zaten. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Jess ... – What the hell are you doing here? Jess? Burada ne haltlar karıştırıyorsun? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Um ... I was invited. – You invited? Davet edildim. Sen mi çağırdın? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Was it you? You went to the press. Sen miydin? Basına sen mi haber verdin? A Long Way Down-2 2014 info-icon
No! I’ve been trying to figure it out myself, but ... Hayır! Ben başka şeyler peşindeydim ama A Long Way Down-2 2014 info-icon
No, no ... Hayır o değil. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Hey, it was fucking Chas! Chas sold us! Chas puştunun işi bu! Bizi haber eden Chas'ti! A Long Way Down-2 2014 info-icon
My ex wife rang this morning, wanted to know what I’d done. Bu sabah eski karım aradı. Yaptıklarımı öğrenmek istedi. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Asking me what she should tell the children. Çocuklara ne söyleyeceğini sordu. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Oh, I’m gonna fucking kill him. Ağzına sıçacağım onun. A Long Way Down-2 2014 info-icon
She told me, I seem to be the only person in the whole world that the press gets bang on. Bütün dünyada hakkında doğru haber yapılan tek kişinin ben olduğumu söyledi. A Long Way Down-2 2014 info-icon
If they say I’ve slept with a 15 yr old, I generally have. Eğer 15 yaşında bir kızı düdüklediğimi söylerlerse yapmışımdır. A Long Way Down-2 2014 info-icon
If they say I’ve come pled suicide, I generally have. İntihara teşebbüs ettiğimi söylerlerse etmişimdir. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Yes, I read about you with the ... girl. Kız ile ilgili olan haberini okumuştum. A Long Way Down-2 2014 info-icon
You haven’t ... you two haven’t? Yoksa siz Yapmadınız değil mi? Onunla yatıp yatmadığımı mı soruyorsun? A Long Way Down-2 2014 info-icon
You think that I’ve ... Martin! At least I’m legal. Sence ben bununla Martin! En azından ben reşitim. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Yes, I value our friendship too much to complicate it. Arkadaşlığımıza riske atmayacak kadar çok değer veriyorum. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Do you plan to maintain your relationship with Jess? Jess ile olan arkadaşlığını korumayı istiyor musun? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Yeah, of course he will. We’re in a gang. Elbette istiyor. Biz bir çeteyiz. A Long Way Down-2 2014 info-icon
We’re not in a gang. You signed a pact! Çete falan değiliz. Anlaşmaya sen de imza attın! A Long Way Down-2 2014 info-icon
Oh, yes, of course the pact, how could I forget? Tabii ya anlaşma! Nasıl da unutmuşum! A Long Way Down-2 2014 info-icon
Yes, Jess and I are friends for life now! Jess ile artık ölene kadar arkadaşız. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Now look, Martin, I’m sure I didn’t have to tell someone Martin, senin medya bilginden bahsetmeme hiç gerek yok. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Yes, gentlemen, this is a media firestorm. Aynen beyler, tam bir medya bombardımanı. A Long Way Down-2 2014 info-icon
I’ll leave you to it. Jess! İkinizi başbaşa bırakayım en iyisi. Jess? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Why don’t you invite him to our family therapy? you could do that Onu neden aile toplantımıza davet ettin? Başka bir yerde yapabilirdin. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Why don’t you pay him to be you, Dad? Neden senin gibi davranması için ona para verdin, baba? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Martin doesn’t want my money. Martin'in paramı falan istediği yok. A Long Way Down-2 2014 info-icon
You don’t do you? İstemiyorsun, değil mi? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Has anyone ever told you you’re a bit of an idiot? Daha önce hiç kimse sana birazcık aptal olduğunu söyledi mi? A Long Way Down-2 2014 info-icon
I’m a politician. That’s all they ever tell me. Ben bir politikacıyım. Bana her zaman söyledikleri bu. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Alright. Yep. Pekâlâ. Evet. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Please, just one question. Lütfen, sadece bir soru! A Long Way Down-2 2014 info-icon
This is the second tragedy for the Crichton family 2 yıl önce büyük kızları Jennifer'ın ortadan kaybolmasından sonra... A Long Way Down-2 2014 info-icon
Jennifer was never found and you have to wonder Jennifer asla bulunamamıştı. Eğitim Bakanı Chris Crichton'ın,... A Long Way Down-2 2014 info-icon
< Can I come in? İçeri girebilir miyim? A Long Way Down-2 2014 info-icon
< Can I come in, Jess? İçeri girebilir miyim, Jess? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Hello. Come ... enter. Merhaba, girsene! A Long Way Down-2 2014 info-icon
Jess, this is Matty ... my son. Bu Matty. Oğlum. A Long Way Down-2 2014 info-icon
I mean ... Wow ... Yani, beni gerçekten şaşırttın. Jess? A Long Way Down-2 2014 info-icon
What’s it mean? "Wow"? Ne demek yani, vay canına? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Like wow, this is what you’ve been hiding in here. Jess, enough! Burada sakladığın şey için yani. Jess, yeter! A Long Way Down-2 2014 info-icon
Sorry ... Affedersiniz. A Long Way Down-2 2014 info-icon
I wasn’t leaving him, that night, there was ... O gece onu terk ettiğim falan yoktu. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Maureen, no one is accusing you of anything. Maureen, kimse seni hiçbir şey için suçlamıyor. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Social services would’ve been forced to pay for proper care. Sosyal servis, gereken bakımı sağlayacaktı. A Long Way Down-2 2014 info-icon
I mean the standard of care they could provide ... It’s better. Yani ihtiyaçlarını karşılayacak kadarını. Böylesi çok daha iyi. A Long Way Down-2 2014 info-icon
And I don’t hide him. I’ve never hidden him, never. Ve onu saklamıyorum. Bu zamana kadar da saklamadım. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Can we get back to the matter in hand? Asıl sorunumuza dönebilir miyiz? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Yeah, we uh... we forgot how to get him to leave us all alone. Bizi nasıl rahat bırakmalarını sağlarız, bunu düşünmeliyiz. A Long Way Down-2 2014 info-icon
Okay, I had um, three of them call my cell today. Bugün üç tanesi beni aradı. Numaramı nereden bulmuşlar? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Yeah, how did Chas even remember you? Aynen, Chas seni nasıl hatırlayabiliyor? Bütün bunların arkasında Chas mi var? A Long Way Down-2 2014 info-icon
Yeah, I mean you’re quite cute, but you’re infinitely forgettable. Tamam tatlısın ama eni sonu unutulacak bir yüzün var. A Long Way Down-2 2014 info-icon
They won’t ... leave us alone. Bizi rahat bırakmayacaklar. A Long Way Down-2 2014 info-icon
They’ll find out where you live, where Maureen lives ... Senin yaşadığın yeri, Maureen'in yaşadığı yeri öğrenecekler. A Long Way Down-2 2014 info-icon
well they’ll be here? – I’ve been thinking... Ne, buraya mı gelecekler? Düşünüyordum da... A Long Way Down-2 2014 info-icon
What if, we shift the goal post? – Goal post? ...ya onları kendi oyunlarıyla vursak? Kendi oyunlarıyla mı? A Long Way Down-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1432
  • 1433
  • 1434
  • 1435
  • 1436
  • 1437
  • 1438
  • 1439
  • 1440
  • 1441
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact