Search
English Turkish Sentence Translations Page 1506
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The article for publication tomorrow is ready, isn't it? | Yarınki baskının yazısı hazır, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Boss. | Evet, Patron. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Tomorrow morning, the article will be in the papers we provide the information to. | Yarın sabah, yazı bildirdiğimiz gazetelerde yayımlanacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The profits from the casino and hotel were laundered through Jang Mi Group. | Gazino ve otelden gelen kârlar Jang Mi Grupta aklanmış. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Also, Yong Bi Construction used the funds from Jang Mi Group to evade taxes? | Keza, Yong Bi İnşaat vergilerden kaçmak için Jang Mi Grup'un fonlarından kullanmış? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who would be able to figure this out? | Bunu kim anlamış olabilir? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
All the three main newspapers in this city are carrying this headline news! | Bu şehirdeki 3 önemli gazetenin de manşetinde! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dad, I really don't know. | Baba, sahiden bilmiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Aigoo, Chairman... | Başkanım... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Our company stocks are really taking a beating. | Şirketimizin hisse senetleri dibe vuruyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The investors are pulling out. | Yatırımcılar çekiliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They fear something will happen to Yong Bi Group. | Yong Bi Gruba bir şey olacağından korkuyorlar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? Are you serious? | Ne? Sen ciddi misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We're ruined! Ruined! | Battık! Battık! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dad, what do we do? | Baba, ne yapacağız? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}According to sources, profits from Yong Bi Hotel and Casino | Haber kaynaklarına göre, Yong Bi Otel ve Gazino'dan gelen kârlar... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}were all laundered through Jang Mi Group. | ...Jang Mi Grup içinde aklanmaktaymış. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6} This money was then redirected to Yong Bi Construction. | Bu para, daha sonra Yong Bi İnşaat'a yönlendirilmiş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Right now, the police and relevant agencies are thoroughly | Şuan, polis ve konu ile alakalı organlar ayrıntılarıyla... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}investigating the case of Yong Bi Construction and Jang Mi Group. | ...Yong Bi İnşaat ve Jang Mi Grup'un dosyasını soruşturuyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Any comment? Please tell us what happened! | Bir açıklama? Lütfen ne olduğunu açıklayın! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Hey! Open the door! | Hey! Hey! Kapıyı aç! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We've paid all the compensation we could. | Ödeyebildiğimiz tüm tazminatı ödedik. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Still, there are reports like these. President Jang Ho. | Yine de, bu şekilde haberler var. Başkan Jang Ho. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I really hate to see things come to this, | İşlerin bu hale geldiğini görmekten nefret ediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but matters have become too complicated in Yong Bi Construction. | ...fakat Yong Bi İnşaat'ta meseleler çok karmaşık bir hal almış. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I hope that in future, Castle Group will work with Yong Bi Construction again. | Umarım ileride, Castle Grup Yong Bi İnşaat'la tekrar çalışır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Vivian, this... | Vivian, bu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The risk is too high with this scandal. | Bu skandalla risk arttı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So... | O yüzden... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay, fine. Since it's come to this... | Peki, güzel. Bu hale geldi madem... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Since it's come to this, | Bu hale geldiği için... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is it possible to recoup the 200 billion* that's been invested? (US$200 million) | ...yatırılan 200 milyarı telafi etmek mümkün mü? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Of course, that money must be returned. | Elbette, o para iade edilecektir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's fortunate, then. | Onu kurtardık, o zaman. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
After B Island has been completed... in 5 years. | B Adası tamamlandıktan sonra... 5 yıl içinde. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Vivian, have you gone mad? Since when have things been handled like that? | Vivian, çıldırdın mı? Ne zamandan beri işler böyle yürüyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This clause is clearly stated in the contract. Don't tell me you haven't seen it? | Bu madde, sözleşmede açıkça belirtilmiş. Bana görmediğini söyleme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, but... still. That... | Hayır, ama... yine de. Bu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Vivian, I'm going to die. | Vivian, öleceğim ben. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Vivian, please save me. | Vivian, ne olur kurtar beni. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't be too sad. You'll lose weight that way. | Bu kadar üzülme. Yoksa zayıflayacaksın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Just take it as a fresh start to life. | Taze bir başlangıç yapıyormuşsun gibi düşün. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}This money was then redirected to Yong Bi Construction. | Bu para, daha sonra Yong Bi İnşaat'a yönlendirilmiş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Is Bo Bae prying again? It must be something Bo Bae did. | Bu bir şeref, Başkan Jang Yong. Yine Jin Bo Bae'nin işi mi? Bo Bae'nin işi olmalı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This won't do. | Böyle olmayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I just can't sit around. Before something happens, | Öylece oturamam. Bir şey olmadan evvel,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I have to prevent it. | ...bunu önlemeliyim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ahjumma, you can't enter! | Hanımefendi, giremezsiniz! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, you can't! | Hayır, olmaz! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ahjumma, this isn't a place you can just barge into! | Hanımefendi, burası paldır küldür girebileceğiniz bir yer değil! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is this? I'm sorry, Chairman! | Nedir bu? Özür dilerim, Başkanım! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Get out! Get out! | Çık! Çık! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't you remember me? | Beni hatırlamadın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're... | Sen... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Han Soo Ra. | Han Soo Ra. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please have a seat. | Lütfen otur şöyle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You are still living in Korea? | Hâlâ Kore'de mi yaşıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm here because I have a favor to ask. | Bir ricada bulunmak için geldim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
A favor? | Rica mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please don't lay a hand on Reporter Jin Bo Bae. | Lütfen Muhabir Jin Bo Bae'ye zarar verme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We're meeting for the first time in 28 years, | 28 yıl sonra ilk kez karşılaşıyoruz,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and you're spouting nonsense like that? | ...ve kalkmış saçma sapan konuşuyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please, you must not touch that girl. | Lütfen, o kıza dokunma. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jin Bo Bae, that woman. Do you know what kind of woman she is? | Jin Bo Bae, o kadın. Nasıl bir kadın o biliyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
My company is on the verge of collapse because of her! | Şirketin onun yüzünden iflasın eşiğinde! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's no way I can forgive that. I'm going to kill her! | Onun affedebilmemin imkânı yok. Onu öldüreceğim! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can't! You can't do that. | Yapamazsın! Bunu yapamazsın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why? Why are you suddenly spouting all this nonsense? | Niye? Birdenbire bu saçmalık da nerden çıktı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That girl... is my daughter. | O kız... benim kızım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Daughter? | Kızın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Your daughter? | Senin kızın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
She's YOUR daughter! | O senin kızın! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So, now... | Yani, şimdi... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you're saying that girl, Jin Bo Bae... | ...söylediğin şu kız, Jin Bo Bae... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is my daughter? | ...benim kızım mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So Jin Bo Bae is... actually Jang Yong's daughter. | Jin Bo Bae... Jang Yong'un kızı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why do you want to betray your God now? | Niye şimdi Tanrına ihanet etmek istiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It was God who betrayed me first. | İlk önce bana ihanet eden Tanrıydı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's a bug in my office? | Ofisimde böcek mi var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We finally got hold of Peter Pan's tail. | Nihayet Peter Pan'ın kuyruğunu yakaladık. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What I can't have, she'll never get her hands on. | Benim elde edemediğimi, o asla elde edemeyecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
When something happens to their child, it's natural for parents to worry. | Çocuklarının kabahatlerini ailelerin çekmesi doğaldır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What are you all doing? | Ne yapıyorsunuz siz? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Destroy it all! | Her şeyi yok edin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let's begin. | Başlıyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There hasn't been any contact for over an hour. | Bir saati aşkın süredir hiçbir bağlantı yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jin Bo Bae, pick up your phone! | Jin Bo Bae, telefonunu aç! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, I'll take care of it. | Endişelenme, ben çaresine bakarım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Stand still! Don't come any closer! | Olduğun yerde kal! Yaklaşma! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's all your fault. | Hepsi senin suçun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You asked for this. | Bunu sen istedin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com | © MAYIS 2010 | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to tell me, that... | Yani demek istediğin... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
that kid, Jin Bo Bae, | ...şu çocuk, Jin Bo Bae, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes. She is your daughter. | Evet. Senin kızın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I wanted to take this to my grave, | Bunu sır olarak mezara götürecektim... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but I have no choice. 1 | ...ama başka çarem kalmadı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because of you, I have no choice but to say it. | Senin yüzünden söylemekten başka çarem kalmadı. 1 | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jin Bo Bae is... | Jin Bo Bae... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |