Search
English Turkish Sentence Translations Page 1504
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Try this. | Yesene. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? Is there something on my face? | Ne? Yüzümde bir şey mi var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Well, how is it? Isn't it delicious? | Peki, nasıl? Lezzetli değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Didn't I say earlier Reporter Jin Bo Bae knows the best street side stall? | Sana daha önce en iyi sokak tezgâhını Muhabir Jin'in bildiğini söylemedim mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
From now on, you should come here more often. | Michael. Bundan böyle, buraya daha sık gelmelisin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ahjumma, remember this man's face. | Teyze, bu adamın yüzünü unutma. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Give him a lot even if he comes alone. | Yalnız başına da gelse ona fazla fazla ver. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If he doesn't have enough money, give him a discount. | Fazla parası yoksa, ona indirim yap. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Alright, if he has no money, I'll even give it to him for free. | Pekâlâ, hiç parası yoksa, ona bedavaya vereceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're the reason why we're still in business, Reporter Jin. | Hâlâ bu işi yapıyorsak sebebi sensin, Muhabir Jin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why's that? | Niye peki? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, it's nothing. Don't try to dig any deeper, or you'll get hurt. | Önemli değil. Fazla derine inme, yoksa incinirsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Hye Jung. | Hye Jung. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What's the matter? Don't cry, just tell me. | Sorun nedir? Ağlama da söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Alright, I'll be there shortly. | Pekâlâ, birazdan oradayım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, something's happened at home. I need to go now. | Michael, evde bir şey olmuş. Şimdi gitmem gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Some guys barged into my house and harassed my mother. | Birkaç adam evime zorla girip annemi rahatsız etmişler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll call you. | Seni ararım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mom, who was it? Who did this? | Anne, kimdi? Bunu kim yaptı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, that guy. He brought a few of his followers as well. | Şu herif. Peşine birkaç kişiyi de takmış. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That fat President of Yong Bi Construction, Jang Ho. | Yong Bi İnşaatın Başkanı, Jang Ho şişkosu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jang Ho? Unni, that man was here, too, | Jang Ho mu? Abla, o adam da buradaydı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
the guy who kidnapped us, the one with the mustache. | Şu bizi kaçıran, bıyıklı olan. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Secretary Pyo? | Sekreter Pyo? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Have a look around. Your mother has had quite a shock. | Etrafa bir bak. Annen büyük bir şok yaşadı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mom, are you alright? | Anne, sen iyi misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Here, drink this. It should help the shock to subside a little. | İşte, şunu iç. Biraz olsun sakinleşmeni sağlar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mom, drink a little of this. | Anne, şundan biraz iç. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to... | Ben gidip... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mom, please go and stay inside. I'm going to go see those people at Yong Bi Group. | Anne, gidip içeride bekle. Ben Yong Bi Gruptakilerle görüşmeye gidiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jin Bo Bae, if you really do that, you'll never see me again. | Jin Bo Bae, gerçekten bunu yaparsan, beni bir daha göremezsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mom... I'm serious. | Anne... Ben ciddiyim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you don't listen to me, I'll go and die. | Beni dinlemezsen, gidip öleceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Just go inside and have a rest. | Sen içeri gir ve dinlen. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hye Jung, you were frightened as well, weren't you? | Hye Jung, sen de korktun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Grandfather, do we have to move again? | Büyükbaba, yine mi taşınmak zorundayız? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't like moving. | Taşınmaktan nefret ediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We're not moving. We're not running away again. | Taşınmıyoruz. Yine kaçmıyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even if it means death, we're definitely not running anymore. | Bu ölmek demekse bile, hiçbir yere kıpırdamıyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mom, I'm sorry. It's all my fault. | Anne, üzgünüm. Hepsi benim suçum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, I had no idea they would come to our house. | Özür dilerim. Evimize gelecekleri aklıma gelmedi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mom, why are you like this? Don't look at me like that. | Anne, neyin var? Bana öyle bakma. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're taking revenge on me, aren't you? | Benden intikam alıyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean, Mom? | Ne demek istiyorsun, anne? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I let you suffer and struggle through many hard times. | Sana zor zamanlar yaşattım ıstırap çektirdim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You think I'm to blame. That's why you're not listening to me? | Beni suçluyorsun. Bu yüzden mi beni dinlemiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, it's not like that, Mom. It's not. | Hayır, düşündüğün gibi değil, anne. Değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You know it's not like that. | Böyle değil biliyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
For me, I only have you. | Benim için, yalnızca sen varsın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's the same for me. I have only you. | Benim için de. Yalnızca sen varsın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then, listen to me. | O zaman, beni dinle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
When you said you wanted to be a reporter, I was really glad. | Muhabir olmayı istediğini söylediğinde çok sevinmiştim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're such an honest child. | Dürüst bir çocuksun sen. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even if the whole world was a mess, | Tüm dünya tersine bile dönse,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I thought you would still live with honesty. | ...yine de dürüstçe yaşayacağını düşündüm. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
However, this world isn't as clear as you think it is. | Ancak, dünya sandığın kadar temiz değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So, I'm okay if you're not as honest. | O yüzden, bu kadar dürüst olmasan iyi olurdum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to see you hurt. | İncinmeni görmeyi istemiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Alright, I understand, Mom. | Pekâlâ, anladım anne. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll listen well, and I'm really sorry. | Sözünü dinleyeceğim, çok özür dilerim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, Mom. | Üzgünüm, anne. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please don't go after Yong Bi Group anymore. | Lütfen artık Yong Bi Grubun peşini bırak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's a dangerous place. | Orası tehlikeli bir yer. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mom, are you familiar with Yong Bi Group? | Anne, Yong Bi Grubu tanıyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Of course not, | Elbette hayır,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but I can tell just by looking at the face of that President earlier. | ...ama az önceki başkanın suratından okuyabilirim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So don't go near that place anymore. | O yüzden oraya yaklaşma bundan sonra | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do this for me. | Bunun benim için yap. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Alright, Mom. | Pekâlâ, anne. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, and let's stay strong. | Endişelenme ve güçlü olalım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What were you doing at Bo Bae's place today? | Bugün Bo Bae'nin evinde ne yapıyordun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, why was that old man who opened the safe there? | O kasayı açan ihtiyarın orada ne işi var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's none of your concern! | Bu seni ilgilendirmez! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm asking you why you made trouble in that home! | Sana, o evde niye bela çıkardığını soruyorum! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No... Well, it was because that meddlesome girl kept poking into our company's affairs. | Hayır. Şey, o işgüzar kızın şirketimizin meselelerine burnunu soktuğu içindi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jang Ho, this is the last time I'm warning you. | Jang Ho, bu sana son uyarım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is the final time. | Bu sondu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sunbae, I was just about to call you. | Sunbae, ben de tam seni arayacaktım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's something I need to discuss. | Görüşmem gereken bir şey var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, right. | Öyle mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Bo Bae, nothing happened, right? | Bo Bae, kötü bir şey yok, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Isn't life all about things that happen? | Hayatın her anında kötü şeyler olmuyor mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Would you like to have dinner together tonight? | Bu gece birlikte yemek yiyelim mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, I'll need to eat with my mom today. | Üzgünüm, bugün annemle birlikte yemem gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, right... | Öyle mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let's meet after dinner, then. I'll call you later. | Yemekten sonra görüşelim, o zaman. Seni sonra ararım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, got it. | Peki, anladım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
With the house looking like this, and the way we're feeling, why still eat out? | Eve şöyle bir bakınca yaşadıklarımız, niye dışarıda yiyoruz? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, a change of atmosphere would be good. | Ortam değişikliği iyi olur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
In these times, we can't lose hope. I'll buy you a good meal. | Böyle anlarda, umudumuzu kaybetmemeliyiz. Sana güzel bir yemek ısmarlayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you quit reporting, I'll be glad to have only water and rice for the rest of my life. | Muhabirliği bırakırsan, hayatım boyunca sadece suyla pilava bile razıyım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Mom... | Anne... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, are you going somewhere fancy? | Özel bir yere mi gidiyorsunuz? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm not sure yet, but we are going somewhere nice together, aren't we? | Henüz emin değilim, ama birlikte güzel bir yere gidiyoruz, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Well, since we're all living under the same roof, | Hepimiz aynı çatı altında yaşıyoruz,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
it would be nice for us to stay close through troubled times. | ...böyle zor zamanlarda birbirimize yakın olmamız iyi olur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I did my part and earned my meal today, didn't I? | Görevimi yaptım bugün yemeğimi hak ettim, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, thank you for what you did earlier. | Evet, yaptıkların için teşekkür ederim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Unni, what are we going to have? Something really, really good. | Abla, ne yiyeceğiz? Harika bir şey. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah, let's eat. | Hadi yiyelim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |