• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152144

English Turkish Film Name Film Year Details
Tell him to stop please! Ona durmasını söyleyin lütfen! Spider-Man-1 2002 info-icon
Hey stop the bus! Hey! Durdurun şu otobüsü! Spider-Man-1 2002 info-icon
Stop the bus! He's been chasing us since Woodhind Blvd. Otobüsü durdurun! O bizi Woodhind Blvd'den beri takip ediyor. Spider-Man-1 2002 info-icon
Thank you. Sorry I'm late. Teşekkürler. Üzgünüm, geciktim. Spider-Man-1 2002 info-icon
You're so lame Parker. Sen çok ahrazsın Parker! Spider-Man-1 2002 info-icon
Midtown High Seniors, No wandering. Proceed direct ...Knock it off... Midtown High Mezunları. Aylak aylak dolaşmak yok! Direk yürüyün. Kes şunu... Spider-Man-1 2002 info-icon
Remember, it is a privilege to be here. Unutmayın, burada olmak bir ayrıcalıktır. Spider-Man-1 2002 info-icon
We are guests of Columbia University Science Department,so behave accordingly. Biz Columbia University Science Department'in misafirleriyiz. Yani, ona göre davranın. Spider-Man-1 2002 info-icon
Let's not have a repeat of our trip to the planetarium. Rasathane gezisinde olanları tekrarlamıyalım lütfen. Spider-Man-1 2002 info-icon
C'mon people, let's stay together. Proceed up the steps and into the building. Hadi millet. Birlikte kalın. Merdivenlerden yukarı çıkın. Binaya girin. Spider-Man-1 2002 info-icon
Dad would you ask Hoskins to drive around the corner please. Baba, Hoskins'e köşeye kadar sürmesini söyler misin lütfen? Spider-Man-1 2002 info-icon
Why? The entrance is right there. Neden? Giriş burası değil mi?. Spider-Man-1 2002 info-icon
Dad these are public school kids, I'm not showing up for the field trip in a Rolls. Baba, burası bir devlet okulu. Çocukların bir Rolls Royce'dan indiğimi görmelerini istemiyorum. Spider-Man-1 2002 info-icon
You want me to trade in my care for a Jetta just because you flunked out of every private school I ever sent you to? Ne yani? Benim işime ve kazandıklarıma, yolladığım okul yüzünden karşı mı çıkıyorsun? Spider-Man-1 2002 info-icon
It wasn't for me. Bu benim için değil. Spider-Man-1 2002 info-icon
Of course it was. Tabi ki senin için! Spider-Man-1 2002 info-icon
Don't ever be ashamed of who you are. Kim olduğunu sakın unutma ve bundan utanma. Spider-Man-1 2002 info-icon
I'm not ashamed of who I am, it's just.. Just what Harry? Utanmıyorum. Ben sadece... Sadece ne Harry? Spider-Man-1 2002 info-icon
Hey Pete! Hey Pete! Spider-Man-1 2002 info-icon
Hiya Harry. Selam Harry. Spider-Man-1 2002 info-icon
Harry! Won't you be needing this? Harry! Buna ihtiyacın olmayacak mı? Spider-Man-1 2002 info-icon
Thanks Dad. Saol Baba.. Spider-Man-1 2002 info-icon
Um, Peter may I introduce my father, Norman Oswald. Ah, Peter, sana babamı tanıştırayım, Norman Oswald. Spider-Man-1 2002 info-icon
Peter, I've heard so much about you. Peter, hakkında çok şey duydum. Spider-Man-1 2002 info-icon
It's a great honour to meet you sir. Sizinle tanışmak büyük şeref efendim. Spider-Man-1 2002 info-icon
Harry tells me you're quite the science whiz. Harry bana bir bilim dehası olduğundan bahsetti. Spider-Man-1 2002 info-icon
Y'know, I'm something of a scientist myself. Biliyorsun, ben de kendi çapımda bir bilim adamıyım. Spider-Man-1 2002 info-icon
I read all your research on nanotechnology. Really Brilliant. Nanoteknoloji hakkındaki tüm araştırmalarını okudum. Gerçekten oldukça zekice. Spider-Man-1 2002 info-icon
And you understood it? Ve onu anlayabildin mi? Spider-Man-1 2002 info-icon
Yes, I wrote a paper on it. Evet. Hakkında ödev bile hazırladım. Spider-Man-1 2002 info-icon
Your parents must be very proud of you. Ailen seninle gurur duyuyor olmalı. Spider-Man-1 2002 info-icon
I live with my aunt and uncle, they are proud. Amcam ve halam ile birlikte yaşıyorum. Onlar gurur duyuyorlardır. Spider-Man-1 2002 info-icon
Hey you two! Let's move! Hey siz ikiniz! Yürüyün bakalım! Spider-Man-1 2002 info-icon
Nice to meet you. I'll see you again. Yeah. Tanıştığıma memnun oldum. Tekrar görüşmek üzere. Elbette. Spider-Man-1 2002 info-icon
He didn't seem so bad. Çok da kötü birisi değil... Spider-Man-1 2002 info-icon
Not if you're a genius. He'd love to adopt you. Zeki olmasaydın öyle demezdin. Seni evlat edinmek isterdi. Spider-Man-1 2002 info-icon
There are over 32,000 known species of spiders in the world. They're in the order aranae ... Dünyada bilinen 32.000 çeşit örümcek türü vardır. Aranae düzeninde yaşarlar... (burayı salladım :) ) Spider-Man-1 2002 info-icon
Wow, that's amazing! This is the most advanced electron microscope in the eastern seaboard. Vay, çok muhteşem.. Bu doğu tarafındaki en gelişmiş elektron mikroskobu. Spider-Man-1 2002 info-icon
It's unreal. Bu inanılmaz! Bazı örümcekler ortama uyum sağlamak için renk değiştirir. Spider-Man-1 2002 info-icon
Arachnids from all three groups possess varying strengths which help them in their constant search for food. Eklembacaklıların her 3 türü de kendilerine yiyecek bulmak için çeşitli yollara başvururlar. Spider-Man-1 2002 info-icon
For example, the Delena spider, family Sporacidae, has the ability to jump to catch its prey. Mesela, Delena Örümceği, Sporacidae ailesinden, avını zıplayarak yakalama özelliğine sahiptir. Spider-Man-1 2002 info-icon
For the school paper? Okul gazetesi için? Spider-Man-1 2002 info-icon
Next we have the netweb spider, family Philus Tetidae, Genus Cucacamia. Şimdi de NetWeb Örümceği, Philus Tetidae ailesinden, Genus Cucacamia. Spider-Man-1 2002 info-icon
It spins an intricate funnel shaped web whose strands have a tensile strength proportionately equal Çelik kadar güçlü ve huni biçimli bir ağ salgılar. Spider-Man-1 2002 info-icon
to the type of high tension wire... Çelik teller kadar güçlüdür. Spider-Man-1 2002 info-icon
Leave him alone. Onu rahat bırak? Spider-Man-1 2002 info-icon
Or what? Bırakmazsam? Spider-Man-1 2002 info-icon
Or his father will fire you father. Yoksa onun babası senin babanı işten kovar. Spider-Man-1 2002 info-icon
What's Daddy gonna do? Sue me? Baban bana ne yapar? Dava mı eder? Spider-Man-1 2002 info-icon
What is going on? The next person who talks will fail this course. I kid you not. Burada neler oluyor? Bir dahaki konuşan sınavı geçemeyecek. Şaka yapmıyorum! Spider-Man-1 2002 info-icon
This grass spider hunts using a set of relexes with nerve conduction so fast Bu çim örümceği, avlarını sinir sistemine benzer şekillerdeki ağlarıyla yakalar. Spider-Man-1 2002 info-icon
that some researches believe it almost borders on precognition... bazı araştırmalar gösterir ki, bu örümcek tuzaklarını bilinçli bir şekilde hazırlar. Spider-Man-1 2002 info-icon
Those guys are jerks. ...an imminent awareness of danger, a "spider sense". Bu herifler resmen serseri! ...Bu örümceklerin, "Örümcek Hisleri" vardır. Spider-Man-1 2002 info-icon
Hey look at that spider. Hey şu örümceğe bak. Spider-Man-1 2002 info-icon
Some spiders change colours to blend into their environment. Bazı örümcekler ortamlarına uymak için renk değiştirebilirler. Spider-Man-1 2002 info-icon
It's a defense mechanism. Bu kendilerini koruma mekanizması. Spider-Man-1 2002 info-icon
Peter, what makes you think I would want to know that? Peter, bunu bilmem gerektiğini ne düşünmeni sağladı acaba? Spider-Man-1 2002 info-icon
Who wouldn't? Kim bilmek istemez ki? Spider-Man-1 2002 info-icon
Over five painstaking years Columbia's genetic research facility has... 5 sene gibi yoğun bir çalışma sonrasında, Colombia Genetik Araştırma Merkezi... Spider-Man-1 2002 info-icon
Gonna talk to her now? Onunla konuşacak mısın? Spider-Man-1 2002 info-icon
No, go on, you talk to her. Hayır.. Hadi, sen git onunla konuş. Spider-Man-1 2002 info-icon
Disgusting. I hate the little things. İğrenç! Ufak şeylerden nefret ederim! Spider-Man-1 2002 info-icon
I love 'em. Yeah me too. Ben çok severim. Ya evet. Ben de. Spider-Man-1 2002 info-icon
You know, spiders can change their colour to blend into their environment. Bilirsin, örümcekler yaşadıkları ortama uyum sağlamak için, renk değiştirirler. Spider-Man-1 2002 info-icon
Yeah, it's a defense mechanism. Evet.. Bu bir kendini koruma mekanizmasıdır. Spider-Man-1 2002 info-icon
...combining the genetic information from all three spiders into these fifteen genetically designed super spiders. ...bu 15 adet Genetik Süper Örümceklerde, diğer 3 türün en mükemmel özellikleri birleştirildi. Spider-Man-1 2002 info-icon
There's fourteen. Burada 14 tane var. Spider-Man-1 2002 info-icon
I beg your pardon? Pardon? Anlamadım? Spider-Man-1 2002 info-icon
One's missing. Bir tanesi kayıp. Spider-Man-1 2002 info-icon
I guess the researchers are working on that one. Sanırım araştırmacılar onun üzerinde bazı çalışmalar yapıyorlar. Spider-Man-1 2002 info-icon
Did you know that this is the largest electron microscope on the eastern seaboard? Bu elektron mikroskobunun doğu tarafındaki en büyük mikroskop olduğunu biliyor muydun? Spider-Man-1 2002 info-icon
You were talking throughout this entire presentation. Let's go talk about how we listen. Bütün prezentasyon boyunca konuştunuz. Hadi bakalım şimdi de nasıl dinlenebileceği konusunda konuşalım. Spider-Man-1 2002 info-icon
I don't know what it's like at those fancy private schools but ... Bu tür olayların özel okullarda nasıl olduğunu bilemem ama... Spider-Man-1 2002 info-icon
Hey, could I take your picture? Hey, bir resim çekebilir miyim Spider-Man-1 2002 info-icon
I need one with a student in it. İçinde öğrenci olan bir resme de ihtiyacım var da. Spider-Man-1 2002 info-icon
Sure. Yeah, where do you want me? Over here? Tabi.. Nerede durayım? Burası iyi mi? Kayma ve denge sorunlarını çözdük. Spider-Man-1 2002 info-icon
Yeah, yeah that's great. Evet, evet. Harika oldu. Spider-Man-1 2002 info-icon
Don't make me look ugly. Sakib çirkin gözükmeme sebep olma. Bunun için gelmedim. Spider-Man-1 2002 info-icon
That good? Great. Böyle iyi mi? Muhteşem. Spider-Man-1 2002 info-icon
That's great. [she giggles] Harika. Hihihihih :) Spider-Man-1 2002 info-icon
MJ, let's go. MJ, hadi gidelim. Spider-Man-1 2002 info-icon
Wait, thanks! Bekle... teşekkürler! Spider-Man-1 2002 info-icon
Parker. Let's do it. Parker. Hadi yapalım. Spider-Man-1 2002 info-icon
We've solved the horizon glide. And the multi G balance issues. Kaykay olayını çözdük. Denge sorununu da gidermeyi başardık. Spider-Man-1 2002 info-icon
I've already seen the glider. That's not what I'm here for. Hava kaykayını gördüm. Bunun için burada değilim. Spider-Man-1 2002 info-icon
General Slocum, good to see you again. General Slocum, sizi tekrar görmek güzel. Spider-Man-1 2002 info-icon
Mr. Balkan, Mr. Farthus. Mr. Balkan, Mr. Farthus. Spider-Man-1 2002 info-icon
Norman. Mr. Osbourne. Norman. Mr. Osbourne. Ve Tanrı dedi ki: "Işık olsun." Ve işte, ışık! Spider-Man-1 2002 info-icon
Always a pleasure to have our board of directors pay us a little visit. Her zaman müdürlerimizin buraya minik bir ziyaret yapması beni şereflendirir. Spider-Man-1 2002 info-icon
I want to see the progress report on Human performance enhancers. İnsan performansı hakkındaki durum raporlarını görmek istiyorum. Spider-Man-1 2002 info-icon
We tried vapour inhalation with rodent subjects. Birkaç kişi üzerinde minik deneyler yaptık. Spider-Man-1 2002 info-icon
They showed an 800 percent increase in strength. %800 daha fazla dayanabildiklerini gördük. Spider-Man-1 2002 info-icon
Any side effects? Herhangi bir yan etkisi var mı? Spider-Man-1 2002 info-icon
In one trial yes. It was an aberration. Bir tanesinde evet. O sadece bir rastlantıydı. Spider-Man-1 2002 info-icon
All the tests since then have been successful. Ardından yapılan tüm testler başarılıydı. Spider-Man-1 2002 info-icon
And in the trial that went wrong what were the side effects. Yanlış giden deney sırasında, yan etkiler nelerdi? Spider-Man-1 2002 info-icon
Violence, aggression ... and insanity. And what do you recommend? Şiddet, agresiflik ve ... delirme. ve.. ne öneriyorsunuz? Spider-Man-1 2002 info-icon
That was only one test. Sadece bir test yaptık? Spider-Man-1 2002 info-icon
With the exception of Dr. Strom our entire staff certifies the product ready for human testing. Dr. Strom'un da kabul ettiği gibi, aracımız gerçek insan testine hazırdır. Spider-Man-1 2002 info-icon
Dr. Strom? Dr. Strom? İşte ilanlar. Bakalım neler var? Spider-Man-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152139
  • 152140
  • 152141
  • 152142
  • 152143
  • 152144
  • 152145
  • 152146
  • 152147
  • 152148
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact