Search
English Turkish Sentence Translations Page 152148
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
MJ. It's me. Peter. | MJ. Benim. Peter. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Hey. | Merhaba.. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
What are you doing around here. | Ne yapıyorsun buralarda? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm begging for a job. How about you? | İş arıyorum. Ya sen? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm headed to an audition. | Ben de bir yetenek denemesine gidiyordum. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
An audition? So you're acting now? | Yetenek denemesi? Oyunculuğa başladın mı? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, I work steady. In fact, I just got off a job. | Evet, aralıksız çalışıyorum. Böyle olunca da, demin işimi kaybettim. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
That's great MJ. | Bu harika MJ!. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
You're doing it. You're living your dream. | Başarıyorsun. Kendi rüyanı yaşıyorsun. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Hey counter girl! Your drawer was short six dollars! | Hey sayıcı kız! Çekmecen altı dolara patladı bana! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Next time that happens, I'm gonna take it outta your cheque! | Bir daha böyle birşey olursa, bunu senin parandan keseceğim! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Excuse me Miss Watson! I'm talkin' to you. Hey! | Afedersiniz Bayan Watson? Sizinle konuşuyorum! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Yes Enrique, I get you. | Tamam Enrique, anladım seni! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Well, it better not happen no more, hear me? Don't roll your eyes at me. | İyi! Umarım bu bir daha olmaz. Gözlerini benim üzerimden ayırmamaya bak sen! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Some dream huh? | Sadece bir rüya ha? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
It's nothing to be embarrassed about. | Utanılacak birşey yok... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Don't tell Harry. | Bana Harry deme... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Don't tell Harry? | Ne demek bana Harry deme? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Aren't you guys living together? We're going out, didn't he tell you? | Siz beraber kalmıyor musunuz? Biz onunla çıkıyoruz? Sana söylemedi mi? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh yeah, right. I think he'd hate the idea of my waiting tables. | Ah evet tabi. Beni masaların beklemesi fikrinden pek hoşlanmadığını düşünüyorum. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
He'd think it was low or something. | Yetersiz veya düşük olduğunu düşünüyor sadece. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
It's not low. You have a job. Harry, doesn't live on a little place I like to call earth. | Düşük değil. Senin bir işin var. Harry, hiç şimdiye kadar ufacık bir yerde yaşamadı. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
No, no I guess not. | Hayır, hayır sanmıyorum. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Thanks Pete. | Saol Pete. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
We should catch up sometime. | Arada sırada takılırız. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Let's get some lunch some evening. | Bazı geceler yemek yiyebiliriz. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Uh, I'll come by and have some of your moondance coffee some day. | Ah, bazen gelip senin Moondance kahvenden içebilirim. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
And I won't tell Harry. | ve Harry'ye anlatmayacağım. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
No, don't tell Harry. | Hayır, anlatma Harry'ye. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I won't. | Anlatmam... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I won't tell Harry. | Harry'ye anlatmam. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Stormin' Norman's making his weekly inspection. | Norman haftalık araştırmalarını yapıyor. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
He's spent half of it on the phone. | Bunun yarısını da telefonda yapıyor. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm glad you're here. I need your help. I'm really lost here. | Burada olmana sevindim. Yardımına ihtiyacım var. Burada tamamen kayboldum. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Are you all right? You look like you just got second place in the science fair. | Sen iyi misin? Bilim ödüllerinde 2. olmuşsun gibi gözüküyorsun. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
No I, uh, was late for work and Dr. Connors fired me. | Yo hayır. Ben işe geç kaldım ve Dr. Connor beni kovdu. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
You were late again? I don't get it. Where do you go all the time? | Yine mi geç kaldın? Anlayamıyorum. Onza zaman nerede oluyorsun? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Around. | Takılıyorum. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Peter Parker. Maybe you'll tell me who she is. | Peter Parker. Belki de bana o kızı sen anlatabilirsin. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
This mystery girl Harry's been dating. When do I get to meet her? | Şu Harry'nin çıktığı gizemli kızı. Onunla ne zaman karşılaşacağım? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh, sorry, Harry hasn't mentioned her. | Oh üzgünüm ama Harry ondan bahsetmek istememişti. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Hey Peter you're probably7 looking for a job now right? | Hey Peter, sanırım sen şu anda bir iş arıyorsundur. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Dad maybe you can help him out. | Baba sanırım sen ona yardımcı olabilirsin. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
No I appreciate it but I'll be fine. | Hayır ben başımın çaresine bakabilirim ve iyi olacağım. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
It's no problem. I'll make a few calls. | Sorun değil, birkaç yeri arayacağım o kadar. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
No I couldn't accept it sir. I'd like to earn what I get. | Hayır kabul edemem efendim. Ne hakettiysem onu kazanmak isterim.. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I can find my own work. | Kendi işimi kendim bulabilirim. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I respect that. You want to make it on your own steam. That's great. That's great. | Buna saygı duyarım. Herşeyi kendin yapmak istiyorsun. Kendi yağında kavrulmak. Harika.. harika... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
What other skills do you have Parker. | Başka ne özelliklerin var Parker? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I was thinking of something in photography. | Fotoğrafçılık hakkında birşeyler düşünüyorum. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Let's go! Let's move it! | Hadi! Hadi şunu taşıyalım. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Watch the street! | Caddeyi kolla! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Cheese! | Çiiiiiz! :) | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
They're crap. Crap. Crap. Mega crap. | Bunlar sahte. Sahte. Sahte. Tamamen sahte. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'll give you 200 bucks for all of 'em. | Bunların hepsine 200 dolar veririm. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
That seems a little low. | Sanki biraz az gibi gözüküyor bunlar için. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Take 'em somewhere else then. | O zaman başka bir yere götür bunları. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Sir your wife said that tile you want in the foyer is out of stock. | Efendim, eşiniz istediğiniz kravatın stoklarda kalmadığını söyledi. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Tell her we'll just put a rug there. Sit down! | Ona söyleyin, o zaman papyon takarım. Otur yerine! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'll give you 300. That's a standard freelance fee. | 300 vereceğim sana. Bu standart tarifedendir.. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Tear up page one. Run that photo instead. Headline? | Birinci sayfayı boşaltın. Bu resmi basın. Başlık? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
'Spiderman Hero or Menace? Exclusive Daily Bugle Photos.' | Örümcek Adam, Kahraman mı? Düzenbaz mı? Özel Daily Bugle Resimleri. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Menace? He was protecting that Tell you what, Atticus you take the pictures I'll make up the headlines, ok? | Düzenbaz? O bu şehri ko... Sana ne olduğunu söyliyeyim, Atticus sen resimleri çekersin ben de başlıkları yazarım.. Tamam mı? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
That ok with you. | Bu sana uygun mu? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Goodie. Give this to the girl up front. She'll see you get paid. | Güzel. Bunu ön taraftakı kıza ver. Sana paranı verecektir. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'd like a job sir. | Bir iş isterdim efendim. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
No jobs. Freelance! Best thing in the world for a kid your age. | İş yok. Özgürlük! Senin yaşındaki bir çocuk için dünyadaki en güzel şey. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Bring me some more shots of that newspaper selling clown, maybe I'll take 'em off your hands. | Bana o medya palyaçosunun daha fazla resmini getir, belki bu işi ellerine verebilirim senin. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
But I never said you have a job. | Ama asla bir iş vereceğim sana demedim. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Meat! I'll send you a nice box of Christmas meat. Best I can do. Get outta here. Bring me more photos. | Et! Sana Yılbaşında bir kutu dolusu et yollarım. Yapabileceklerimin en iyisi. Şimdi hadi git bakalım. Bana daha çok resim getir. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Jameson told me to give that to you. | Bay Jameson bunu size vermemi söyledi. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh, welcome to the Daily Bugle. | Daily Bugle'a hoşgeldiniz. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm Peter Parker. I'm a photographer. | Ben Peter Parker. Fotoğrafçıyım ben. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
As of today, Oscorp Industries has surpassed Quest Aerospace as the principal supplier to the United States Military. | Bugün olduğu gibi,Oscorp Endüstrisi,Aerospace görevini başarıyla tamamladı.Ve bunu Amerikan ordusunun hizmetine sunmaya hazır. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
In short ladies and gentlemen of the board, costs are down, revenues are up, and our stock has never been higher. | Kısaca bayanlar baylar, fiyatlar düştü, gelirler arttı. Stoklarımız hiç bu kadar artmamıştı. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Wonderful news Norman. Wonderful. In fact, it's the reason for selling the company. | Harika haberler Norman. Harika. Peki, şirketi satmanın sebebi bu mu? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Yes, Quest Aerospace is recapitalizing in the wake of the bombing. | Evet, Quest Aerospace de şirketini öne geçirmeyi planlamakta. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Expanding. They made a tender offer that we can't ignore. | Büyüyorlar. Bize geri çeviremeyeceğimiz bir teklifte bulundular. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Why wasn't I told. | Neden bana da söylenmedi? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
The last thing they want is a power struggle with entrenched management. | Köklü bir müdürle savaşmak, onların istediği en son şey. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
The deal is off if you come with it. | Kabul edersen, anlaşma kapanmıştır. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
The board expects your resignation in 30 days. | 30 gün içinde senden istifanı bekliyoruz. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
You know how much I sacrificed?! | Neler çektiğimi bilmiyor musunuz?! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh Max please. | Oh Max, lütfen. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Norman, the board is unanimous. | Norman, herkes aynı fikirde. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
We're announcing the sale after the World Unity Festival. | World Unity Festivalin ardından satışı açıklamayı düşünüyoruz. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
You're out Norman. | Atıldın Norman. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Am I? | Atıldım mı? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Welcome to Oscorp Industries' Unity Day Festival. | Oscorp Endüstrisi, Unity Day Festival'e hoşgeldiniz. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Let's hear it for Macy Gray! | Şimdi Macy Gray'i dinliyoruz... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
MJ, why didn't you wear the black dress? | MJ, neden siyah elbiseni giymedin? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
It's just, I wanted to impress my father. | Ben sadece, babamı etkilemeye çalışıyordum. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
He loves black. | O siyahı sever. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Well, maybe he'll be impressed no matter what. | Tamam, belki başka şeylerden de etkilenir. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
You think I'm pretty. | Sence ben şirin miyim? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
MJ would you do me a favour? | MJ bana bir iyilik yapar mısın? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I forgot my drink inside. | İçkimi içeride unutmuşum da. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh hi Mr. Fargus. Have you seen my father around. | Oh merhaba Mr. Fargus. Babamı gördünüz mü buralarda? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Well, I'm not sure if he's coming today. | Bugün babanın buraya geleceğinden pek emin değilim. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
It must be new this year. | Bu sene için yeni birşey olmalı. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |