Search
English Turkish Sentence Translations Page 152145
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We need to take the whole line back to formula. | Formülü en baştan gözden geçirmemiz gerek. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Back to formula? | Formülü en baştan mı? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Dr. Osbourne! I'm going to be frank with you. I never supported your program. | Dr. Osbourne! Size karşı açık sözlü olmak istiyorum. Bu programı asla desteklememiştim. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
We have my predecessor to thank for that. | Böyle olacağını zaten biliyordum şükür ki. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Norman, the General gave the go ahead to request aerospace to build a prototype of their exoskeleton design. | Norman, General Go Ahead firmasına da prototip ile deneyler yapması için bir şans verdi. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
They test in two weeks. | İki hafta içinde de testlere başlayacaklar. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
And if your so called performance enhancers have not had a successful human trial by that date, | Ve, sen de daha hızlı çalışmazsan ve bu dediklerini söylediğim zamanda yapmazsan... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm going to pull your funding. | Sana yapılan ödeneği keseceğim. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm going to give it to them | Ve diğer şirkete vereceğim. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Gentlemen, ladies. | Baylar.. Bayanlar... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
And the Lord said, "Let there be light." | Ve tanrı dedi ki... " Orada ışık olsun!" | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
And Voila! There is light! Forty soft glowin' watts of it. | Ve Voila. İşte ışık. Hem de içinde yüzlerce Watt ile birlikte. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh good boy, God will be thrilled. Just don't fall on your ass. | İyi çocuk seni. tanrı heyecanlanmıştır. Sakın kıçının üzerine düşme. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm already on my ass, May. | Ben çoktan kıçımın üzerine düşmüşüm zaten. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
When the plant senior electrician is laid off after thirty five years what else would you call it? | 35 yıl sonra fabrikanın en gözde elektrikçisi işten atılırsa, buna ne denebilir ki? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I am on my ass. | Kıçımın üzerindeyim işte. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Hand me that dish, the green one. | Bana şu tabağı uzatsana, yeşil olanı. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
The corporation is downsizing the people and upsizing the profits. | Şirket çalışan sayısını azaltarak kazancını artırıyor. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Ben, you'll get another job somewhere. | Ben, başka bir yerde başka bir iş bulursun. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Well, let's look at the paper and see. | Tamam, şu gazeteye bir bakalım... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Here are the want ads what do we got here? | İşte aranan ilanları. Bakalım neler varmış. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Computer .. computer salesman, computer engineer, computer analyst | Bilgisayar .. Bilgisayar Satıcısı, Bilgisayar Mühendisi, Bilgisayar Analizcisi | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
... my Lord even the computers need analysts these days. | ... tanrım, artık günümüzde bilgisayarlarında analizcileri var. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
May, I'm sixty eight years old, I'm too old for computers and besides I've got a family to provide for. | May, ben 68 yaşındayım ve bilgisayarlar için çok yaşlıyım. Bakmam gereken de bir ailem var. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I love you and Peter loves you. You're the most responsible man I've ever known. | Seni seviyorum. Peter da seviyor. Sen hayatımda gördüğüm en sorumluluk sahibi adamsın. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
We've been down and out before, but somehow we've survived. | Herşeyimizi bir anda kaybettik ama halen ayaktayız. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Yeah,.. | Evet... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh, hi sweetie, you're just in time for dinner. | Oh, selam tatlım. Tam yemek zamanında geldin. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
How you doing buddie? How was the field trip? | Nasıl gidiyor dostum? Gezi nasıldı? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I don't feel well, I'm going to go to sleep. | Kendimi iyi hissetmiyorum. Yatmaya gidiyorum. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
You won't have a bite? | Bir ısırık bile mi almayacaksın? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
No thanks, had a bite. | Yo teşekkürler. Isırık aldım zaten ben. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Did you get some pictures Peter? | Resim çektin mi Peter? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I gotta crash, everything's fine. | Sadece ufak bir kaza geçirdim. Herşey yolunda. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
What's that all about? | Bunlar da ne demek oluyor? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
[synthesized transfer RNA .. into these fifteen genetically enhanced super spiders...] | [sentezlenmiş RNA transferi .. genetik olarak süper üretilmiş örümcekler...] | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Dr. Osbourne, please. The performance enhancers aren't ready. | Dr. Osbourne, lütfen. Performans ayarları henüz hazır değil. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
The data just doesn't justify this test. | Veriler test için hazır olmadığını gösteriyor. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm asking you for the last time. We can't do this. | Size son kez söylüyorum bunu. Bunu yapamayız! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Don't be a coward. Risks are part of laboratory science. | Korkak olma! Risk labratuar biliminin bir parçasıdır. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Look let me reschedule. With the proper medical staff and a volunteer. | Bak. Lütfen bana biraz zaman ver. Gerekli gönüllüleri bulup ayarları yapayım. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
If you just give me two weeks... Two weeks!? | Sadece bana 2 hafta verirsen... İki hafta?! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
We'll have lost the contract and Oscorp will be dead. | O zaman ödenek kesilir ve Oscorp da biter! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Sometimes you've got to do things yourself. | Bzen işlerini kendin görmek zorunda kalırsın. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Get me the Promochloraparazine. | Bana Promochloraparazine ver. Norman! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
It begins catalyzation when the vapour hits the bloodstream. | Buhar kana karıştığında katalizör görevi yapması için. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Forty thousand years of evolution and we've barely even tapped the vastness of human potential. | 40.000 yıllık evrim süreci... ve biz insalık potansiyeli için çok büyük bir iş yapıyoruz. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Norman? ... | Norman? ... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
... Norman! | ... Norman! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh my God! | Aman Tanrım!!! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh my God! Norman. | Aman tanrım! Norman. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Norman, no. | Norman, hayır. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Back to formula?! | Formle geri dönmek ha? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
[knock] Peter? | [knock] Peter? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Are you better this morning? Any change? | Bu sabah daha iyi misin? Bir değişme var mı? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Change? Yeah. Big change. | Değişme mi? (olma mı? :) ) Evet. Büyük bir değişme... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Well, hurry up! You're going to be late. | Güzel... Çabuk ol. Geç kalacaksın. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Goodness me. | Tanrı beni korusun. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I thought you were sick. I got better. Bye guys! | Hasta olduğunu sanmıştım. Artık daha iyiyim. Görüşürüz! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
You haven't eaten anything, have you got your lunch money? | Hiçbirşey yemedin... Öğlen yemeği için paranı aldın mı? Nereye gidiyorsun fıstık? Haydi! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Yeah I've got it. | Evet, aldım. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Hey Michaelangelo don't forget we're painting the kitchen right after school. | Hey Michaelangelo, unutma okuldan sonra birlikte mutfağı boyayacağız. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Got it? Sure thing Uncle Ben. | Anladın mı? Tamam Ben Amca. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Don't start without me. And don't start up with me. | Bensiz başlama. Sen de bensiz başlama. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Teenagers, raging hormones they never change. | Gençlik. Gençlik hormonları. Asla değişmezler. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
...you're trash! You're always going to be trash just like her. | ...sen bir pisliksin. Her zamanda onun gibi pislik olacaksın! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I have to go to school.[sobs] Aw, who's stoppin' you. | Okula gitmek zorundayım. Ah, kim tutacak ki seni. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Hi MJ ...Hey MJ, I don't know if you realize this but we've been neighbours since I was six | Selam MJ ...Hey MJ, Bilmiyorum farkında mısın ama, 6 yaşımdan beri seninle komşuyuz | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
and I was wondering if maybe we could get together sometime and do something fun .. | ve düşünüyorum da birlikte biraz zaman geçirip eğlenceli şeyler yapmalıyız... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
or I don't know, I thought it'd be fun to get to know each other ... | veya.. ne bileyim. birbirimizi tanımak mesela beni çok eğlendirirdi... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
...or not... | ...veya eğlendirmezdi... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Hey, stop the bus. | Hey, otobüsü durdurun.. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Dad? Dad, are you all right? | Baba? baba, iyi misin? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Harry, ...[groan] | Harry, ... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Have you been there all night? | Tüm gece burada mıydın? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I ... last night I was ... | Ben... dün gece ben... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I don't remember. | Hatırlayamıyorum. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Osbourne. Sir I asked her to wait in the foyer. | Bay. Osbourne. Efendim, ona dışarıda beklemesini söylemiştim.. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry my father's not feeling well Mr. Osbourne, Dr. Strom is dead. | Üzgünüm ama babam kendini pek iyi hissetmiyor. Bay. Osbourne, Dr. Strom öldü. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
What? They found his body this morning in the lab. | Ne? Bu sabah cesedini labratuvarda buldular. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
He's been murdered sir. | O öldürüldü efendim. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
What are you talking about. | Sen neden bahsediyorsun?. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
And the flight suit and the glider, What about it? | Ve uçuş giysisi...ve kayak... Ne olmuş onlara? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
It's been stolen, sir. | Çalınmışlar efendim... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Wow! Great reflexes. | Vay, harika refleksler. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Thanks. No problem. | Teşekkürler. Problem değil. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Hey, blue eyes. I didn't notice without your glasses. Did you just get contacts? | Hey, mavi gözler. Gözlüklerin olduğundan farketmemişim. Lens mi kullanıyorsun? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Well, see ya. | Neyse, görüşürüz. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Think you're pretty funny don't you, freak? | Kendini çok komik sanıyorsun sen ha pislik? | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Flash it was just an accident. My fist breaking your teeth is the accident. | Flash, sadece bir kazaydı! Dişlerini döktüğümde işte o zaman kaza olacak! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
C'mon Flash, stop. I don't want to fight you Flash. | Hadi Flash, dur. Seninle dövüşmek istemiyorum Flash. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
I wouldn't want to fight me neither. | Ben de olsam dövüşmezdim zaten. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Help him Harry. | Yardım et ona Harry. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
All yours man. | O senin adamım. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Jesus Parker, you are a freak. | Tanrım! Parker. Sen çok garipsin. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Peter, that was amazing. | Peter, bu çok şaşırtıcıydı. | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Go web! | Git Ağ! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Up up and away web! | Yukarı! Yukarı ve uzağa Ağ! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Go! Go web go! | Git git Ağ Git! | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |
Tally ho... | Tally ho... | Spider-Man-1 | 2002 | ![]() |