• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152282

English Turkish Film Name Film Year Details
Detective choo? I heard it's important? Dedektif Choo? Önemli olduğunu duydum. Sseom-1 2004 info-icon
I'll come find you now, where are you? Seni gelip alacağım, neredesin? Sseom-1 2004 info-icon
I'm busy. I'll see you at the photo club meeting. Meşgulüm. Seninle fotoğraf kulübü toplantısında buluşuruz. Sseom-1 2004 info-icon
I'm going to the investigation room, Soruşturma odasına gidiyorum... Sseom-1 2004 info-icon
Hello? Let me call you back. Alo. Ben seni sonra ararım. Sseom-1 2004 info-icon
i knew you'd call. Arayacağını biliyordum. Sseom-1 2004 info-icon
You aren't the type to betray your friends. Arkadaşlarına ihanet edecek birine benzemiyorsun. Sseom-1 2004 info-icon
Ou're being chased too, right? Sen de takip edildin, değil mi? Sseom-1 2004 info-icon
I'm kang sung joo from gangnam station. Ben KANG Sung joo, Gangnam Karakolu'ndan. Sseom-1 2004 info-icon
If you want to live, come see me. Yaşamak istiyorsan gelip beni gör. Sseom-1 2004 info-icon
Turn right here. Traffic's bad due to construction. Buradan sağa dön. Yapım çalışmaları yüzünden trafik kötü. Sseom-2 2004 info-icon
This monitor doesn't tell you that, does it? Bu monitör sana bunu söylemiyor değil mi? Sseom-2 2004 info-icon
That thing you stole is worth $10 million. Şu çaldığın şey 10 milyon $ değerinde. Sseom-2 2004 info-icon
You didn't even know. No word from chul woo yet? Bunu bile bilmiyorsun. Chul woo hala konuşmadı mı? Sseom-2 2004 info-icon
You risked your lives to steal it, why are they after you? Çalmak için hayatlarınızı riske ettiniz, niçin hala peşindeler? Sseom-2 2004 info-icon
Someone intercepted it. Birisi araya girdi. Sseom-2 2004 info-icon
Then find him. Öyleyse bul onu. Sseom-2 2004 info-icon
We did the transaction on our site. İşlemi kendi web sitemizde yaptık. Sseom-2 2004 info-icon
His id was in our name. Rumuzu bizim isimlerimizdi. Sseom-2 2004 info-icon
Kwon jeong min? KWON Jeong min mi? Sseom-2 2004 info-icon
He wrote kwon jeong min? KWON Jeong min diye mi kayıtlıydı? Sseom-2 2004 info-icon
So that's who the pigs are looking for. Demek bu yüzden domuzlar onu arıyor. Sseom-2 2004 info-icon
You don't know who did it? Kimin yaptığını bilmiyor musun? Sseom-2 2004 info-icon
It's a cop, i'm sure. Bir polis, bundan eminim. Sseom-2 2004 info-icon
He killed dark horseman, and found hermi. Karanlık Süvari'yi öldürdü ve Hermi'yi buldu. Sseom-2 2004 info-icon
He even knows we have a photo. Bir fotoğrafı olduğunu bile biliyor. Sseom-2 2004 info-icon
We need to restore the site. Siteyi eski haline getirmeliyiz. Sseom-2 2004 info-icon
Wow, this weather is really strange. Hava gerçekten çok tuhaf. Sseom-2 2004 info-icon
Rain's pouring down over there like a fountain. Yağmur, bardaktan boşanırcasına yağıyor. Sseom-2 2004 info-icon
And over there, Ve şu karşısı... Sseom-2 2004 info-icon
it's like the rainy season. ...yağmur mevsimi gelmiş gibi. Sseom-2 2004 info-icon
What are you thinking so hard about? Kara kara ne düşünüyorsun? Sseom-2 2004 info-icon
I feel like i've lived this day already. Bugünü daha önce yaşamış gibi hissediyorum. Sseom-2 2004 info-icon
I guess we have met before. Sanırım biz daha önce karşılaştık. Sseom-2 2004 info-icon
Hearing you say that... Böyle dediğine göre... Sseom-2 2004 info-icon
it seems so. ...herhalde haklısındır. Sseom-2 2004 info-icon
Detective kang, did you have lunch? Dedektif Kang, yemek yediniz mi? Sseom-2 2004 info-icon
No photos, please. Fotoğraf çekmeyin lütfen. Sseom-2 2004 info-icon
after this morning, you're at it again? Bu sabahki olaydan sonra, hala devam mı ediyorsun? Sseom-2 2004 info-icon
That could get you in trouble someday. Bu bir gün başına dert açabilir. Sseom-2 2004 info-icon
Oh, detective kang! Did you have lunch? Dedektif Kang, yemek yediniz mi? Sseom-2 2004 info-icon
Kwon jeong min... come on... KWON Jeong min... Haydi... Sseom-2 2004 info-icon
did you find him? Who looks most familiar? Teşhis edebildin mi? Hangileri benziyor? Sseom-2 2004 info-icon
Why'd you pick so many? Bunların hepsini mi benzettin? Sseom-2 2004 info-icon
Tell me, do you think these two people look similar? Söyle bakalım, sence bu ikisi birbirine benziyor mu? Sseom-2 2004 info-icon
Look, they're totally different. Bak, tamamen farklı tipte adamlar. Sseom-2 2004 info-icon
You can't just stare leisurely at a madman with a knife. Bıçaklı manyak bir adama rahat bir şekilde bakamazsın tamam mı? Sseom-2 2004 info-icon
Man, you're no help at all. Adamım, bize hiç yardımcı olmuyorsun. Sseom-2 2004 info-icon
Drag in all these guys, and tell them we have a witness. Bu adamların hepsini toplayın ve onlara bir tanığımız olduğunu söyleyin. Sseom-2 2004 info-icon
Wait! All right. Bekle! Tamam. Sseom-2 2004 info-icon
I'll look again, okay? Tekrar bakacağım tamam mı? Sseom-2 2004 info-icon
They all look the same... Hepsi aynı görünüyor... Sseom-2 2004 info-icon
why's it such a problem? Niçin sorun yapıyorsun ki? Sseom-2 2004 info-icon
Just show it to me! Yalnızca göster onu bana! Sseom-2 2004 info-icon
The prosecutor's decided to investigate anyway. Savcı nasıl olsa soruşturmaya karar verdi. Sseom-2 2004 info-icon
Why can't i see the records? Kayıtları neden göremiyorum? Sseom-2 2004 info-icon
What's with you? Size ne bundan? Sseom-2 2004 info-icon
You shithead. Are you a detective? Seni bok kafalı. Sen dedektif misin? Sseom-2 2004 info-icon
Why should a lying journalist see those records? Yalancı bir gazeteci niçin görecekmiş ki kayıtları? Sseom-2 2004 info-icon
Why are you taking his side? Neden onun tarafındasın? Sseom-2 2004 info-icon
Are you trying to hide something? Bir şey gizlemeye mi çalışıyorsun? Sseom-2 2004 info-icon
You hit me? You hit me? Bana vurdun! Bana vurdun! Sseom-2 2004 info-icon
You hit a journalist? Bir gazeteciye vurdun sen! Sseom-2 2004 info-icon
Undercover? Give me a break. Gizli mi? Haydi oradan! Sseom-2 2004 info-icon
So it's true you're just a bunch of thugs! Demek ki hepinizin gangster olduğu doğru! Sseom-2 2004 info-icon
He's like a father to me. Benim için bir baba gibidir. Sseom-2 2004 info-icon
That's section chief oh, right? İçeride odadaki Bölüm Şefi Oh'tu, değil mi? Sseom-2 2004 info-icon
After we write up a report, you can go. Bir rapor yazdıktan sonra gidebilirsin. Sseom-2 2004 info-icon
You gave us good information, so i'll buy you coffee. Bize yararlı bilgiler verdin, sana kahve ısmarlayayım. Sseom-2 2004 info-icon
You have to hit it. Vurmayınca çalışmıyor. Sseom-2 2004 info-icon
The coffee tastes best now. Kahvenin tadının en güzel olduğu an. Sseom-2 2004 info-icon
Right after they change it. Değiştirdikten hemen sonra tadı güzelleşti. Sseom-2 2004 info-icon
The coffee tastes best now. The coffee tastes best now. Kahvenin tadının en güzel olduğu an. Kahvenin tadının en güzel olduğu an. Sseom-2 2004 info-icon
I think i've been here before. Sanırım daha önce buraya geldim. Sseom-2 2004 info-icon
I remember hearing those words. Bu kelimeleri duyduğumu hatırlıyorum. Sseom-2 2004 info-icon
Exactly what you said now. Aynen biraz önce söylediklerini. Sseom-2 2004 info-icon
We're both having pretty bizarre days. İkimiz de oldukça tuhaf bir gün geçiriyoruz. Sseom-2 2004 info-icon
You know how you just feel anxious some days? Bilirsin, bazı günler insan kendini çok tedirgin hisseder. Sseom-2 2004 info-icon
That's how it is for me today. Bugün de benim için böyle. Sseom-2 2004 info-icon
It's not just a vague feeling. Belirsiz bir his değil. Sseom-2 2004 info-icon
Section chief oh is important to you, right? Bölüm Şefi Oh senin için önemli birisi, haksız mıyım? Sseom-2 2004 info-icon
Please undo the handcuffs, just until we get there. Oraya gidene kadar, lütfen kelepçelerimi çöz. Sseom-2 2004 info-icon
I heard a gunshot. Bir silah sesi duydum. Sseom-2 2004 info-icon
Yu jin, tell me what kind of feeling you had. Yu jin, ne tür şeyler hissettiğini bana anlat. Sseom-2 2004 info-icon
If i go to a certain place, then i remember. Belirli yerlere gittiğim zaman, hatırlıyorum. Sseom-2 2004 info-icon
2pm, gangnam police station! 14:00, Gangnam Polis Karakolu! Sseom-2 2004 info-icon
Like i've been there before. Daha önce de oradaymışım gibi. Sseom-2 2004 info-icon
Like i've experienced it. Daha önce de bunları yaşamışım gibi. Sseom-2 2004 info-icon
Hye jung! Hye jung! Sseom-2 2004 info-icon
Even if the situation's a bit different... Sanki durum biraz farklı gibi oluyor... Sseom-2 2004 info-icon
Each time, it's correct. Her defasında, doğru çıkıyor. Sseom-2 2004 info-icon
Detective kang! Have you had lunch? Dedektif Kang, yemek yediniz mi? Sseom-2 2004 info-icon
This day is inside my memory. Bugün, hafızamın içinde kayıtlı. Sseom-2 2004 info-icon
You asked me about my hand? Elimi sormuştun değil mi? Sseom-2 2004 info-icon
That old man, he'll grab a knife at the slightest chance. Bizim yaşlı adam, ufacık bir fırsatta eline bir bıçak aldı. Sseom-2 2004 info-icon
I got this trying to stop him. Bu, onu durdurmaya çalışırken oldu. Sseom-2 2004 info-icon
He's done it often. Bunu sıklıkla yapar. Sseom-2 2004 info-icon
So even if you hadn't told me, Yani eğer bana söylemeseydin bile... Sseom-2 2004 info-icon
What i mean is... Demek istediğim... Sseom-2 2004 info-icon
the gunshot and the blood was your imagination. Silah sesi ve kan senin hayal gücünün eseriydi. Sseom-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152277
  • 152278
  • 152279
  • 152280
  • 152281
  • 152282
  • 152283
  • 152284
  • 152285
  • 152286
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact