• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152279

English Turkish Film Name Film Year Details
The guys are here, bye. Adamlar geldi, görüşürüz. Sseom-1 2004 info-icon
Okay, wait a sec. Tamam, bekleyin bir saniye. Sseom-1 2004 info-icon
No idea. Damned if i know. Hiç bir fikrim yok. Lanet olsun biliyorsam. Sseom-1 2004 info-icon
Why are the busan gangsters after you? Busan gangsterleri neden peşinizde? Sseom-1 2004 info-icon
They've got jeong chan. JEONG Chan ellerinde. Sseom-1 2004 info-icon
Did you really deliver it? You're always the last one. Malı gerçekten teslim ettin mi? Sen hep son adam olurdun. Sseom-1 2004 info-icon
My point is, we've been dealing with strangers too long. Bence yabancılarla fazla uzun süre iş yaptık. Sseom-1 2004 info-icon
That bastard must have taken it. Malı o piç almış olmalı. Sseom-1 2004 info-icon
The guy who called on dark horseman's phone is a cop. Karanlık Süvari'nin telefonundan arayan adam bir polisti. Sseom-1 2004 info-icon
If he's after dark horseman, then it's because of the photo. Karanlık Süvari'nin peşindeyse fotoğraf yüzündendir. Sseom-1 2004 info-icon
We need the original. Orijinale ihtiyacımız var. Sseom-1 2004 info-icon
He called because he hasn't found it yet. Adam telefon etti çünkü o da bulamadı. Sseom-1 2004 info-icon
They got away? Kaçtılar mı? Sseom-1 2004 info-icon
They're in a rented car, Kiralık bir arabadalar... Sseom-1 2004 info-icon
Yeah, dark horseman. Evet, Karanlık Süvari. Sseom-1 2004 info-icon
Did you find out who he is? Yes, transfer it, Kim olduğunu bulabildin mi? Evet, yayına bağlayın... Sseom-1 2004 info-icon
Hang up your phone! Kapat telefonunu! Sseom-1 2004 info-icon
Why'd you report my car? Arabamı neden bildirdin? Sseom-1 2004 info-icon
What? I stole money from the wrecked car? Ne? Kaza yapan araçtan para mı çalmışım? Sseom-1 2004 info-icon
Crazy bastard... tell that rat i'll throw him in jail! Deli piç... O fareye söyle onu kodese tıkacağım! Sseom-1 2004 info-icon
Let's talk at the station. Merkezde konuşuruz. Sseom-1 2004 info-icon
I need to go on the air. Canlı yayına çıkmam gerekiyor. Sseom-1 2004 info-icon
Turn your phone off completely. Telefonunu tamamen kapat. Sseom-1 2004 info-icon
Don't even breathe, please? Nefes bile alma, lütfen. Sseom-1 2004 info-icon
yes, the morning commute is still smooth at this hour. Sabah trafiği bu saatte rahat. Sseom-1 2004 info-icon
Furthermore, we're receiving news Bundan başka, Seul’un iç çevre yolunda... Sseom-1 2004 info-icon
of a major accident on seoul's inner beltway. ...büyük bir kaza olduğuna dair haberler alıyoruz. Sseom-1 2004 info-icon
The collision took place at the end of jeongreung tunnel Kaza, Jeongreung Tüneli'nin sonunda, uyuşturucu... Sseom-1 2004 info-icon
when a driver affected by drugs ...etkisi altındaki şoförün... Sseom-1 2004 info-icon
collided with a construction vehicle. ...bir inşaat kamyonu ile çarpışmasıyla oluştu. Sseom-1 2004 info-icon
The car was overturned Arabanın takla attığı kazaya... Sseom-1 2004 info-icon
in an accident affecting four vehicles. ...toplam 4 araç karıştı. Sseom-1 2004 info-icon
As cars are still being cleared away, Enkaz kaldırma çalışmaları devam etmekte olup... Sseom-1 2004 info-icon
jeongreung tunnel is virtually impassable. ...Jeongreung Tüneli hemen hemen geçişe kapandı. Sseom-1 2004 info-icon
Drivers heading in this directionare strongly advised Bu yöne gitmekte olan sürücülerin başka bir... Sseom-1 2004 info-icon
That asshole...! Hayvan herif...! Sseom-1 2004 info-icon
Street events are scheduled to take place each hour today, Saat başı yol durumunu aktarmaya devam edeceğiz... Sseom-1 2004 info-icon
so be sure to tune in often to our traffic reports. ...sık sık trafik bültenlerimizi dinlemeyi ihmal etmeyin. Sseom-1 2004 info-icon
Those driving through it, please take precautions. O yöne gidecekseniz lütfen önleminizi alın. Sseom-1 2004 info-icon
Change your wipers! Sileceklerini değiştir! Sseom-1 2004 info-icon
Finished? Wow, you're a good liar... Bitti mi? Sen çok iyi bir yalancısın... Sseom-1 2004 info-icon
yes, producer mok... yes, i'm almost there. Evet, Bay MOK... Evet, neredeyse vardım. Sseom-1 2004 info-icon
Yes, i'll do better on the second broadcast. Evet, ikinci yayında daha iyi sunacağım. Sseom-1 2004 info-icon
Yes, i'm sorry. Evet, üzgünüm. Sseom-1 2004 info-icon
If i keep this up, they're gonna fire me! Böyle giderse, beni kovacaklar! Sseom-1 2004 info-icon
Oh, you said you had medicine? İlacın olduğunu söylemiştin. Sseom-1 2004 info-icon
In the back, do you see the box? Arkada, kutuyu görüyor musun? Sseom-1 2004 info-icon
Up above. Orada yukarıda. Sseom-1 2004 info-icon
Wow, you could open a pharmacy. Vay, eczane açabilirmişsin. Sseom-1 2004 info-icon
what is this for? ...bu ne için? Sseom-1 2004 info-icon
Wait, yu jin! Bekle, Yu jin! Sseom-1 2004 info-icon
Your camera... Makinen... Sseom-1 2004 info-icon
that's my photo diary. O benim fotoğraf günlüğüm. Sseom-1 2004 info-icon
Who would lend their diary to a stranger? Kim günlüğünü bir yabancıya ödünç verir ki? Sseom-1 2004 info-icon
I'll come after work, okay? İşten çıkınca geleceğim tamam mı? Sseom-1 2004 info-icon
Then give me your phone. Öyleyse telefonunu ver. Sseom-1 2004 info-icon
What do you want with my phone? Telefonumu ne için istiyorsun? Sseom-1 2004 info-icon
Let a witness go without knowing anything about her? Görgü tanığını, hakkında hiç bir şey bilmeden gönderemem. Sseom-1 2004 info-icon
I may look like a hoodlum, but i'm a detective. Serseri gibi görünebilirim ama ben bir dedektifim. Sseom-1 2004 info-icon
0724... 0724? 0724... 0724 mü? Sseom-1 2004 info-icon
2pm, gangnam police station! Saat 14'te, Gangnam Karakolu'nda! Sseom-1 2004 info-icon
Have we ever met before? Daha önce hiç karşılaştık mı? Sseom-1 2004 info-icon
Try looking in your diary. Günlüğüne bakmayı dene. Sseom-1 2004 info-icon
Where have i seen her? Onu nerede görmüştüm? Sseom-1 2004 info-icon
Where have i seen him? Onu nerede görmüştüm? Sseom-1 2004 info-icon
News flash police officer suspected of taking $10m drug stash Sıcak Haber: Polis Müdürünün 10 Milyon $'lık Uyuşturucu Çaldığından Şüpheleniliyor... Sseom-1 2004 info-icon
isn't that kang sung joo? Bu KANG Sung joo değil mi? Sseom-1 2004 info-icon
I told you he's a cop! Size onun bir aynasız olduğunu söylemiştim! Sseom-1 2004 info-icon
I always said there was something weird about him. Onda garip bir şeyler olduğunu hep söylüyordum. Sseom-1 2004 info-icon
Are we in here because of him? Onun yüzünden mi buradayız? Sseom-1 2004 info-icon
Sex offender Seks Suçlusu... Sseom-1 2004 info-icon
It's dark horseman. Karanlık Süvari. Sseom-1 2004 info-icon
What's with him this morning? Bunun neyi var bugün? Sseom-1 2004 info-icon
Hey, do you know where i am now? Hey, şu an nerede olduğumu biliyor musun? Sseom-1 2004 info-icon
Crazy bastard, he's been doing this all morning. Çılgın piç, sabahtan beri böyle yapıyor. Sseom-1 2004 info-icon
Ki joon, how have you been? Ki joon, nasılsın? Sseom-1 2004 info-icon
In here you're entered as "sex offender". Burada "Seks Suçlusu" olarak kayıtlısın. Sseom-1 2004 info-icon
Which one's your real name? Gerçek ismin hangisi? Sseom-1 2004 info-icon
Come on out. Take your test next month. Haydi dışarı gel. Testi gelecek ay olursun. Sseom-1 2004 info-icon
The drugs should be out of your system by then? O zamana kadar uyuşturucu bedeninden çıkar değil mi? Sseom-1 2004 info-icon
You know kwon jeong min? KWON Jeong min'i tanıyor musun? Sseom-1 2004 info-icon
I really need to catch that bastard. O piçi yakalamam gerekiyor. Sseom-1 2004 info-icon
If you want to leave here, Buradan çıkmak istiyorsan... Sseom-1 2004 info-icon
don't pretend you don't know him. ...onu tanımıyormuş gibi davranma. Sseom-1 2004 info-icon
I'll say that you're a dealer. Senin bir satıcı olduğunu söylerim. Sseom-1 2004 info-icon
A dealer? Satıcı mı? Sseom-1 2004 info-icon
Is he so scary? Çok korkutucu biri mi? Sseom-1 2004 info-icon
You guys are all in here because of kwon jeong min. Siz hepiniz KWON Jeong min yüzünden buradasınız. Sseom-1 2004 info-icon
Tough luck, then. Kötü şans demek ki. Sseom-1 2004 info-icon
Wait...! Bekle...! Sseom-1 2004 info-icon
Kwon chul woo, jeong chan, min jae il... KWON Chul woo, JEONG Chan, MIN Jae il. Sseom-1 2004 info-icon
their family names spell "kwon jeong min." Soyadlarını birleştirince "KWON Jeong min." oluyor. Sseom-1 2004 info-icon
Wait here a second. I already told you. Bekle bir saniye. Söyledim ya. Sseom-1 2004 info-icon
Why didn't you report that i bailed out that day? O gün oradan ayrıldığımı neden rapor etmedin? Sseom-1 2004 info-icon
It looks like you were working alone! O gün yalnız çalışıyormuşsun gibi görünüyor! Sseom-1 2004 info-icon
You said three guys jumped you? Sana üç adamın saldırdığını söyledin mi? Sseom-1 2004 info-icon
Kwon jeong min isn't one man, but three. KWON Jeong min bir kişi değil, üç ayrı kişi. Sseom-1 2004 info-icon
Kwon chul woo, jeong chan, min jae il. KWON Chul woo, JEONG Chan, MIN Jae il. Sseom-1 2004 info-icon
That's what people call them. İnsanlar onları bu şekilde çağırıyor. Sseom-1 2004 info-icon
I'm sure it was them. Onların olduğuna eminim. Sseom-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152274
  • 152275
  • 152276
  • 152277
  • 152278
  • 152279
  • 152280
  • 152281
  • 152282
  • 152283
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact