• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152350

English Turkish Film Name Film Year Details
Remember how St. Peter was nearly drowned? St. Peter'ın nasıl boğulduğunu anımsıyor musun? Stalker-4 1979 info-icon
Go, Writer. Git, Yazar. Stalker-4 1979 info-icon
Up these stairs. Şu merdivenlerin üzerine. Stalker-4 1979 info-icon
Professor, where are you? Profesör neredesin? Stalker-4 1979 info-icon
Here is the dry tunnel! İşte kuru tünel! Stalker-4 1979 info-icon
You call it dry? Buna kuru mu diyorsun? Stalker-4 1979 info-icon
This is a local joke. Normally one has to swim here. Bu yerel bir şakadır. Normalde burada yüzülebilir. Stalker-4 1979 info-icon
Wait, where's Professor? Bekle, Profesör nerede? Stalker-4 1979 info-icon
What? Professor has disappeared! Ne? Profesör yok oldu! Stalker-4 1979 info-icon
How could it happen? He was following you all the way. Nasıl olur? Tüm yol boyunca seni izliyordu. Stalker-4 1979 info-icon
He probably lagged behind and lost his way. Büyük ihtimalle arkada oyalanıyordu ve yolunu kaybetti. Stalker-4 1979 info-icon
No, he didn't lose his way! He must've gone for the knapsack! Hayır, yolunu kaybetmedi! Sırt çantasını almaya gitmiş olmalı! Stalker-4 1979 info-icon
He won't be able to make it now. Bunu şimdi yapamaz. Stalker-4 1979 info-icon
We can't. Things change here every minute. We'll have to go. Bekleyemeyiz. Burada her dakika her şey değişir. Gitmemiz gerek. Stalker-4 1979 info-icon
Look! What is it? How could it be? Bak! Bu ne? Nasıl olur? Stalker-4 1979 info-icon
I already explained. What did you explain? Zaten açıklamıştım. Ne açıkladın? Stalker-4 1979 info-icon
It's the Zone, don't you understand? Let's go, quick. It's... Bu Bölge, anlamıyor musun? Gidelim, çabuk! Stalker-4 1979 info-icon
I'm certainly grateful to you that you... but... Size kesinlikle minnettarım... ama... Stalker-4 1979 info-icon
Mostly I had to crawl up here on my fours. Çoğunlukla, emeklemem gerekti. Stalker-4 1979 info-icon
Incredible. How did you manage to overtake us? İnanılmaz. Bize yetişmeyi nasıl başardın? Stalker-4 1979 info-icon
What do you mean, "overtake"? I came back here for the knapsack. Ne demek "yetişmek"? Buraya sırt çantası için geldim. Stalker-4 1979 info-icon
And how has our nut gotten here? Peki somunumuz buraya nasıl geldi? Stalker-4 1979 info-icon
Oh, my God, that's... the trap! Aman Tanrım! Bu tuzak! Stalker-4 1979 info-icon
Porcupine put this nut here on purpose. Porcupine somunu buraya bilerek koymuş. Stalker-4 1979 info-icon
How could the Zone let us through? Bölge geçmemize nasıl izin verdi? Stalker-4 1979 info-icon
Oh God, I'm not going to take one more step until... Of, Tanrım. Bir adım daha atamayacağım artık... Stalker-4 1979 info-icon
That's it! We rest! İşte! Dinleniyoruz! Stalker-4 1979 info-icon
But keep off this nut, just in case. Ama somundan uzak durun, ne olur ne olmaz. Stalker-4 1979 info-icon
Sorry, but I thought that Professor won't be able to make it. Üzgünüm, Profesörün bunu yapamayacağını düşünmüştüm. Stalker-4 1979 info-icon
You see, l... Görüyorsunuz, ben... Stalker-4 1979 info-icon
I never know beforehand what kind of people I'm taking with me. Önceden beraberimde ne tür insanlar getirdiğimi hiç bilmem. Stalker-4 1979 info-icon
Everything gets clear only here, when it's too late. Her şey yalnızca burada açıklığa kavuşur, geç olduğunda. Stalker-4 1979 info-icon
What's important is that Professor's bag with his underwear is safe. Önemli olan şu ki, Profesörün iç çamaşır çantası güvende. Stalker-4 1979 info-icon
Don't stick your nose in someone's underwear if you don't understand it. Eğer anlamıyorsan kimsenin iç çamaşırına burnunu sokma. Stalker-4 1979 info-icon
What is there to understand? Binomial theorem? ...onu en büyük hazzın kaynağı haline getiren... Anlayacak ne var ki? Binomial teorisi mi bu? Stalker-4 1979 info-icon
Some psychological abysses! Bazı psikolojik uçurumlar! Stalker-4 1979 info-icon
You have a bad reputation at your institute. Enstitünde kötü bir ünün var. Stalker-4 1979 info-icon
They don't give you money for an expedition. Sana araştırma için para vermiyorlar. Stalker-4 1979 info-icon
So you decide to pack a knapsack full of manometers and other shit... Çalışmaya başlamak istiyordun. Çalışmaya başlamak istiyordun! Çalışmaya başlamak istiyordun. Yani sen manometre ve diğer boklarla dolu bir sırt çantası hazırlamaya karar veriyorsun... Stalker-4 1979 info-icon
penetrate the Zone illegally... ...Bölge’yi kanunsuz bir şekilde delip geçmek için. Stalker-4 1979 info-icon
and put all these miracles to an algebra test. Ve tüm bu mucizeleri cebir testinde kullanıyorsun. Stalker-4 1979 info-icon
No one in the world has ever heard of the Zone. Dünyada kimsenin Bölge’den haberi bile yok . Stalker-4 1979 info-icon
So we'll work a sure sensation! Yani biz kesin bir sansasyon üzerinde çalışıyoruz! Stalker-4 1979 info-icon
The television, fans raving and bringing laurel wreaths. Televizyon. Taraftarlar çıldırıyor ve şöhret çelenkleri getiriyorlar. Stalker-4 1979 info-icon
Here our Professor appears, all in white, İşte profesörümüz beyazlar içinde göründü... Stalker-4 1979 info-icon
and declares: "Mene mene, tekel, uprasin." ...ve dedi ki: "Mene mene, tekel, uprasin." Stalker-4 1979 info-icon
Everyone gaping Herkes şaşırmış durumda... Stalker-4 1979 info-icon
and shouting: "He deserves a Nobel Prize!" ...ve bağırıyor: "Bir Nobel ödülünü hakediyor!" Stalker-4 1979 info-icon
You lousy scribbler, a homespun psychoanalyst. Seni alçak karalayıcı, adi psikanalist! Stalker-4 1979 info-icon
You're only good for painting walls in public toilets, you blabbermouth. Sen sadece halk tuvaletlerinin duvarlarını boyamakta iyisindir, seni boşboğaz! Stalker-4 1979 info-icon
No good. Too sluggish. Hiç iyi değil, çok uyuz. Stalker-4 1979 info-icon
You don't know how to do it. Nasıl yapacağını bilmiyorsun. Stalker-4 1979 info-icon
All right. I'm going to get a Nobel Prize. Tamam. Bir Nobel ödülü alacağım. Stalker-4 1979 info-icon
And what are you after? Want to bless mankind Ya sonra? Satın alınmış esin incilerinle... Stalker-4 1979 info-icon
with the pearls of your purchased inspiration? ...insanoğlunu kutsamak mı istiyorsun? Stalker-4 1979 info-icon
I don't care a damn about mankind. Of all your mankind İnsanoğlunun canı cehenneme! Stalker-4 1979 info-icon
I'm interested only in one man myself. Ben sadece tek bir insanla ilgiliyim kendimle. Stalker-4 1979 info-icon
Whether I'm worth anything or I'm just shit like others. Herhangi bir değerim olsa ya da diğerleri gibi sadece bok olsam da. Stalker-4 1979 info-icon
And if you find out that you're really... Ve eğer gerçekten bir şey olduğunu anlarsan... Stalker-4 1979 info-icon
You know, Mr. Einstein, I have no wish to argue with you. Biliyorsunuz Bay Einstein, sizinle tartışmak gibi bir isteğim yok. Stalker-4 1979 info-icon
Truth is born of argument, damn it! Gerçek, tartışmadan doğar, kahretsin! Stalker-4 1979 info-icon
Listen, Chingachgook... Dinle, Chingachgook... Stalker-4 1979 info-icon
You've brought here many people. Buraya pek çok insan getirdin. Stalker-4 1979 info-icon
Not as many as I would like. Dilediğim kadar değil. Stalker-4 1979 info-icon
That's not the point. Why did they come here? What did they want? Sorun bu değil. Neden buraya geldiler? Ne istediler? Stalker-4 1979 info-icon
Happiness, I guess. Mutluluk, sanırım. Stalker-4 1979 info-icon
Yes, but what kind of happiness? Evet, ama ne tür bir mutluluk? Stalker-4 1979 info-icon
People don't like to speak about their innermost feelings. İnsanlar çok derindeki duyguları hakkında konuşmak istemezler. Stalker-4 1979 info-icon
And it's neither yours nor mine business. Ve bu ne sizi ilgilendirir, ne de beni. Stalker-4 1979 info-icon
In any case, you've been lucky. Her durumda, şanslıydın. Stalker-4 1979 info-icon
As for me, I haven't seen one happy man in my life. Mesela ben ömrümde tek bir mutlu insan görmedim. Stalker-4 1979 info-icon
They return from the room and I lead them back, Oda'dan dönerler ve ben onları geri gönderirim. Stalker-4 1979 info-icon
and we never see each other again. Ve bir daha birbirimizi görmeyiz. Stalker-4 1979 info-icon
It's not that wishes come true immediately. Bu, dileklerin hemen gerçekleştiği anlamına gelmez. Stalker-4 1979 info-icon
Have you ever wished to use this room yourself? Hiç bu odayı kendin kullanmak istedin mi? Stalker-4 1979 info-icon
Keep your complexes to yourself. Yol için bir kadehe ne dersin? Stalker-4 1979 info-icon
Great illusions! Images of the absolute truth! Sizin için bir sakıncası yoksa. Stalker-4 1979 info-icon
and the strong and every free man, Hiç bitkin düştüğünüz oldu mu? Stalker-4 1979 info-icon
and hide us from the presence of Him who sits on the throne, Ne? Evet, sanırım, bir şekilde. Ne? Evet, sanırım bir şekilde. Ne? Evet, sanırım, bir şekilde. Stalker-4 1979 info-icon
One more? Benim için sabit bir azap, acı dolu, utandırıcı bir uğraş... Stalker-4 1979 info-icon
They all got sensory deficiency. Bir gün Porcupine buradan dönmüştü... Stalker-4 1979 info-icon
No leaves ever seared, No limbs broken rough. Sizi burada bıraktığım için üzgünüm, ama bir yerlere gitmek için çok erkendi. Stalker-4 1979 info-icon
I'm so happy! It's not often that everyone who goes makes it. ...bazı turistlerden söz etmiştin. Stalker-4 1979 info-icon
You did everything right. You're good, kind, honest people. Bölge'de kimse yok, olamaz da. Stalker-4 1979 info-icon
Well, it's too much... Ben yolu göstereceğim. Stalker-4 1979 info-icon
I already see you hanging from your suspenders in your prison cell. Sonra hepimiz, birilerinin bizi ele geçirmek istediğini düşündük. Stalker-4 1979 info-icon
Come on! Düşünüyor! Stalker-4 1979 info-icon
We are now... on the threshold... Hiç. Git! Stalker-4 1979 info-icon
I understand, it's not easy, but it will pass. Ne oldu? Neden beni durdurdun? Neler oluyor? Beni neden durdurdunuz? Ne oldu? Neden beni durdurdun? Stalker-4 1979 info-icon
I bring here people like me, desperate and tormented. Onu orada bıraktım. Nereye gittiğimizi bilmiyordum. Stalker-4 1979 info-icon
about Porcupine, about that room? Ne? Profesör yok oldu! Stalker-4 1979 info-icon
And let them have a laugh at their passions. Yönetmen: Andrei TARKOVSKY Stalker-6 1979 info-icon
and we never see each other again. İnsanlar gençti! Şimdi her dört kişiden biri yaşlı. Stalker-6 1979 info-icon
Great illusions! Images of the absolute truth! Muhteşem illüzyonlar! Mutlak gerçeğin görüntüleri! Sizin için bir sakıncası yoksa. Stalker-6 1979 info-icon
and they were conversing with each other about all these things. Ve aralarında her konu üzerine gevezelik ediyorlardı. Stalker-6 1979 info-icon
The long one. No luck this time. Bunun yüzünden kim vicdan azabı çekecek? Ben mi? Uzun çöp. Bu sefer şanslı değildin. Uzun çöp. Bu sefer şanslı değildin. Stalker-6 1979 info-icon
Hold on to the handrail and go down. Parmaklıklara tutun ve yola devam et. Stalker-6 1979 info-icon
What ampule? lmplanted ampule. Poison! Ne ampulü? Şırınga ampulü. Yani zehir. Stalker-6 1979 info-icon
I told you to wait by the exit! Stop! Don't move! Sana çıkışta beklemeni söylemiştim! Dur ve hiç hareket etme! Stalker-6 1979 info-icon
I would relieve my soul of filth, they gobble it up too. "Cezalandırıldı" ne demek? Ben ruhumu pisliklerden temizleyeceğim, ve bunu da kapışmak isteyecekler. Ben ruhumu pisliklerden temizleyeceğim, ve bunu da kapışmak isteyecekler. "Cezalandırıldı" da ne demek? "Cezalandırıldı" ne demek? Stalker-6 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152345
  • 152346
  • 152347
  • 152348
  • 152349
  • 152350
  • 152351
  • 152352
  • 152353
  • 152354
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact