• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152371

English Turkish Film Name Film Year Details
It cost $30. I'll buy you five more. 30 dolara aldım ben onu. Ben sana beş tane daha alırım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Red. I like red. Kırmızı al. Kırmızıyı severim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Red, blue, green, pink... Kırmızı, mavi, yeşil, pembe... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Stop. No, I don't wanna stop. Dur. Hayır, durmak istemiyorum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I wanna go on. Devam etmek istiyorum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I carried quarters around in my pocket Seni işten aramaya cesaret ederim belki diye... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
in case I got up the nerve to call you at work. ...cebimde bir avuç çeyreklik taşıyordum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You didn't use them. Onları kullanmadın ama. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
No. I wrote you a letter too. Hayır. Sana bir de mektup yazdım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
It's been sitting around for about three weeks. Yaklaşık üç haftadır buralarda bekliyordu. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
It's got gravy on it. Üstüne salça bulaşmış. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"Dear Stanley. "Sevgili Stanley. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"Give... me... a se... cond chance. "Bana... bir... şans... daha ver. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"I've got a whole lot saved up. "Epey birikmiş param var. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"You won't be... sorry. "Pişman... olmayacaksın. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"Let's try again. "Tekrar deneyelim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"Iris. " "Iris." Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"And the lead... lead... "Ayrıca kurşun... kuşun..." Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"lead storage battery "...kurşun asitli akü..." Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"is the chief unit of an automobile ignition... system. "...otomobil ateşleme tertibatının ana... ana birimidir. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"It consists of two or more cells "İki veya daha fazla pil içermektedir... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"connected... connected to each other ..."ve bunlar... birbirine... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"in a hard r... rubber case. " ..."sert... kauçuk bir kasa... içinde bağlıdır." Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"A strawberry bed should have a large amount "Çilek dikilen zemin bol miktarda gübre..." Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"of fertiI... fertiliser... " Quiet. ...içerme... içermelidir..." Sessiz olun. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"And organic matters such as peat, "Ayrıca da tezek, yaprak gübresi, gübre harcı... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"leaf mould, compost, or rooted... rotted manure. " ..."veya çürüten... çürümüş gübre gibi organik maddeler... içermelidir." Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I think you've got it, Stanley. Sanırım işi kaptın Stanley. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"And though spirit... "Ve Tanrı'nın... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"And the spirit of God "Ve Tanrı'nın ruhu... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"hovered over the face of the waters, ..."suların üzerinde belirdi... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"and God said let there be light, ..."sonra Tanrı ışık olsun dedi... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"and there was light!" Amen. ..."ve ışık oldu!" Âmin. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
What's the matter with you? This is a library. Neyiniz var sizin böyle? Burası bir kütüphane. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I know it's a library, lady. Kütüphane olduğunu ben de biliyorum hanımefendi. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
It's my library. Burası benim kütüphanem. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You can't afford this hoteI. On this occasion, I can. Bu otele paran yetmez ki. Bu durumda yeter. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Is that everything, sir? That's fine. Başka arzunuz bayım? Yok. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
How much was that? Too much. I'm feeling generous. Ne kadar verdin? Epey verdim. Bonkörlüğüm üstümde. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You like this room? Odayı sevdin mi? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
This room is where I'm gonna die. Öleceksem de böyle bir odada öleyim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Wanna try room service? Oda servisini denemek ister misin? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Yes. What can we have? Anything you want. Evet. Ne alabiliriz? Ne istersen. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Coffee and two chocolate �clairs. Kahve, yanına da iki çikolatalı pasta. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Coffee, two chocolate �clairs. Kahve, iki de çikolatalı pasta. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
We've even got a scale in there. İçeride baskül bile varmış. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'm not getting on it. Hayatta çıkmam üstüne. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Oh, no. It's got a hole in it. Olamaz! Kocaman bir yırtık var. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Wouldn't you know? I brought old pyjamas too. Bilmiyor muydun? Ben de eski pijamalarımı aldım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Maybe I won't wear it. Muhtemelen giymem. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Maybe I won't wear mine, either. Muhtemelen ben de giymem. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You know, I've never had an affair before. Biliyor musun, daha önce hiç kimseyle bir ilişki yaşamamıştım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I was married when I was young, I was pregnant when I was young. Gençken evlendim, gençken hamile kaldım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I expected to always have the same man in my life. Hayatımda hep aynı erkeğin olacağını ummuştum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Let me tell you about us. Ben de ikimizden bahsedeyim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I need a working woman. That's you. Bir çalışan kadın istiyordum. Bu sensin. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You need a broad shoulder. That's me. Sen de geniş omuzlu birini istiyordun. O da benim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I like you, Iris, just about as much as I love you, Senden hoşlanıyorum Iris, neredeyse aşığım hatta... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
and you know what? ...ve bak ne diyeceğim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
We're gonna do just fine together. Gayet güzel bir birlikteliğimiz olacak. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
And a man could drown in your blue eyes. Bu mavi gözlerini gören her erkek kendini kaybeder. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You're all set. Hepsi tamam. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Are they gonna feed you a meaI? I forgot to ask. Yemek de verecekler mi? Sormayı unuttum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I listened to the weather report. It's foggy in Detroit. Hava durumunu dinledim de, Detroit'te sis varmış. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
They wouldn't fly if it wasn't safe. Emniyetli olmayacaksa, uçuş gerçekleşmez. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
American Airlines flight 601, nonstop to Detroit, Aktarmasız Detroit'e uçacak olan 601 sayılı American Airlines uçağı... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
now boarding through gate two. ...2 numaralı kapıdan yolcularını almaya başlamıştır. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
That's your flight. Bu senin uçak. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
We have a few minutes. Az biraz daha vaktimiz var. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
They're giving me an office. Better start wearing neckties. Bana bir büro veriyorlar. Kravat takmaya başlasan iyi olur. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
They're getting me a patent. Get a lawyer. Bana bir patent veriyorlar. Bir avukat tut. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I can read the fine print. Get a lawyer, anyway. Okuma yazmam var. Her halükârda, bir avukat tut. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Oh, Lord, Stanley. Have you gone and gotten handsome? Tanrım, Stanley. Günden güne daha da yakışıklı mı oluyorsun ne? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Nah, same old road map. Hayır, her zamanki halim işte. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
What am I gonna do in that empty bed? Yatakta tek başıma ne yapacağım ben? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'm gonna have to put my feet on the cat to stay warm. Sıcak tutsun diye, ayaklarımı kediyle ısıtacağım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'm gonna have to hug a pillow. Yastığıma sıkı sıkı sarılacağım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I might come back rich. How would you like that? Muhtemelen çok zengin biri olarak döneceğim. Buna ne dersin? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'd like to tear your ticket up. Biletini yırtıp atmayı tercih ederim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I wish there was a seven point earthquake right now. İnşallah şu an 7 büyüklüğünde bir deprem olur orada. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'll be back, Iris. Geri döneceğim Iris. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Maybe you will, maybe you won't. Belki döneceksin, belki dönmeyeceksin. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
American Airlines announces the finaI boarding call American Airlines'tan tüm yolcularına son çağrı. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
for flight 601, Detroit Havalimanı'na yapılacak... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
nonstop service to Detroit Metropolitan Airport, ...601 sefer sayılı aktarmasız uçuş... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
now boarding through gate two. ...2 numaralı kapıdan yolcularını almaktadır. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Buckle your seat belt up as soon as you sit down. Koltuğuna oturur oturmaz emniyet kemerini bağla. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Keep it buckled up the whole time. It's safer that way. Yolculuk boyunca da çıkarma. Öylesi daha emniyetli. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'll call you. Gidince ararım! Stanley & Iris-1 1990 info-icon
No, Stanley. Write to me. Hayır Stanley. Mektup yaz. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'll write to you. Yazarım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Dear Iris. Sevgili Iris. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Well, I'm settled in. Nihayet yerime yerleştim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I've got an office about as big as a closet. Bir dolap büyüklüğünde odam var. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
It's next to the men's room but my name's on the door. Hemen yanında erkekler tuvaleti var, ama kapısında benim adım yazıyor. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Small letters but it's there. Küçük harflerle de olsa, var. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I like my boss. Patronumu sevdim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
He wears cowboy boots and calls me by my first name. Kovboy çizmesi giyiyor ve bana adımla hitap ediyor. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
There are pretty women here Bu kentte birçok hoş bayan var... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
but I don't see them for dirt. ...ama hiçbirine o gözle bakmadım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152366
  • 152367
  • 152368
  • 152369
  • 152370
  • 152371
  • 152372
  • 152373
  • 152374
  • 152375
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact