• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152368

English Turkish Film Name Film Year Details
or playing two handed poker with my father... ...ya da babamla iki kişilik poker oynardık... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
or listening to people fighting in the next room. ...ya da yan odadakilerin kavgalarını dinlerdim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
In the morning I'd eat a cold doughnut, Sabahları soğuk bir çörek yerdim... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
sit in the last row of the classroom, and just sleep. ...sınıfın en arkasına oturup uyurdum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Somebody would say, "Hey, you. " Bazen birileri "Hey, sen!" diye seslenirdi. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'd open up an eye, and they'd say, Gözümün tekini açtığımda... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"Where's the mouth of the Mississippi?" ..."Mississippi nereye dökülür?" diye sorardı. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
And I'd scratch my head, and they'd say, "Next!" Kafamı kaşırdım ve onlar "Sıradaki!" derlerdi. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
And when I woke up, I'd be in a different schooI. Uyandığımda farklı bir okulda olurdum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
That's how it went. Just all went by me. İşte böyle. Başımdan geçenler bu şekilde. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I've been... a big dummy ever since. Ben... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
This is a bird Bu bir baştankara kuşu. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
with a long taiI and a round body. Uzun bacaklı ve toparlak vücutlu. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Say "bird". Bird. Söyle bakalım "baştankara." Baştankara. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
This looks like a bird with a long taiI and a round body. Bu harf de uzun bacağı ve toparlak vücuduyla baştankaraya benziyor. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Say "bird". "Baştankara" de. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Bird. Baştankara. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Read "bird". Oku bakalım "baştankara." Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Bird starts with the sound "buh". Say "buh. " Baştankara "ba" hecesiyle başlıyor. "Ba" de bakalım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Buh. Again. Ba. Tekrar. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Yeah. I know what you mean. Tamam, seni anladım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
And this letter? Bu harf? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Fuh. "F." Stanley & Iris-1 1990 info-icon
This letter. Bu harf? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Guh. "G." Stanley & Iris-1 1990 info-icon
OK... Don't make it too tough on me. Peki şimdi de Çok zorlama beni. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
What's this word? Bu kelime neydi? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Hand. What's this word? El. Bu kelime? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
This sentence tells what the girI has in her hand. Read it. Bu cümlede kızın elindekinin ne olduğu anlatılıyor. Oku bakalım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"The girI has a... "Kızın elinde... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"fish in her hand. " ..."bir fener balığı var." Stanley & Iris-1 1990 info-icon
It's not exactly a cliffhanger. Çok iyi gittiğimiz söylenemez ama neyse. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
PhiI. Phil. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Kelly, get off the line. It's for me. Kelly, paraleli kapat. Telefon bana. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Fine, and yourself? İyiyim, ya sen? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Nothing much. I'm just slogging along. Pek sayılmaz. Uğraşıp duruyoruz. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Nobody's been seeing much of me, PhiI. Neredeyse hiç kimseyle görüşmüyorum Phil. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I don't think I'm ready to go dancing, PhiI. Dansa gidecek durumda değilim Phil. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
How long since you been out with a man? En son ne zaman bir erkekle çıktın? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Last time was to take one to the hospitaI. En son birini hastaneye bırakmıştım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
What's this word? Bird. Bu kelime ne? Baştankara. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
This is a yellow birch. Latin name, Betula lutea. Bu bir sarı huş ağacı. Latince adı; Betula lutea. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Its leaves taste like mint. Tadı naneyi andırır. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Taste it. Bir dene. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
This is a basswood. Latin name, Tilia cordata. Bu bir ıhlamur ağacı. Latince adı; Tilia cordata. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
It's a nice shade tree. Bu ağacın gölgesi çok iyidir. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
What do you think? Do you want it? Ne dersin? İster misin? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
This is a Norway maple. Latin name, Acer platanoides. Bu bir çınar yapraklı akçaağaç. Latince adı; Acer platanoides. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Turns red in the fall. Very, very pretty. Sonbaharda yaprakları kızarır. Çok, çok hoş olurlar. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Red? Kızarır mı? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You know, the red leaves in the fall. Sonbaharda kırmızı yapraklar vardır ya. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Very, very pretty. Çok, çok hoş olurlar. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
How did you find out about all that? Tüm bunları nasıl öğrendin? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I asked. Sora sora. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I took the leaves to a Japanese nursery, said I liked trees. Yaprakları bir Japon fidanlığına götürüp ağaçları çok sevdiğimi söyledim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
They said, "We like trees too. " Onlar da ağaçları çok seviyorlarmış. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
So we sat on a manure sack ...birkaç saat sohbet ettik. Bir gübre torbasının üstüne oturup... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
and talked about it for a couple of hours. ...birkaç saat sohbet ettik. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
This is a red oak. Latin name, Quercus rubra. Bu bir kırmızı meşe. Latince adı; Quercus rubra. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
It'll outlive us both. That one? Ömrü bizimkinden uzundur. Bunun mu? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
How old do you think it is? I'd say it's about... Sence kaç yaşındadır? Bence yaklaşık... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
300 years old. ...300 yaşlarındadır. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Let's go sit down over here. Hadi şuraya oturalım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I lost my dad too, not too long ago. Ben de babamı kaybedeli çok olmadı. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
My dad was sick for a long time. Benim babam uzunca bir süre rahatsızdı. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
The thing of it is, see, I... İşin aslı, ben... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I had to put him in a home. ...onu bir eve kapatmak zorunda kaldım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I couldn't read, so I couldn't hold down a job. I couldn't take care of him. Okuyamıyordum, bir işe girip ona bakamadım bile. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
If I'd been able to read, he might still be alive. Okuyabilseydim hâlâ yaşıyor olabilirdi. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I'm afraid of the dark. Ben karanlıktan korkarım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
My dad let me leave the light on all night. Babam ışığı sabaha kadar açık bırakmama izin verirdi. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
My dad was the light. Benim babam ışığın ta kendisiydi. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
We have to leave it on about another 15 minutes. 15 dakika daha beklemeliyiz. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I don't know what I'm doing this for. Bunu neden yaptığımı bile bilmiyorum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
So you'll look pretty. Güzel görünesin diye. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Nothing in a bottle's gonna do that. Şişelerdeki hiçbir şey bunu gerçekleştiremez. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You're not so bad looking if you'd use a little more eye make up. Aslında hiç fena değilsin, fakat göz çevresine biraz daha makyaj yapmalısın. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
This is as far as I go. Şimdiye kadar yaptığım yaptırdığım en ağır makyaj bu. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I wish this baby was born already. Keşke bebeğim doğmuş olsaydı. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
It will be. I don't want it. O da olacak. Onu istemiyorum. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I didn't want you either. You were an accident. Ben de seni istememiştin. Bir kaza kurşunuydun. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Your daddy and me were cleaning the car, the old blue Pontiac. Babanla beraber şu bizim mavi Pontiac'ı yıkıyorduk. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
And he squirted me, and I took my shirt off, and... Üzerimi ıslatınca ben de bluzumu çıkardım... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
we got playfuI. ...havaya girmiştik. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
We didn't even make it up the stairs. Üst kata kadar bile dayanamadık. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
When they brought you in to me, Seni kucağıma verdiklerinde... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I almost said, "Take it away. It's not mine. " ...neredeyse ''Alın şunu, bu benim değil.'' diyecektim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
That's how I felt about you. Sana karşı hislerim böyleydi. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
You'd nuzzle me, and I'd stare at you. Sen bana sokulmuştun bense sana bakakalmıştım. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
How was I gonna take care of you? Eve götürüp sana nasıl bakabilirdim ki? Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I didn't feeI anything for you. Sana karşı hiçbir şey hissetmemiştim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
Then one day I was changing your diapers, Bir gün bezini değiştirirken... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
and I found blood on the cloth, ...zıbınında kan gördüm... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
and I knew in my heart ...ve aklımdan ilk geçen... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
that you had a terrible disease, ...kötü bir hastalığa yakalandığın... Stanley & Iris-1 1990 info-icon
that I was being punished. ...ve benim böyle cezalandırıldığım oldu. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I showed the nurse, and she said, "It's nothing. Hemşireye gösterdiğimde, "Önemli bir şey değil." dedi. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
"It's just your hormones getting across to her. " "Vücudu senin hormonlarını atıyor." Stanley & Iris-1 1990 info-icon
I said, "It's nothing to worry about?" Ben de "Endişelenecek bir şey yok mu?" dedim. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
And she said, "No, it's nothing. " O da "Önemli bir şey değil." dedi. Stanley & Iris-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152363
  • 152364
  • 152365
  • 152366
  • 152367
  • 152368
  • 152369
  • 152370
  • 152371
  • 152372
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact