• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152408

English Turkish Film Name Film Year Details
Sir, my crew was just following my orders. Mürettebatım emirlerimi uyguluyordu. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
That's a hell of an apology. Çok etkileyici bir özür. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Our weapons won't fire, sir! Silahlar ateşlemiyor, efendim! Kalkanlarımız inik! Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Enterprise! Can you hearme? Atılgan, beni duyabiliyor musun? Atılgan! Beni duyabiliyor musun? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You're on that ship! I snuck on. O gemidesin! Gizlice girdim. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
And seeing as I've just committed an act of treason Yıldız Filosu Amirali'ne ihanet suçu işlediğim için hemen ayrılmak istiyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You're a miracle worker. Mucize yaratıyorsun. Fazla gücümüz yok. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Since we cannot take the ship from the outside, Gemiyi dışarıdan ele geçiremeyiz, bu yüzden içeriden geçirmemiz gerek. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
it is optimal for you to take ...mümkün olan en az mürettebatı almak en uygunu olacaktır. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I'm not aligning with him, I'm using him. Birleşmek değil, onu kullanmak. ''Düşmanımın düşmanı dostumdur.'' Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Still, it's a hell of a quote. Yine de etkili bir deyiş. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
something I firmly believe ...ki şu anda bunu yapamadığını düşünüyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
What I'm about to do, it doesn't make any sense, Yapmak üzere olduğum şey anlamsız ve mantıklı değil. Bir içgüdü. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I only know what I can do. Sadece ne yapabileceğimi biliyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
It's you, Spock. Sensin, Spock. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Dreadnought class. Dreadnought sınıfı. Boyutu standardın iki katı, hızı üç katı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Unlike most Federation vessels, it's built solely for combat. Çoğu Federasyon gemisinden farklı olarak sadece savaş için inşa edilmiş. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You said you'd do anything for your crew. Mürettebatın için her şeyi yapabileceğini söylemiştin. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I can guarantee their safety. Captain. Güvenliklerini garanti edebilirim. Kaptan. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You can't even guarantee the safety of your own crew. Kendi mürettebatının güvenliğini bile garanti edemiyorsun. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Khan's cells regenerate like nothing I've ever seen, Hücreleri hiç görmediğim bir şekilde canlanıyor ve nedenini bilmek istiyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Mr. Sulu, what is the status of the other ship? Bay Sulu, diğer geminin durumu nedir? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Scotty, how we doing over there? Scotty, nasıl gidiyoruz? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Captain, I wish I had better news. Kaptan, keşke daha iyi haberlerim olsaydı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
That means next time I won't be able to stop them Yani bir daha Atılgan'ı yok etmelerine engel olamayacağım. Tamam. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
It's four square meters, tops. En fazla dört metre karedir. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I'm working my way back. Rotamı tekrar ayarlıyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Scotty, you're gonna be ready with that door, right? Scotty, kapıyla hazır olacaksın, değil mi? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Wee bit of maintenance on the airlock console. You're big. Hava kilidi konsolunda küçük bir bakım. Çok irisin. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Captain, he can't seem to hear you. Kaptan, sizi duyamıyor. Tekrar bağlantı kurmaya çalışıyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
My helmet was hit. Kaskım darbe aldı. Uhura, Scott'la bağlantı kurdun mu? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Captain, you need to adjust your target destination Kaptan, hedef varış noktanızı 183'e 473 derece olarak ayarlayın. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Spock, my display's dead. I'm flying blind. Ekranım çalışmıyor. Kör uçuş yapıyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Commander, he's not going to make it. Komutan, başaramayacak. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
My display is still functioning. Benim ekranım hâlâ çalışıyor. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
If you can hear us, Mr. Scott, Bay Scott, bizi duyuyorsan on dediğimde kapıyı aç... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I think you're hearing things, mate. Olmayan sesler duyuyorsun. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Mr. Scott, open the door! Open the door! Kapıyı aç! Kapıyı aç! Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Khan, Scotty. Scotty, Khan. Khan, Scotty. Scotty, Khan. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
They'll know we're here. Burada olduğumuzu öğrenecekler. Köprüye giden en iyi yolu biliyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
It's locked to stun. Şokta kilitlenmiş. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Theirs won't be. Onlarınki böyle olmayacak. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Try not to get shot. Vurulmamaya çalış. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
On screen, please. Ekrana yansıt, lütfen. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Mr. Spock. Bay Spock. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I am ashamed to be your daughter. Kızın olmaktan utanç duyuyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
The turbolifts are easily tracked Turbo kabinler kolayca tespit edilir, kapana kısılırız. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
which gives us the advantage. ...ve bu bize bir avantaj sağlar. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
that could potentially alter your destiny. ...vermemek için yemin ettim. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Your path is yours to walk, and yours alone. Sen kendi yolunda kendin yürüyeceksin. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
That being said, Bununla birlikte... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Khan Noonien Singh is the most dangerous adversary ...Khan Noonien Singh Atılgan'ın gördüğü... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
the Enterprise ever faced. ...en tehlikeli düşmanıdır. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Did you defeat him? Onu yendiniz mi? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Lieutenant, I need you to assemble all senior medical Tüm kıdemli tıbbi ve mühendislik personelini silah bölmesinde topla. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Dr. McCoy, you inadvertently activated a torpedo. Dr. McCoy, bir torpili yanlışlıkla etkinleştirdin. Yine yapabilir misin? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Why the hell would I want to do that? Bunu yapmayı neden isteyeyim? Yapabilir misin, yapamaz mısın? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
The minute we get to the bridge, drop him. Köprüye ulaştığımız anda onu vur. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
What, stun him? Khan? I thought he was helping us. Ne, bayıltayım mı? Khan'ı mı? Bize yardım ettiğini sanıyordum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Continue the work we were doing before we were banished. Sürülmeden önce yaptığımız işe devam edeceğim. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
If you destroy our ship, Gemimizi yok edersen, kendi adamlarını da yok edeceksin. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
And after every single person aboard your ship suffocates, Gemindeki herkes boğulduktan sonra... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Good to see you, Jim. Seni görmek güzel, Jim. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Lieutenant, sound evacuation, all decks. Yüzbaşı, tüm güvertelerden tahliye emri. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I will remain behind and divert all power Ben geride kalıp gücü yaşam destek ve tahliye bölmelerine yönlendireceğim. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
All due respect, Commander, but we're not going anywhere. Saygısızlık etmek istemem, Komutan, ama hiçbir yere gitmiyoruz. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
There won't be time for evacuation Kahrolası gemiyi sabit tutacak gücü sağlayamazsak tahliye olmayacak. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I can't. Tutunamıyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I want you to know why I couldn't let you die. Ölmene neden izin veremediğimi bilmeni istiyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Why I went back for you. Senin için neden geri gittiğimi. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Coordinates confirmed. Koordinatlar onaylandı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Let's call him Jim. İsmi Jim olsun. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Your father was captain of a starship for12 minutes. Baban 12 dakikalığına bir yıldız gemisinin kaptanlığını yaptı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You were out cold for two weeks. İki haftadır bilinçsizdin. Kan nakli mi? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Spock, just... Spock, sadece... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
To rechristen the U.S.S. Enterprise, ...USS Atılgan'ı yeniden vaftiz etmek... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
nearly one year ago. ...onurlanmak için bulunuyoruz. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
How's our core? Çekirdeğimiz nasıl? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Mr. Sulu, take us out. Bay Sulu, bizi uzaya götür. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
What the hell did you take? Ne aldın? Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
Negative. This is our only chance to save this species. Olumsuz. Bu türleri kurtarmak için tek şansımız bu. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
I am, Şaşırtıcı... Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
You're talking about an active volcano! Aktif bir volkana mı? Efendim, patlarsa ısıya dayanacağımızı garanti edemem. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
Is Commander Spock on board, sir? Komutan Spock gemide mi, efendim? Sağ salim. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
You hear that? CongratuIations, Spock. Gezegeni kurtardın. Öncelikli direktifleri ihlal ettiniz. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
inside it right after a civilisation ...okyanuslarının ortasından yükselen bir yıldız gemisini gördükten sonra... Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
You're going to be my First Officer. İkinci Kaptan'ım sen olacaksın. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
One hour ago, Bir saat önce Yıldız Filosu'ndan bir subaydan bir mesaj aldım. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
And he is the man responsible for this act of savagery. Bu acımasız davranıştan sorumlu olan kişi odur. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
This is a manhunt, pure and simple, so let's get to work. Bu sadece bir insan avı, o yüzden işe koyulalım. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
Spit it out, son. Don't be shy. Çıkar ağzından, evlat. Utanma. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
The beginning ofwhat, Mr Kirk? Neyin başlangıcı? Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
that senior command gather captains and first officers ...kaptanları ve ikinci kaptanları Yıldız Filosu'nun Genel Merkezindeki... Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
All out war with the Klingons is inevitable, Mr Kirk. Klingonlarla top yekun savaş kaçınılmaz. Bana sorarsan başladı bile. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
London was not an archive. Londra'daki bir arşiv değildi. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
They were developing defence technology Savunma teknolojileri geliştirip... Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
Well, now he's a fugitive and I want to take him out. Ama artık bir kaçak ve onu yok etmek istiyorum. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
Permission to reinstate Mr Spock as my First Officer. Bay Spock'ın tekrar İkinci Kaptan'ım olması için izin istiyorum. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
Mr Scott raises yet another point... Bay Scott bir itirazda daha bulundu... Köprüye git. Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
with an unknown payload ...manyetik çıktısındaki küçük bir kayma... Star Trek Into Darkness-2 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152403
  • 152404
  • 152405
  • 152406
  • 152407
  • 152408
  • 152409
  • 152410
  • 152411
  • 152412
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact